Подводные камни - Нора Робертс
До чего гениальное было решение – послушать интуицию и проследить за этим дебилом с краской.
Не иначе как знак свыше.
Хорошо, если смерть ублюдка принесет Уокеру немало проблем. В конце концов, убитый разгромил его офис и дом шлюхи, с которой он трахается… Мужчина шумно выдохнул и разжал стиснутые кулаки.
И что он сделал потом? Подкрался пьяный к дому и начал палить по окнам. Надо быть полным дебилом. Не помри этот тип ночью, надолго отправился бы за решетку.
Уж лучше сдохнуть. Парню оказали немалую услугу, выбив мозги из его дурной башки.
– Не благодарите.
Хмыкнув, мужчина пошел в дом налить еще одну чашечку кофе и взять круассан с банкой местного джема.
Он вынес еду на крыльцо и сел в удобное кресло, наслаждаясь вкусным завтраком и спектаклем.
* * *
Когда Эмили вынесла чай, она мимоходом погладила Зейна по плечу.
– Я приготовлю салат из пасты, пусть остывает.
– Ты вовсе не обязана… – начала Дарби.
– Ли скоро отпустит твоих ребят, они наверняка приедут и поделятся новостями. Поэтому приготовлю хоть какой-нибудь еды из того, что есть у вас в холодильнике. Заодно общипаю грядки.
Зейн ласково взял ее за руку.
– Салат из пасты – самое то. Как Гейб, нормально?
– Вроде бы да. Но я должна его увидеть. Попрошу Ральфа забрать по дороге и Броуди. Пусть мальчики будут у меня на глазах. Вдобавок у вас появятся лишние руки, чтобы снять навесы и убрать столы со стульями.
Эмили огляделась.
– Даже не верится, что вчера был праздник. – Она поцеловала Зейна в макушку. – Ли приедет не скоро. Ему надо во всем разобраться.
– Зейн. – Дарби потянулась к нему, когда Эмили ушла в дом. – Нужно сообщить Трейси.
– Я сам. Лучше сделать это лично. Съезжу, как будет время, – добавил он. – Ты не против, если я уеду в Эшвилл?
– Нет, конечно. Мне с тобой?
– Лучше оставайся, скоро приедут твои ребята. Позвоню Ли, узнаю, можно ли к ней. Ему предстоит задачка посерьезнее. Надо сообщить остальным Дрейперам.
* * *
Ли понимал, что дело будет непростым. В первую очередь предстояло решить вопрос со Стью Хабблом. Ли нашел его в лачуге храпящим на диване в окружении пустых пивных бутылок, россыпи недопитых таблеток, пепельниц, полных окурков из-под табака и травки, а еще остатков пиццы вместе с мятыми пакетами из доставки.
Пришлось от души тряхнуть парня, отчего тот шумно испустил вонючие газы, потом столь же смачно рыгнул.
– Тв мть… – буркнул Стью, пытаясь перевернуться.
Ли пинком спихнул его на пол.
– Млять! Какого!.. – Тот заткнулся, фокусируя налитые кровью глаза на Келлере. – Кто, черт возьми, вас впустил? Это мой дом. Вы не имеете права…
– Это дом твоей бабки. Давай, поднимайся. Ты арестован.
– За что? Я ничего не делал.
Ли задумчиво прищурился:
– Где Клинт Дрейпер?
– Откуда мне, блин…
Стью, моргая, медленно встал на ноги. Он был очень высоким, с огромным твердым пузом, мелкими глазками и гнилыми зубами.
– Где-то здесь шляется. В сортире, небось. Мы вместе тусили. Хотели в поход пойти, но было слишком жарко, так что вчера вернулись и выпили. Ничего противозаконного.
– Не считая порчи имущества. Тебе не хватило мозгов оставить машину дома, когда вы расписывали непристойностями офис Зейна Уокера и жилище Дарби Макрей.
– Не было такого. Я сидел здесь. Спросите у бабки.
– У тебя вся машина в краске.
Ли, однако, подметил, что сам Стью относительно чистый – не считая того, что не мылся несколько дней и не менял одежду.
– Там остались твои кисти, Стью. И банки с краской. И машина тоже.
– Неа. Видимо, кто-то спер. Спросите у бабки. И у Клинта.
– Бабку я спрашивал, она глухая как пень и не выходила из комнаты уже полгода. А Клинта Дрейпера я спросить не могу.
– Это почему?
– Потому что этим утром его достали из озера в ста метрах от того места, где стояла твоя машина. Он мертв.
– Да ладно! – Стью огляделся: не осталось ли чего в пустых бутылках. – В сортире, небось, торчит. Мы тусили здесь, в лесу слишком жарко.
Ли достал телефон и вывел на экран фотографию Клинта Дрейпера с места преступления: с распахнутыми глазами и серым лицом. Он сунул ее под нос Стью и еле успел отдернуть телефон и отскочить, когда тот согнулся пополам, выплескивая содержимое желудка на собственные ботинки.
М-да, такая вонища и труп поднимет.
– Вы с ним поссорились, когда стреляли по дому Зейна?
– Это не Клинт. Вы меня разыгрываете.
– Его утром достали из озера. С дырой в черепе размером с кулак. Скорее всего, он был уже мертв, когда его бросили в воду.
– Я этого не делал. – Мощные, словно дерево, ноги у Стью подкосились, и он рухнул на диван. – В жизни никого не убивал. Клинт – мой дружбан. Я его не трогал.
– Давай, поднимайся, или тебя вытащат силой. Ты поедешь с нами, и лучше бы тебе рассказать правду, иначе надолго отправишься за решетку. Ты вляпался, Стью, и с каждым шагом тонешь все глубже.
– Я никого не убивал! Жизнью клянусь! – Из глаз у Хаббла потекли слезы. – Клинт пришел вчера… Мы не ходили ни в какой поход, это он попросил так сказать. Он пришел сразу, как услышал, что Трейси сбежала и что вы его ищете. Я просто хотел прикрыть приятеля, как и любой на моем месте.
– Думаешь, многие стали бы покрывать человека, который до полусмерти избивает жену?
– Об этом я ничего не знаю. Клинт был здесь – вот и все, что могу сказать. Мы чуть выпили, курнули. Я, наверно, отключился. Про краску и остальное ничего не знаю. Господи, он правда умер? По-настоящему?
Да, Стью идиот и ленивый тупой ублюдок, но на убийцу он не тянет.
– Вставай. Поедешь с нами, расскажешь все под запись. Вставай сам, если не хочешь идти в наручниках. У тебя есть другая обувь?
– Угу, да.
– Тогда переобувайся. Твоя блевотина нам в участке не нужна. И рубашку со штанами тоже смени. Эти вещи я заберу в качестве улики. Если на них найдут хоть одну каплю краски или крови Клинта, тебе крышка.
– Я всего лишь прикрывал приятеля. Больше ничего не делал. Я никого не убивал.
Ли верил, что так и есть. Однако Стью не мешало бы прижать и по каплям выдавить все, что ему известно.
* * *
К тому времени,