Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Читать бесплатно Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ноолен размышлял некоторое время.

— У него очень сильная организация, — осторожно заметил он. — Тебе будет нелегко справиться с ними.

— Да уж, — Феннер печально улыбнулся. — Придется применить шоковую терапию в отношении этих мерзавцев. Я хочу заставить их вертеться волчком. У тебя есть решительные парни, чтобы предпринять против Карлоса прямую атаку?

Ноолен кивнул.

— Я знаю несколько крутых ребят, которые без раздумий пойдут в огонь и воду, если им хорошенько заплатить.

— О’кей, вот ты им и заплатишь. Я только что сэкономил тебе десять грандов. Кстати, для каких целей Тейлор вручил тебе эту сумму? Что-то я не верю в его доброе сердце.

Ноолен заерзал в кресле, отводя глаза. Феннер наклонился к нему.

— Послушай, если ты не скажешь правду, мне придется шепнуть кому надо пару слов.

— Тейлор не хотел, чтобы я разводился с Глорией. Вот и дал мне этот фрик. Но позже начал требовать деньги обратно.

— Какие же вы все мерзавцы, — Феннер поднялся. — Представь меня своим ребятам.

— Я еще не сказал, что согласен…

— Если ты будешь продолжать в том же духе, я сейчас набью тебе морду. Втемяшь в свою безмозглую башку, что я не имею ничего общего с полицией. Я хочу уничтожить банду Карлоса ради собственного удовольствия. После этого я исчезну из этого города, а уж ты можешь провозгласить себя здесь хозяином.

Ноолен поднялся.

— Думаю, ты затеял слишком опасную игру, но раз дела обстоят именно так, я посмотрю, что можно сделать.

Они вышли вместе. Через четыре минуты машина доставила их к бильярдной на Дювал-стрит. Бармен кивнул Ноолену, жестом дав понять, что ребята в сборе. Толкнув еще одну дверь, они оказались в просторном, насквозь прокуренном помещении, где стояло несколько бильярдных столов. Два человека гоняли шары, а еще трое наблюдали за игрой.

Мужчины подняли головы и посмотрели на вошедших. Один из игроков тут же положил кий и вышел из зала.

— Есть небольшой разговор, парни, — начал Ноолен. Лица всех посуровели. Ноолен указал мизинцем на Феннера. — Это Феннер. У него план, касающийся банды Карлоса. Этот парень считает, что пришло время выставить их из города.

Взгляды сосредоточились на Феннере. Затем один из парней, худой и длинный, с влажными бесцветными глазами и маленьким подбородком, сказал:

— Прекрасная идея, и она закончится тем, что в нашу честь сыграют похоронный марш.

— Представь-ка мне этих ребят, — спокойно сказал Феннер.

— Нет проблем. Это — Шиф, парень, который только что сделал замечание насчет похорон. В зеленой рубашке — Скалфони. На бильярдном столе сидит Камерински, а тот, кто косит в твою сторону, — Мик Алекс.

Феннер подумал, что это прекрасная коллекция отъявленных негодяев, но тем не менее приветствовал всех наклоном головы.

— Рад знакомству, — он указал на длинный стол, стоящий возле стены. — Потолкуем… Как здесь насчет выпивки?

Шиф спросил Ноолена:

— Что это за парень, босс?

Ноолен криво усмехнулся.

— О, это большой оригинал. Чего-чего, а шуму он наделать может.

Они молча расселись и подождали несколько минут, пока бармен не принес заказанную выпивку.

— Итак, план компании разрабатываю я, а платит за все Ноолен, — начал Феннер.

Скалфони, маленький тощий итальянец, сказал:

— Нельзя ли побыстрее, у меня свидание, и я не хотел бы опаздывать.

Остальные что-то проворчали.

— Карлос уже слишком долго остается большим человеком в этом городе. Создадим ему невыносимую жизнь, но для этого мне нужна ваша помощь. Это будет не пикник, а настоящая война, — заключил Феннер.

— И сколько мы за это будем иметь? — спросил Шиф.

Феннер глянул в сторону Ноолена:

— Это твои трудности.

Ноолен на секунду задумался, потом пообещал:

— По два гранда каждому и приличная работа после того, как я стану хозяином положения.

Камерински задумчиво подергал себя за нос.

— Мы возьмем на себя дело Карлоса?

Ноолен отрицательно покачал головой.

— Мой бизнес гораздо прибыльнее и безопаснее. Можете мне поверить.

Камерински посмотрел на Шифа.

— Две тысячи не бог весть что, но мне нравится мысль насолить Карлосу, если, конечно, мы останемся живы.

— А как насчет трех грандов? — напомнил Шиф.

— Увы, — покачал головой Ноолен. — И по два хватит.

Наступило продолжительное молчание, затем косоглазый Алекс сказал:

— Мне это подходит.

