Кристофер Смит - Пятая авеню
Конечно, понятно.
– Тогда, я думаю, вам пора собираться, – подытожил разговор Антонио. – Позвони-ка быстро Рубио и узнай, во что вам одеться и где вам с ним встретиться. Ники, ты остаешься здесь. Когда придет Поли, скажи ей, чтобы смотрела во все глаза за Марио. Если он очнется, сразу сообщите мне.
– Да, сэр.
– И вот еще что, Ники, – произнес Антонио более решительным голосом. – Обязательно припаркуйся вечером там, где договорились. Смотри: если тебя там не будет и если безопасность Мико и Тони не будет обеспечена, тебя будет ждать то же, что и Лиану Редман.
Ники смотрел, как Антонио и парни покидают палату, и думал о том, какой все-таки негодяй этот де Сикко. Вдруг один из мониторов вновь запищал. Он посмотрел на Марио, потом на монитор – зеленая неровная линия прочертила весь экран. Одержимый любопытством, он подошел к краю кровати и с нескрываемым изумлением оглядел паутину трубок и проводов, присоединенных к телу Марио.
Ники всегда с уважением относился к старшему сыну Антонио, считая его порядочным человеком, который знает, как вести себя в обществе. Когда Ники стал пользоваться уважением в своей среде, Марио был первым, кто поздравил его, пригласив провести вместе вечер – они тогда здорово напились вместе. Он стиснул плечо раненого друга и уже был готов позвать его по имени, когда глаза Марио резко распахнулись.
Они пристально смотрели друг на друга. Глаза Марио сощурились, и на лице появилась слабая улыбка.
– Они ушли? – спросил он.
Губы Ники полуоткрылись. Он бросил быстрый взгляд в сторону двери и уже собрался было заговорить, когда Марио схватил его за руку.
– Не надо, – сказал он. – Я не хочу говорить с ними. Я хочу говорить только с тобой. Подойди ко мне. Ближе. И слушай меня, Ники. Я могу сделать тебя очень богатым человеком.
Спокатти прошел через вращающуюся бронзовую дверь здания компании «Манхэттен Энтерпрайзис», оставив позади обжигающую жару, от которой изнывал Мидтаун.
Он быстрым шагом пересек забитый народом вестибюль, последний раз затянулся сигаретой и бросил горящий окурок на пол. Подойдя к лифтам, он нажал кнопку уже стоящей внизу кабины и улыбнулся женщине, которая вошла в нее вместе с ним. Она была прелестной: длинные черные волосы спадали на спину густыми пышными волнами.
Двери кабины сомкнулись.
Женщина переместилась вглубь, Спокатти последовал за ней. На ней были солнцезащитные очки, потертые джинсы и белая футболка. Полные губы были накрашены ярко-красной помадой. Он кивнул ей и улыбнулся, когда она кивнула в ответ.
Дверь была закрыта. Они остались наедине. Спокатти нажал кнопку, и кабина начала подъем. Женщина продолжала смотреть прямо перед собой.
Он посмотрел на нее сбоку.
– Ты нашла его? – спросил он.
– Конечно. Мы застукали его в агентстве путешествий на 40-й улице. Сейчас он в твоей квартире.
Даже если Спокатти и почувствовал облегчение, то на его лице это не отразилось. Он смотрел на световое табло, указывающее этаж, наблюдая, как одно число сменяется другим.
– И куда же наш дружок собрался?
Женщина раскрыла черную кожаную сумочку и, вынув из нее купон на электронные билеты, подала их Спокатти.
– Он купил два билета в первом классе в Милан. Рейс сегодня вечером из аэропорта имени Кеннеди. Я думаю, он собирается взять с собой Лиану.
Спокатти сунул конверт в карман и внимательно посмотрел на ее отражение на полированной бронзовой поверхности двери. Вид у нее был чрезвычайно заносчивый. Ее звали Ампаро Грагера, ее вес был менее 110 фунтов – но однажды ему довелось видеть, как она голыми руками убила мужчину вдвое крупнее ее. Она была важным человеком в его группе, прошла полный курс оружейной подготовки, хорошо владела компьютером и к тому же была единственной настоящей любовью в его жизни. Спокатти знал, что она может быть такой же беспощадной, как и он.
– Все готово к сегодняшнему вечеру? – спросил он.
– Терри еще утром позаботился обо всем.
– И ты знаешь, в чем твоя задача?
– Я когда-нибудь тебя подводила?
– В личном смысле – да, – ответил он. – Но не в профессиональном.
– Ну это уже легче.
– Это наш последний вечер в Нью-Йорке. Как насчет того, чтобы поужинать после завершения работы?
Лифт остановился. Двери раздвинулись, и несколько человек стали входить в кабину, становясь перед ними и нажимая кнопки на панели. Спокатти вышел из лифта и обернулся, чтобы услышать ответ.
