Kniga-Online.club
» » » » Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник)

Читать бесплатно Артур Дойл - Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник). Жанр: Иностранный детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Живое воплощение Британии, – сказал он. – Полная отстраненность, сонное спокойствие. Что ж, au revoir, фон Борк.

Махнув на прощанье рукой, он сел в машину, и через секунду два золотых конуса света уже мчались сквозь ночную тьму. В роскошном салоне лимузина секретарь удобно откинулся на мягкую спинку сиденья. Его настолько поглотили мысли о надвигающейся трагедии, грозившей поглотить всю Европу, что он и не заметил, как его машина, разворачиваясь на одной из деревенских улочек, едва не столкнулась с маленьким «Фордом», двигавшимся в противоположном направлении.

Когда свет фар скрылся вдали, фон Борк развернулся и медленно пошел в свой кабинет. По дороге он заметил, что его старая экономка погасила лампу и отправилась спать. Погрузившийся во тьму и тишину дом показался ему вдруг каким-то чужим. Ведь у него была большая семья и множество слуг. И все же он был рад, что все они уже находятся далеко отсюда в безопасном месте и что теперь весь дом принадлежит только ему, если не считать кухни, которая оставалась в полном распоряжении служанки. Сегодня ему еще предстояло потрудиться. Нужно было навести в кабинете порядок, и фон Борк приступил к этому незамедлительно и энергично. Вскоре его мужественное напряженное лицо уже горело почти так же ярко, как пылающие в камине бумаги. Рядом с письменным столом стоял кожаный чемодан, в него он аккуратно, соблюдая порядок, начал перекладывать драгоценное содержимое сейфа. Однако, едва он приступил к этому занятию, как его чуткие уши уловили звук приближающейся машины. Довольно хмыкнув, он тотчас затянул ремень на чемодане, захлопнул и закрыл на ключ дверцу сейфа и поспешил на террасу. Успел он как раз вовремя, чтобы увидеть, как у его калитки остановилась небольшая машина. Из нее выпрыгнул пассажир и живой походкой направился к нему. Шофер, плотного телосложения немолодой мужчина с седоватыми усами, поудобнее устроился на своем месте, словно готовясь к долгому ожиданию.

– Ну что? – взволнованно спросил фон Борк, устремившись навстречу гостю.

В ответ человек торжествующе помахал над головой пакетом, завернутым в коричневую бумагу.

– Сегодня можете меня поздравить, мистер, – выкрикнул он. – Наконец-то я с добычей.

– Сигнализация?

– Все, как и указано в телеграмме. Все, что у них есть: семафорная сигнализация, световые коды, Маркони… Копии, разумеется, не оригиналы. Это было бы слишком опасно. Но товар первосортный, уж можете поверить. – Он фамильярно хлопнул по плечу немца, отчего тот удивленно вздрогнул.

– Заходите, – сказал он. – Кроме меня в доме никого, я ждал только вас. Разумеется, копии даже лучше, чем оригиналы. Если бы они обнаружили пропажу оригиналов, то мигом сменили бы всю систему. По-вашему, все прошло тихо, бояться нечего?

Американец вошел в кабинет и уселся в кресло, вытянув длинные ноги. Это был высокий сухопарый мужчина лет шестидесяти с четко очерченным лицом и козлиной бородкой, которая придавала ему сходство с карикатурным изображением дядюшки Сэма. В углу рта у него торчала потухшая, выкуренная наполовину сигара. Обосновавшись в кресле, он зажег спичку и снова раскурил ее.

– Собираетесь делать ноги? – поинтересовался он, обведя комнату взглядом. – Боже правый, мистер! – воскликнул он, заметив закрытый сейф, который теперь не был прикрыт гардиной. – Только не говорите мне, что вы храните в нем свои бумаги!

– А почему бы и нет?

– Что, в этом ящике? И кто-то вас еще считает хорошим шпионом! Любой американский медвежатник его консервным ножом вскроет. Да если бы я знал, что все, что передавал вам, будет храниться вот так, бери не хочу, я бы вам ни единой бумажки не принес.

– Этот сейф не по зубам ни одному грабителю, – ответил фон Борк. – Металл не поддается никакому инструменту.

– Ха, а замок?

– Это замок с двойной комбинацией. Знаете, что это такое?

– Просветите меня, – сказал американец.

– Чтобы открыть такой замок, нужно знать набор цифр и определенное слово. – Он встал, подошел к сейфу и показал на двойной диск вокруг замочной скважины. – Внешний диск для букв, внутренний для цифр.

– Хм, неплохо.

– Как видите, он не так прост, как вы подумали. Мне его сделали четыре года назад, и, как вы думаете, какое слово и набор цифр я выбрал для кода?

– Откуда мне знать?

– Слово это «август», а набор цифр «1914». Ну как?

На лице американца отразилось удивление и восхищение.

– Надо же! Как вы точно угадали!

– Да, кое-кто уже тогда мог предсказать, когда все начнется. Так и вышло. Однако завтра утром я закрываю лавочку.