Остальные еще некоторое время колебались, затем все же согласились.

«Пока все идет хорошо», — подумал Феннер.

— Для начала нам нужен катер, — продолжил Феннер. — Кто знает, где его можно взять?

— Эту проблему беру на себя, — отозвался Камерински.

— Прекрасно. К северу от Ки-Ладж имеется небольшой залив, называемый Блэк-Сезар-Рок. Там стоянка катеров Карлоса. Именно там Тейлор получает от него живой товар. Что, если нам наведаться в то место?

Скалфони выпрямился в кресле.

— Прекрасная идея, и у меня как раз имеется подарочек для ребят. Что вы скажете о паре ящиков гранат?

Холодный блеск появился в глазах Феннера.

— Гранаты — это как раз то, что нам нужно.

Ноолен встревожился.

— Копы поднимут страшный шум, если мы воспользуемся подобным оружием.

— Ха-ха! — Феннер пренебрежительно махнул рукой. — Копам плевать на это, если мы воспользуемся гранатами против Карлоса. Я вам гарантирую торжественную встречу, если мы освободим город от этого негодяя.

— Так какого черта мы сидим? — с жаром сказал Скалфони, вставая из-за стола.

— Спокойно! Как только будет готов катер и мы вооружимся, сразу принимаемся за дело.

Скалфони поколебался, затем пожал плечами.

— О’кей, пусть моя малышка немного подождет. Шанс уж очень заманчив, чтобы его упустить.

— Так где находится твой катер? — спросил Феннер у Камерински.

— В порту, как раз напротив отеля «Сан-Франциско».

— О’кей. Что ж, встречаемся через час возле катера.

Ноолен и Феннер вышли из бильярдной. Едва они оказались одни, Феннер посоветовал:

— На твоем месте я бы попросил защиты у полиции. Если Карлос сообразит, что ты замешан в этом деле, тебе не поздоровится. Ведь он запросто может выловить тебя в казино. Так что не показывай туда носа, пока все не закончится. Скажи копам, что просишь прислать несколько агентов, так как опасаешься ограбления.

Ноолен нахмурился, но потом согласно кивнул и исчез в ночи.

Стараясь держаться темных участков улиц, Феннер направился в порт. Он шел быстрым шагом, надвинув шляпу на глаза и тщательно осматривая темные переулки, прежде чем пройти их. Он не хотел встретиться с бандитами Карлоса раньше времени. Но, скорее всего, парни Карлоса разыскивали Феннера совсем в другом месте. Зная Карлоса, он понимал, что предстоящие двадцать четыре часа будут гораздо насыщеннее, чем предыдущие.

Подходя к порту через «негритянский пляж», он вдруг заметил автомобиль, стоящий за причальной тумбой. Инстинктивно почуяв опасность, Феннер замедлил шаг. На этой темной и пустынной набережной машина с включенными габаритами казалась подозрительной. Внутри ясно просматривался водитель, а на заднем сиденье еще двое пассажиров. Затаившись за углом, Феннер выжидал. Наконец терпение водителя кончилось и он включил мотор. Машина медленно тронулась с места. Феннер оставался в укрытии до тех пор, пока стоп-огни не исчезли за поворотом. Он сделал два шага вперед и задумчиво почесал подбородок, выжидая. И вновь услышал рокот мотора. Машина возвращалась. Феннер холодно улыбнулся: их маневр мог обмануть разве что простака. Перебежав улицу, он плашмя бросился на землю в тени стены. Вытащив револьвер, он ждал.

Машина вывернула из-за угла и моментально сбросила скорость. Фары не горели. И вдруг тишину ночи нарушила автоматная очередь. Стреляли из машины. Пули прошили то место, где он был несколькими минутами раньше. Феннер поздравил себя с тем, что догадался пересечь улицу. Раздалась еще одна длинная очередь. Послышался звон разбитого стекла, машина резко вильнула и, заехав на пешеходную дорожку, врезалась в витрину маленького магазина.

Покинув свое укрытие, Феннер, стараясь держаться в тени, метнулся к машине. Ее ветровое стекло разлетелось вдребезги. Опустившись на колено, Феннер выжидал. Три человека выскочили из машины. В одном из них Феннер узнал Рейгера. Пригнувшись, они побежали к стене. Феннер тщательно прицелился в бегущего посередине и нажал на спуск. Человек зашатался, пытаясь сохранить равновесие, и в следующее мгновение рухнул лицом вниз. Двое других мигом распластались на земле и открыли ответный огонь. Пули из автомата Томпсона с жужжанием прошли над головой Феннера, высекая искры из кирпичной стены. Имея лишь револьвер, Феннер был практически беззащитен перед автоматом. Пятясь, он начал отползать, намереваясь спрятаться за углом.

Перейти на страницу:

Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы отзывы

Отзывы читателей о книге Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*