– Не думаю, что это получится, – сказала она. – У меня есть сейчас с кем трахаться. Она, правда, скорее в твоем вкусе, чем в моем, – у нее задница как из камня, зато ротиком работает как надо. Когда я с ней закончу, оставлю ей твой телефон. Я думаю, мужчины ей тоже по вкусу.
Спокатти не мог сдержать улыбку. Двери лифта сомкнулись.
Луис бросил авиабилеты на стол.
– Где сейчас Майкл?
Спокатти был возле бара. Положив лед в два бокала, он взял бутылку и налил в них виски.
– В моей квартире под наблюдением одного из моих парней.
– А что насчет Джека Дугласа и Дайаны Крейн? Ты ведь следил за ними. Где они сейчас?
Пройдя по кабинету, Спокатти оказался рядом с Луисом и протянул ему бокал. Ему бросилось в глаза, что его работодатель неожиданно сильно постарел: щеки обвисли, глаза ввалились.
– Через несколько минут они приземлятся в Хитроу. Там они заправятся и полетят обратно в Нью-Йорк.
– А они не захотят кому-нибудь позвонить?
– Они уже связались со своими родителями из самолета, – ответил Спокатти, потягивая виски. – Но на этом все. Луис, да они и не будут пытаться. Они понимают, как это рискованно. Им известно, что самолет прослушивается. Они знают, что в Хитроу есть люди, которые будут наблюдать за каждым их шагом, чтобы они куда-нибудь не свинтили. К тому времени, когда они приземлятся в Нью-Йорке, все уже будет кончено.
– Ты слишком во всем уверен, – поморщился Луис. – У тебя все рассчитано по минутам. А что ты намерен делать, когда они прилетят?
Спокатти приподнял бровь.
– Ну а что, по-твоему, я буду делать? Они слишком много знают. Когда они прибудут в аэропорт Кеннеди, их застрелят. А заодно и их родителей.
Удовлетворенный, Луис подошел к окну и посмотрел на город. До заката солнца оставалось еще немало времени, но предчувствия уже начали донимать его. Он прислушался к тишине. Единственным различимым звуком было позвякивание льда о стекло бокала, когда он подносил его ко рту.
Спокатти наблюдал, как Луис, перемешивая виски со льдом, постукивает бокалом по бедру, и при этом чувствовал какое-то исходящее от него беспокойство. Интересно, снова подумал он, что за женщиной была Энн Райан.
– Итак, вот он, – произнес Луис. – Я говорю о конверте, что лежит на моем столе. Проследи за тем, чтобы он оказался в руках Редмана до девяти часов вечера.
Взяв конверт, Спокатти сунул его в карман куртки.
– А ты уверен, что он встретится со мной?
Луис, отвернувшись от окна, посмотрел на него.
– Он встретится с тобой. Когда прочитает эту страницу из дневника, он поймет, что я сделал с его дочерью, и тут же примчится. В этом ты можешь не сомневаться.
– Ну а вдруг вмешается полиция? Он ведь может к ним обратиться.
– Даже и не подумает, – заверил его Луис. – Редман еще тот фрукт, но он не дурак. Он не станет обращаться в полицию – не станет, если захочет, чтобы его жена осталась в живых. Просто приведи его вместе с Майклом в кабинет Лианы. Только сделай так, чтобы вас никто не заметил. Воспользуйся боковым входом. Позаботься о том, чтобы они оба были там к десяти часам. Мы с Лианой будем уже там.
Пронзая темноту, облака и дождь, «Лир» планировал к земле. Самолет трясло, когда он попадал в зоны турбулентности, а затем вдруг резко снижался – почти падал, – приближаясь к видневшемуся впереди световому зареву над Лондоном и сигнальным огням аэропорта Хитроу. Из динамиков донесся голос командира.
– Друзья, – обратился он к Дайане и Джеку. – Через десять минут мы сядем. Прошу прощения за воздушные ямы, но погода здесь собачья. Пожалуйста, не расстегивайте ремни безопасности, мы будем садиться. После посадки нас заправят топливом и мы двинем обратно в Нью-Йорк.
Дайана посмотрела на Джека, сидевшего по другую сторону столика. Он писал что-то в блокноте с желтой линованной бумагой. Время от времени он останавливался и смотрел в окно. Его лицо при этом было твердым и решительным.
А она была напугана. То, что им предложили сделать, может привести к обратным результатам – но выбора у них не было. Если бы они не подчинились, последствия были бы такими же ужасными и неотвратимыми.
Самолет, накренившись на правый борт, прорезал облака, и в иллюминаторах внезапно возник ярко освещенный Лондон. Дайана посмотрела вниз на частую сверкающую паутину огней под ними и подумала о Луисе Райане. Он убил Селину. Он мог бы развалить и компанию «Редман Интернэйшнл». Через каких-то несколько часов Лиана откроет его новый отель. Что, если она следующая в его списке? А может быть, Джордж? Или Элизабет?