Kniga-Online.club

Эрик Вальц - Тайна древнего замка

Читать бесплатно Эрик Вальц - Тайна древнего замка. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А потом… я предвидел это и надеялся на то, что так и произойдет… Бильгильдис нагнулась, схватила камень и замахнулась. В последний момент я уклонился от ее удара, она едва не попала мне в голову. Камень упал на пол, а я схватил Бильгильдис обеими руками и прижал к стене. Я душил ее. Женщина сопротивлялась, но она была слишком слаба и слишком стара, чтобы что-либо противопоставить моей решимости и силе моих рук.

Я поднял ее хрупкое тельце и вдавил его в узкий проем окна. Бильгильдис чуть не застряла в нем, мне пришлось повозиться, но в конце она выскользнула из моих рук, упала в темноту ночи и исчезла.

Я услышал ее крик, сменившийся смехом. Смех был звонким, заливистым, и я понял, что это лишь мое воображение. Бильгильдис смеялась надо мной по той же самой причине, что и насмешливо улыбался в ответ на мои молитвы Иисус. Я все-таки стал убийцей.

У меня хватало причин для того, чтобы искать общества Элисии. Это была первая наша ночь после четырех месяцев разлуки, прошедший день был исполнен тревожными событиями, нам нужно было поговорить о нашем будущем. Но тем поздним вечером, после происшествия в комнате Бильгильдис, я направился к Элисии потому, что мне хотелось удостовериться в близости женщины, ради которой я стал одним из тех, кого сам день за днем передавал палачу. Я не должен был убивать Бильгильдис, мне несложно было бы вырвать из ее рук камень, несложно было бы одолеть ее. Для этого не нужно было выбрасывать ее из окна. Теперь я хотел убедиться в том, что могу жить, помня содеянное, пока мне доподлинно известно, ради кого я пошел на преступление.

Когда я вошел в комнату, Элисия сидела перед зеркалом. В комнате царил полумрак. Зрелище красивее я не мог бы себе и представить. Чувство тревоги развеялось, словно встреча с любимой даровала мне отпущение грехов. Теперь проклятье снято, мы можем жить счастливо, подумал я. Сейчас все мое внимание было направлено на Элисию, и единственным, что беспокоило меня, была мысль о том, что рассказать ей. Оставить ее в неведении о произошедшем? Утаить от нее правду? Или полностью открыться ей?

Я еще не принял окончательного решения и хотел пока что подвести Элисию к обсуждению этого вопроса.

– Как прошла твоя встреча с Бильгильдис? – спросил я.

Она молчала.

Я сделал шаг вперед.

– Твои мольбы смягчили ее сердце?

Элисия не ответила мне, словно не услышала моих слов. Она смотрела на свое отражение в зеркале. Подойдя поближе, я увидел кровь на ее лице, на ее шее, на ее платье…

– Элисия, что случилось?!

Я ощупал ее тело, но не видел следов повреждений. И тут я вспомнил о крови, которой рвало Бильгильдис.

– Она больше не причинит тебе вреда, любимая. Не причинит. Она мертва, понимаешь? Да, она мертва. Вытри кровь, позабудь о том, что случилось. Прошу тебя, забудь. Посмотри на меня, Элисия! Прошу тебя, посмотри на меня!

Она не отвечала, что бы я ни говорил, что бы я ни делал. Элисия смотрела на себя в зеркале, смотрела себе в глаза. И только когда я встал между ней и зеркалом, она, казалось, заметила меня, но ее взгляд оставался столь же отрешенным.

– Ложись, любимая, поспи немного. Давай я помогу тебе, вот так, видишь, теперь все в порядке, – я отнес ее на лежанку. – Эта змея укусила кого-то в последний раз. Завтра с тобой все будет хорошо, вот увидишь. Ну пожалуйста, скажи мне хоть что-то, хоть словечко, Элисия! Скажи мне что-нибудь, чтобы я понял, что ты вернулась… вернулась, где бы ты ни была. Или посмотри на меня, посмотри так, как смотрела раньше.

Но Элисия не отвечала на мои мольбы. Я обмыл ее лицо, снял с нее окровавленную рубашку и уложил мою возлюбленную в постель. Я развел огонь в обоих каминах и зажег несколько лампад. Вскоре комната прогрелась, по ней распространился приятный запах. Через какое-то время Элисия закрыла глаза, погружаясь в дрему, а я начал молиться.

Посреди ночи Элисия вскинулась ото сна.

– Папа? Папа! – закричала она.

Я подбежал к ней, попытался успокоить, но Элисия не видела меня. С момента нашего знакомства мы еще никогда не были столь далеки друг от друга, как в это мгновение.

– Скажи мне хоть слово, Элисия… Посмотри на меня…

Но она не смотрела.

Нет в мире ничего ужаснее бессилия.

Утром, еще до петушиного крика, мне пришлось покинуть комнату Элисии и отправиться к себе, ведь я мог бы навредить нам обоим, если бы кто-то увидел меня здесь. Нам нужно было оставаться осторожными.

