Kniga-Online.club

Кен Фоллетт - Трое

Читать бесплатно Кен Фоллетт - Трое. Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ее охватило жгучее чувство вины. Стало совершенно ясно: она обманывала себя. На самом деле ей страшно хотелось его увидеть, желание предупредить об опасности любой ценой было лишь предлогом, и катастрофические последствия не заставили себя ждать. Да, Нату угрожала опасность, однако теперь положение усугубилось, и во всем виновата она.

И вот она здесь, на чужом судне посреди моря, окруженная врагами Ната… Суза крепко зажмурилась и сунула голову под подушку, борясь с нахлынувшей истерикой.

Постепенно истерика сменилась злостью.

Суза вспомнила отца, который использовал ее для реализации своих политических амбиций. Она вспомнила Хасана, который манипулировал отцом и клал ей руку на колено – зря она не съездила ему по физиономии! Наконец, она вспомнила Ростова с его жестким, умным лицом и холодной улыбкой – он собирался протаранить судно Ната и убить его! – и пришла в бешенство.

Натаниэль – ее мужчина. Смешной, сильный, до странного ранимый, он писал любовные письма и угонял суда, и она никого никогда не любила так… Нет, она его никому не отдаст.

Да, она – пленница во вражеском лагере, но ведь об этом никто не знает. Они думают, что она на их стороне, и доверяют ей. Может, даже удастся сунуть им палку в колеса – нужно только не упустить шанс. Она скроет свой страх и попытается втереться в доверие, она притворится, будто разделяет их убеждения и опасения.

От этой мысли Сузу снова бросило в дрожь, но она сказала себе: иначе я его потеряю – а тогда и жить незачем.

Суза встала с постели, сняла вчерашнюю одежду, приняла душ и переоделась в чистое. Присев за маленький столик, поела немного сосисок с сыром, оставшихся со вчерашнего дня, затем расчесала волосы и, чтобы придать себе побольше уверенности, нанесла легкий макияж.

Дверь каюты была не заперта.

Выйдя наружу, Суза уловила запах еды, доносящийся с камбуза, и направилась прямо туда.

Ростов сидел за столом в одиночестве, медленно доедая яичницу. Его лицо приняло холодное выражение, глаза превратились в ледышки. Суза взяла себя в руки и решительно шагнула к нему. Подойдя к столику, она оперлась о спинку стула, чтобы не упасть.

– Присаживайтесь, – пригласил Ростов.

Она плюхнулась на стул.

– Как спалось?

Суза дышала быстро, словно за ней гнались.

– Отлично. – Голос предательски дрогнул. Проницательный взгляд русского, казалось, проникал прямо в мозг.

– Похоже, вы чем-то расстроены. – В его бесстрастном голосе не чувствовалось ни симпатии, ни враждебности.

– Я… – Слова душили, застревая в горле. – Вчера… все произошло так быстро… – Это была сущая правда, и ей стало немного легче. – Я никогда раньше не сталкивалась со смертью.

– А… – Наконец-то на его лице мелькнул отблеск эмоции: возможно, Ростов вспомнил свой первый раз. Взяв кофейник, он налил ей чашку. – Вы очень молоды. Примерно одних лет с моим старшим.

Суза благодарно потягивала горячий кофе, надеясь на продолжение разговора – это помогало ей успокоиться.

– А сколько ему?

– Юре двадцать.

– Чем он занимается?

Улыбка Ростова слегка потеплела.

– Увы, большей частью мается дурью и слушает западную музыку – вместо того, чтобы как следует учиться. Хорошо хоть брат не в него.

Дыхание Сузы восстановилось, руки больше не тряслись. Она понимала, что наличие семьи не делает этого человека менее опасным, но теперь он хотя бы не внушал такого ужаса.

– Ваш младший?

Ростов кивнул.

– Володя. – Пугающее выражение окончательно исчезло с его лица: он с нежностью смотрел куда-то вдаль. – Очень талантливый мальчик. Будет выдающимся математиком, если получит хорошее образование.

– Ну, какие проблемы, – отмахнулась Суза. – Советское образование – лучшее в мире.

Это, казалось бы, безобидное замечание имело для Ростова какое-то особенное значение: мечтательное выражение лица вдруг исчезло, уступив место прежней ледяной маске.

– Да, проблем не будет.

Суза лихорадочно соображала: он потихоньку оттаивает, нельзя упускать момент. О чем бы с ним поговорить? Что у них может быть общего? И тут ее осенило.

– Жаль, я совсем не помню вас в Оксфорде.

– Ну, вы тогда были совсем крошкой. – Ростов налил себе кофе. – Зато все помнят вашу красавицу мать. Вы похожи на нее как две капли воды.

Так, уже лучше.

– А что вы изучали?

– Экономику.

– Наверное, в то время она не считалась точной наукой.

– Да и сейчас стало не особенно лучше.

Суза сделала серьезное лицо.

– Вы, конечно же, имеете в виду западную экономику?

– Разумеется. – Ростов посмотрел на нее пристально, пытаясь понять, не шутит ли она, и, видимо, решил поверить.

