Харлан Кобен - Незнакомец
– Ты не поверишь, как тут все дорого.
Студентка из группы рассказала Кимберли об этом сайте. «Тебе не придется ничем таким заниматься. Девушки нужны им просто для компании». Тут Хейди едва не расхохоталась. Мужчины, она знала это прекрасно, а Кимберли быстро усвоила, никогда не ищут просто компании. Эти обещания – всего лишь дешевый товар, выставленный в витрине, чтобы заманить вас в магазин.
Хейди и Кимберли проговорили два часа. В конце беседы Кимберли спросила, что ей теперь делать.
– Порви с ними. Сегодня. Сейчас.
Кимберли пообещала так и сделать. Следующий вопрос был такой: что дальше? Хейди сказала, что возьмет отпуск, приедет к ней и проведет некоторое время в Нью-Йорке. Кимберли заартачилась.
– Семестр заканчивается через две недели. Давай подождем.
Хейди эта идея не понравилась. В конце концов они решили поговорить об этом завтра. Прежде чем повесить трубку, Кимберли сказала:
– Мам?
– Да?
– Пожалуйста, не говори папе.
Хейди и сама уже так решила, но Кимберли об этом не сообщила. Когда Марти вернулся домой, Хейди обошла эту историю молчанием. Муж приготовил во дворе на гриле бургеры. Хейди налила им обоим по стаканчику. Марти рассказал, как прошел день. Она – о своем. Секрет, конечно, никуда не делся. Он сидел за кухонным столом на старом стуле Кимберли, не произнося ни слова и не шелохнувшись.
Утром, когда Марти ушел на работу, раздался стук в дверь.
– Кто там?
– Миссис Данн? Я детектив Джон Кунц из отдела полиции Нью-Йорка. Могу я поговорить с вами о…
Хейди рывком отворила дверь, едва не упав.
– О боже, моя дочь?..
– Мэм, с ней все в порядке, – быстро проговорил Кунц и сделал шаг вперед, чтобы поддержать Хейди. – Господи, извините меня. Наверное, я должен был сразу сказать вам об этом. Могу себе представить: ваша дочь учится в Нью-Йорке, и вдруг у двери появляется офицер из нью-йоркской полиции. – Кунц покачал головой. – У меня тоже есть дети. Я понимаю. Но не волнуйтесь, с Кимберли полный порядок. Я имею в виду, в смысле здоровья. Но есть другие факторы…
– Факторы?
Кунц улыбнулся, обнажив редковатые зубы. Он носил какой-то ужасный зачес из тех, что вызывают желание взять ножницы, оттянуть несколько прядей и оттяпать их. Хейди решила, что ему лет сорок пять. Пузатый, с покатыми плечами и запавшими глазами человека либо недоедающего, либо хронически недосыпающего.
– Могу я на минутку войти?
Кунц предъявил удостоверение. Неопытному глазу Хейди оно показалось подлинным.
– А в чем дело?
– Думаю, у вас есть на этот счет кое-какие соображения. – Кунц кивком указал на дверь. – Можно?
Хейди отступила:
– У меня нет.
– Чего нет?
– Никаких соображений.
Кунц вошел в дом и огляделся, как будто собирался покупать жилье. Он пригладил несколько непослушных волосин из зачеса, которые стронулись с места от статического электричества.
– Что ж, вчера вы звонили дочери? Я прав?
Хейди засомневалась, как лучше ответить. Не важно. Кунц продолжил вспахивать почву, не дожидаясь реакции.
– Нам известно, что ваша дочь занималась деятельностью, которая не одобряется законом.
– Что вы имеете в виду?
Детектив сел на диван. Хейди опустилась на стул напротив.
– Могу я просить вас об одолжении, миссис Данн?
– О каком?
– Одолжение небольшое, но, думаю, это упростит разговор и для вас, и для меня. Перестаньте притворяться, ладно? Это напрасная трата времени. Ваша дочь Кимберли занималась проституцией в Сети.
Хейди сидела без движения.
– Миссис Данн?
– Думаю, вам лучше уйти.
– Я пытаюсь помочь.
– А звучит так, будто выдвигаете обвинения. Я, пожалуй, сперва посоветуюсь с адвокатом.
Кунц снова прибил непокорные пряди.
– Вы меня не так поняли.
– Как это?
– Нас не интересует, чем занималась или не занималась ваша дочь. Это мелочи, и это ваше дело: когда речь идет об онлайне, грань между деловыми отношениями и проституцией очень тонка. А может, она и всегда была такой. Мы не заинтересованы в том, чтобы докучать вам и вашей дочери.
– Тогда что вам нужно? – спросила Хейди.
– Содействие. Ничего больше. Если вы и Кимберли согласитесь на сотрудничество, то не останется никаких причин, чтобы мы вспоминали о ее роли в этой истории.
– Ее роли в чем?
– Давайте двигаться шаг за шагом, хорошо? – Кунц запустил руку в карман и вынул маленький блокнот. Потом извлек из него крошечный карандаш, какими игроки в гольф записывают очки. Детектив лизнул грифель и снова обратил внимательный взгляд на Хейди. – Прежде всего: как вы узнали о том, что ваша дочь связана с сайтом сладких крошек?