– Но я думаю, что тогда вы и меня должны пристроить. Я не собираюсь оставаться в этой чертовой стране один. Через неделю, а, глядишь, и того меньше, Джон Булль встанет на задние лапы и выпустит когти. Я бы предпочел следить за ним со стороны.

– Но вы же американский подданный!

– Ну и что? Джек Джеймс тоже был американским подданным, и ничего, теперь мотает срок в Портленде. То, что ты американский подданный, не играет никакой роли для английского фараона. У него на все один ответ: «Это Британия, и здесь действуют британские законы». Кстати о Джеке Джеймсе, мистер, сдается мне, вы не очень-то печетесь о своих людях.

– Что вы этим хотите сказать? – насторожился фон Борк.

– Ну, он же на вас работал, разве нет? Вы должны следить, чтобы вашим людям спокойно жилось. А им, как видите, живется совсем не весело. Вы хоть кому-нибудь из них помогли? Этот Джеймс…

– Джеймс сам виноват. Вы это и сами прекрасно знаете. Для подобной работы он был слишком упрям.

– Джеймс – тупой осел… Тут я с вами согласен. А Холлис?

– Этот человек сумасшедший.

– Ну да, под конец он немного тронулся. Но с утра до ночи играть на публику, когда вокруг крутятся сотни людей, готовых в любую минуту натравить на тебя ищеек… Тут, знаете ли, любой тронется. Но Штейнер…

Фон Борк вздрогнул, его румяное лицо немного побледнело.

– Что со Штейнером?

– Его взяли! Только и всего. Вчера вечером они обыскали его склад, и теперь и он сам, и все его бумаги в Портсмутской тюрьме. Вы укатите за границу, а ему, бедняге, придется отдуваться за все. И ему еще повезет, если жив останется. Поэтому-то я и хочу убраться с этого острова вместе с вами.

Фон Борк был сильным, выдержанным человеком, но было видно, что новость эта его потрясла.

– Как им удалось выйти на Штейнера? – пробормотал он. – Какой удар!

– Нет, это еще не удар! Удар будет, когда они выйдут на меня. А я-то знаю, что они уже и ко мне подбираются.

– Не может быть!

– Может, может. Хозяйку дома, где я живу, уже обо мне расспрашивали. Когда я об этом узнал, я понял, что пора двигать отсюда. Только знаете, что меня интересует, мистер? Откуда фараоны все это узнают? Штейнер уже пятый, кого сцапали с тех пор, как я с вами связался, и я догадываюсь, кто станет шестым, если я останусь здесь. Вы можете это объяснить? Вам не стыдно, что ваши люди вот так уходят один за одним?

Фон Борк побагровел.

– Что за наглость? Как вы смеете так разговаривать!

– Если бы я не был наглым, я бы на вас не работал. Но я прямо вам скажу то, что у меня на уме. Я слышал, что у вас, немцев, заведено, что, когда человек отработал свое, с ним не церемонятся.

Фон Борк вскочил.

– Вы что, хотите сказать, что я сдаю своих же агентов?

– Я этого не утверждаю, но где-то есть стукач, кто-то нечестно играет, это уж как пить дать. Вам бы не мешало с этим разобраться. В любом случае, я отсюда даю деру. Поеду в Голландию, и чем раньше, тем лучше.

Фон Борк уже справился с гневом.

– Мы слишком долго были союзниками, чтобы ссориться сейчас, в минуту успеха, – сказал он. – Вы отлично потрудились, не испугались риска, и я этого не забуду. Поезжайте в Голландию, в Роттердаме возьмете билет до Нью-Йорка. Через неделю все остальные линии уже не будут безопасны. Давайте бумаги, я положу их к остальным.

Американец держал небольшой пакет в руках, но отдавать его не спешил.

– А подмазать? – сказал он.

– Что?

– Куплево. Расчет. Пятьсот фунтов. Наводчик мой оказался не таким уж сговорчивым, мне пришлось накинуть ему сотню долларов, иначе ничего бы у нас с вами не выгорело. «Все отменяется!» – сказал он мне, и я понял, что он не шутил, но эта лишняя сотня свое сделала. Мне все это дело от начала до конца стоило двести фунтов, так что я не отдам бумажки, пока не получу свои кровные.

Фон Борк укоризненно улыбнулся.

– Похоже, вы не очень высокого мнения о моей чести, – сказал он. – Не хотите отдавать бумаги, пока не получите свои деньги.

– Это деловой разговор, мистер.

– Ну хорошо, пусть будет по-вашему. – Он сел за стол, подписал и вырвал чек, однако отдавать его своему агенту не стал. – Раз уж мы с вами перешли на такой уровень общения, мистер Олтемонт, – сказал он, – я не вижу причин, по которым я должен доверять вам больше, чем вы доверяете мне. Вы меня понимаете? – добавил он, взглянув на американца через плечо. – Чек на столе. Я имею право взглянуть на содержимое пакета, прежде чем вы заберете деньги.

Перейти на страницу:

Артур Дойл читать все книги автора по порядку

Артур Дойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник) отзывы

Отзывы читателей о книге Его прощальный поклон. Круг красной лампы (сборник), автор: Артур Дойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*