Я не хотел оставлять Элисию без присмотра, потому решил где-то через час заглянуть к трем печальным певуньям и попросить их посидеть с госпожой.

Я как раз дошел до своей комнаты, когда услышал крики:

– Убийство! Убийство! Ее убили! Бильгильдис убили!

Затем вновь воцарилась тишина, но уже через пару мгновений со всех сторон послышались шорохи, бормотание, звон доспехов. Усталые и невыспавшиеся, люди нерешительно выходили из своих комнат навстречу предутренним сумеркам. Раздались чьи-то вскрики.

Я вошел в свою комнату и запер дверь.

Вскоре ко мне постучали.

Я снял накидку, привел одежду в некоторый беспорядок и открыл дверь.

– Да, что случилось?

– Господин, – выпалил запыхавшийся стражник. – Прошу вас, пройдите со мной. Произошло нечто ужасное.

Я вновь надел накидку и прошел за стражником в комнату Бильгильдис.

– Немая служанка исчезла, – сообщил мне стражник, обводя рукой пустую комнату.

– Это ничего не значит. Она может быть где угодно. Видимо, вышла в уборную. Ну, или она сбежала, потому что не хочет лгать в суде.

– Мы уже проверили уборную и столовую для слуг, там Бильгильдис нет. Однако же нам удалось кое-что заметить. Прошу вас, посмотрите сами, господин.

Той ночью сразу после смерти Бильгильдис я сложил деньги обратно в тайник и поставил камень на место, бумаги я забрал и теперь носил их с собой вместе с моими собственными, поэтому в комнате царил относительный порядок.

Стражник подвел меня к окну и указал на стену. Засохшая кровь ярким пятном выделялась на сером поросшем плесенью камне.

– Я понимаю, что тебя беспокоит, однако же мне известно, что Бильгильдис была больна, ее рвало кровью. Этим следам может быть не один день.

– Да, господин. Я понимаю, господин.

– Я слышал крики. Кто кричал об убийстве? Распускать такие слухи – скверное занятие.

– Мы не знаем, кто кричал, господин. Какой-то мужчина.

– Что ты имеешь в виду? Он был незнаком вам?

– Нет, господин, когда мы с товарищем пришли сюда…

– Арнольд! Арнольд, ты там? – донеслось откуда-то из-за окна.

– Простите, господин. Это мой товарищ. Он спустился вниз.

– Вниз?

– Да, к подножию скалы.

Я высунулся в окно, и от высоты у меня тут же закружилась голова. Стены замка переходили в гладкую скалу, а у ее подножия среди цветущих веток стоял еще один стражник.

– Арнольд, – крикнул он, думая, что я – это его товарищ. – Тут лежит какая-то женщина. У нее раздроблен череп, но сдается мне, это немая. Немее некуда.

Я предположил, что монах, живший в соседней от Бильгильдис комнате – впоследствии мне стало известно, что это был Орендель, – поднял тревогу. Вероятно, он хотел навестить ее, увидел открытое окно и кровь и пришел к выводу, что его кормилицу убили, чтобы не дать ей выступить в суде. Я открыл дверь в его комнату, но его там не было.

– Господин, – Арнольду мое поведение явно казалось странным, – я отведу вас вниз, к телу.

– Я сам найду дорогу. Я хочу, чтобы ты незамедлительно отправился к графине и передал ей вот эту записку.

Я нацарапал угольным стержнем, принадлежавшим Бильгильдис, пару строк, в которых я предупреждал графиню Клэр о том, что ее сын находится в замке и что Бильгильдис настроила его против матери и Эстульфа. Я также советовал ей усилить стражу у своей двери и двери Эстульфа.

– Разбуди госпожу Клэр, если придется. Кроме того, необходимо, чтобы ты выставил стражника у двери госпожи Элисии. Организуй поиски монаха, который находится в этом замке. На нем обычная монашеская ряса. Когда монах будет найден, его необходимо взять под стражу. Тебе все ясно?

– Да, господин.

– Повтори.

Он все повторил правильно, и я отослал его к Клэр.

И только потом позволил себе сделать глубокий вдох.

Добраться до подножия скалы было не так-то просто. Мне пришлось обогнуть замок, спуститься по обрывистому склону, продраться сквозь кусты и перелезть через пару валунов, чтобы, наконец, отыскать в лесных зарослях нужное место. Там, среди высокой травы и густых ветвей меня ждал второй стражник.

Тело Бильгильдис с неестественно вывернутыми суставами лежало на поросшем мхом крупном валуне, по форме напоминавшем перевернутую чашу. Этот камень, доходивший мне до бедра, словно служил предупреждением о том, что приближаться к замку не следует.

Мне не хотелось смотреть на изувеченное тело женщины, ведь я знал, что это я повинен в том, что приключилось с нею. Но я понимал, что нужно внимательно осмотреть и ее саму, и все вокруг, делая вид, будто я провожу расследование.

Перейти на страницу:

Эрик Вальц читать все книги автора по порядку

Эрик Вальц - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Тайна древнего замка отзывы

Отзывы читателей о книге Тайна древнего замка, автор: Эрик Вальц. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*