К ним подошел старпом и что-то сказал по-русски. Ростов с сожалением взглянул на Сузу.

– Зовут на мостик.

Нужно во что бы то ни стало пойти с ним!

– Можно мне с вами? – спросила она нарочито непринужденным тоном.

Ростов заколебался. «Должен разрешить, – подумала Суза, – ведь мы так мило беседовали. К тому же если я и услышу что-то лишнее, кому мне здесь выбалтывать?»

– Ну, пойдем, – сказал он, вставая. Суза последовала за ним.

Читая радиообмен и тут же переводя его для Сузы, Ростов улыбался: похоже, его искренне восхищала изобретательность Дикштейна.

– Умен, как дьявол! – воскликнул он.

– А что за «Сэвильская судоходная компания»?

– Прикрытие для израильской разведки. Дикштейн по очереди устраняет всех, кто может заинтересоваться пропажей урана. Судоходной компании это уже неинтересно, поскольку судно больше им не принадлежит. Теперь вот, пожалуйста – избавляется от капитана и команды; наверняка и с владельцами урана что-то придумал. Блестящая схема!

Именно этого Суза и хотела: Ростов разговаривал с ней, как с равной, она находилась в центре событий, осталось только найти способ помешать ему.

– Значит, поломка была подстроена?

– Конечно. Теперь Дикштейн захватит судно, не сделав ни единого выстрела.

Суза быстро обдумывала ситуацию. «Предав» Дикштейна, она доказала свою приверженность арабскому движению. Сейчас движение разбилось на два лагеря: с одной стороны – Ростов, КГБ и египетская разведка, с другой – Хасан и фидаи. Предав Хасана, она продемонстрирует лояльность Ростову.

Как можно более небрежным тоном Суза проронила:

– И Хасан, кстати, тоже.

– То есть?

– Хасан тоже может захватить «Копарелли» без единого выстрела.

Ростов уставился на нее. Кровь отхлынула от его лица, он разом потерял самообладание и уверенность.

– Хасан хочет угнать «Копарелли»?!

Суза притворилась донельзя удивленной.

– А разве вы не знали?

– Но с кем? Не с египтянами же!

– С фидаями. Он сказал, что это вы придумали.

Ростов грохнул кулаком по переборке, в мгновение ока с него слетела европейская сдержанность.

– Ах ты лживая собака!

Вот он, мой шанс! Боже, дай мне сил…

– Может, нам удастся его остановить… – сказала она.

Ростов взглянул на нее.

– Что он собирался делать?

– Захватить «Копарелли» раньше Дикштейна, устроить засаду на израильтян и уплыть в… Он точно не сказал – кажется, куда-то в Северную Африку. А каков был ваш план?

– Протаранить судно после того, как Дикштейн заберет уран…

– А сейчас уже нельзя?

– Нет, мы слишком далеко – нам их не догнать.

Настал критический момент: одно неверное слово, и им с Натом не жить. Скрестив руки на груди, чтобы унять дрожь, Суза сказала:

– Тогда остается только одно.

– Что?

– Нужно предупредить Дикштейна о засаде фидаев.

Ну всё…

Суза во все глаза смотрела на Ростова. Он должен проглотить наживку, ведь это так логично!

Ростов напряженно думал.

– Предупредить о засаде… И тогда Дикштейн сможет следовать своему плану, а мы – своему.

– Вот именно! – воскликнула Суза. – Других ведь вариантов все равно нет, правда?

«АНДЖЕЛУЦЦИ Э БЬЯНКО», ГЕНУЯ

ОТ «СЭВИЛЬСКОЙ СУДОХОДНОЙ КОМПАНИИ», ЦЮРИХ

ДОСТАВКА ВАШЕГО ЗАКАЗА ОТ Ф. А. ПЕДЛЕРА ЗАДЕРЖИВАЕТСЯ НА НЕОПРЕДЕЛЕННЫЙ СРОК В СВЯЗИ С ПОЛОМКОЙ ДВИГАТЕЛЯ. О НОВЫХ СРОКАХ ПОСТАВКИ СООБЩУ НЕЗАМЕДЛИТЕЛЬНО. ПАПАГОПУЛОС.

Как только «Гил Гамильтон» показался на горизонте, Тюрин отловил Равло на твиндеке и зажал его в угол, прихватив за грудки, словно заправский громила. На самом деле он не чувствовал себя уверенно, хоть и был крупнее и сильнее изможденного наркомана.

– Слушай внимательно: ты должен кое-что для меня сделать.

– Ладно, как скажешь.

Тюрин заколебался – слишком уж рискованно… Однако выбора нет.

– Мне нужно остаться на борту. Если меня хватятся, скажи, что видел, как я садился в шлюпку.

– О’кей, без проблем.

– Имей в виду – если меня обнаружат, я всем про тебя расскажу.

– Я постараюсь.

– Да уж постарайся!

Тюрин отпустил парня, но не успокоился: такой тип пообещает что угодно, но когда дойдет до дела, так же легко сдуется.

Перейти на страницу:

Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Трое отзывы

Отзывы читателей о книге Трое, автор: Кен Фоллетт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*