– Какая разница?
Кунц пожал плечами:
– Дежурный вопрос.
Хейди ничего не сказала. Легкая дрожь, возникшая глубоко в горле, начала усиливаться.
– Миссис Данн?
– Пожалуй, я все-таки посоветуюсь с адвокатом.
– Ох, – вздохнул Кунц. Он сделал разочарованное лицо, с каким учитель смотрит на своего лучшего ученика, не оправдавшего надежд. – Значит, ваша дочь солгала нам. Это не слишком здорово в такой ситуации, я вам честно скажу.
Хейди понимала: он хочет, чтобы она разозлилась. Тишина повисла жуткая, Хейди едва дышала. Она не могла этого вынести, а потому спросила:
– Почему вы думаете, что моя дочь солгала?
– Все просто. Кимберли сказала, что вы узнали о сайте совершенно законным способом. Она сообщила, что два человека – мужчина и женщина – остановили вас на выходе из ресторана и проинформировали о происходящем. Но если это так, то я не понимаю, почему вы сами нам этого не скажете. В таком поступке нет ничего противозаконного.
У Хейди закружилась голова.
– Я ничего не понимаю. Зачем вы вообще сюда пришли?
– Полагаю, это резонный вопрос. – Кунц вздохнул и сел поудобнее. – Вы знаете, что такое отдел по борьбе с киберпреступностью?
– Наверное, он имеет какое-то отношение к преступлениям в Интернете.
– Именно. Я работаю в ОКП – Отделе по борьбе с киберпреступностью, который является совершенно новым подразделением департамента полиции Нью-Йорка. Мы ловим преступников, которые используют Интернет в неблаговидных целях, – хакеров, разных мошенников и прочий сброд. И мы подозреваем, что человек или люди, подходившие к вам у ресторана, являются частью синдиката неуловимых киберпреступников, за которыми мы охотимся уже очень давно.
Хейди сглотнула:
– Я понимаю.
– И мы бы хотели, чтобы вы оказали нам помощь в розыске и идентификации людей, которые могут быть причастны к таким преступлениям. Это для вас что-то значит? Тогда давайте вернемся к сути дела. Подходили к вам двое на парковке у ресторана – да или нет?
Дрожь не унималась, но Хейди выдавила:
– Да.
– Отлично. – Кунц улыбнулся своей редкозубой улыбкой, что-то записал и снова посмотрел на Хейди. – Какой это был ресторан?
Она колебалась.
– Миссис Данн?
– Я кое-чего не понимаю, – медленно произнесла она.
– Чего именно, мэм?
– Я беседовала с дочерью только вчера вечером.
– Да.
– Когда вы успели поговорить с ней?
– Ночью.
– А как вы так быстро добрались сюда?
– Для нас это дело огромной важности. Я прилетел утром.
– Но как вы вообще об этом узнали?
– Простите?
– Моя дочь не собиралась звонить в полицию. Так откуда вы знаете?.. – Она остановилась. Вырисовывалось несколько вариантов. И каждый был не слишком светлым.
– Миссис Данн?
– Думаю, вам лучше уйти.
Кунц кивнул. Он снова занялся непослушными волосами, перекидывая их с одного уха на другое. Потом произнес:
– Сожалею, но я не могу этого сделать.
Хейди встала и пошла к двери:
– Я не собираюсь продолжать этот разговор.
– Нет, вы его продолжите.
Не поднимаясь с дивана и делал вид, будто сейчас тяжело вздохнет, Кунц вынул пистолет, нацелил его точно в коленную чашечку Хейди и нажал на спуск. Выстрел прозвучал тише, чем она ожидала, но его воздействие оказалось неизмеримо большим, чем можно было представить. Хейди рухнула на пол, как сломанный складной стул. Кунц подскочил и зажал ей рот, чтобы заглушить крик. Он приблизил губы к ее уху и прошептал:
– Будешь орать, я прикончу тебя медленно, а потом примусь за твою дочурку. Поняла?
Боль накатывала волнами, и Хейди рисковала потерять сознание. Кунц приставил дуло пистолета к другому колену:
– До вас дошло, миссис Данн?
Она кивнула.
– Жуть какая-то. Давайте начнем заново. Как назывался ресторан?
Глава 15
Адам сидел в своем кабинете и в тысячный раз прокручивал в голове всю историю, когда вдруг возник элементарный вопрос: если Коринн действительно решила сбежать от жизни такой, куда она могла податься?
Честно? Он понятия не имел.
Они с Коринн были такой парой, таким союзом, что сама идея о возможном бегстве жены, отъезде куда-то в одиночестве была для него совершенно невообразимой. «Есть друзья, которым Коринн могла позвонить, – предположил Адам, – несколько знакомых женщин из колледжа, какое-то количество родственников». Но он не мог допустить, что при таких обстоятельствах Коринн доверится им или будет жить у кого-то из них. Ни с кем другим она не была такой открытой, как… как с Адамом.