Чудо-вищная история - Сандра Грей
С каждым новым словом, что говорил Гейл, лицо его становилось поникшим и выдавало тот возраст, который она не замечала до этого момента. И теперь по итогу своей небольшой исповеди, перед Кларк возник не всесильный, саркастичный педант-детектив, с непрошибаемым характером, а всего лишь на всего закомплексованный и пожирающий себя чувством вины, старик. Она едва не ахнула от изумления, но вернула себе самообладание.
— Ты же все видел на допросе. Мы оба знаем, что Хант — манипулятор и психопат, и у него есть сообщник. Это не может быть просто интуиция. Скажи, зачем же он тогда делал вид, что летает на конференции, хотя ездил туда на машине? Послушай, когда я следила за ним по твоей просьбе, то он заметил меня, и я увидела настоящий взгляд убийцы. Он уже собирался подойти ко мне, и только Бог знает, чем бы это все могло обернуться, если бы не случайность.
— Это только твои фантазии. Прекрати, я больше не собираюсь слышать об этом парне. Хватит уже того, что я наделал. Если ты пришла только для того, чтобы промыть мне мозги, то не следовало этого делать. После того как все закончится, я напишу заявление и выйду на пенсию. Пора оставить все эти мечты — стать великим детективом, для юнцов вроде тебя, — он махнул на нее рукой, не имея больше никакого интереса к своей гостье, побрел в ванную, решив игнорировать ее присутствие.
— Гейл, ну хватит, подожди! — Ронда поднялась с дивана и пошла за ним следом. — Ты не можешь опустить руки! Только не ты! У нас с тобой все еще может получиться. Мы должны проследить за ним! Уверена, этот псих еще покажет свою натуру! Не хочешь слушать меня — не надо, но доверься фактам!
Гейл зашел в ванную и захлопнул дверь перед лицом назойливой девицы. Кларк от досады ударила кулаком по двери, но тут же поморщилась от боли. Ей было обидно от того, что Фаррелл опустил руки и решил сдаться. Она прикусила губу и крикнула:
— Ну и ладно! Не хочешь — не надо! Я сама разберусь со всем этим…
Ронда уже повернулась, как замок щелкнул и дверь открылась. Девушка едва не просияла, в надежде на то, что ей удалось убедить начальника вернуться в строй. Однако тот схватил ее за плечи и прижал к стене, грозным взглядом въедаясь в самую душу.
— Не смей! Даже не думай приближаться к этому парню! Так ты сделаешь все еще хуже! Только попробуй ослушаться и я сделаю все, чтобы тебя лишили всех рекомендаций, понятно?! — он затряс ее за плечи.
Кларк еще ни разу не видела его в таком состоянии бушующей ярости. Она не на шутку испугалась, поэтому медленно кивнула. Спорить с ним сейчас было крайне опасно.
— А теперь, раз поняла, то вали нах*й отсюда! И только попробуй ослушаться…
В ее глазах заблестели слезы, Ронда оттолкнула его от себя и выскочила из квартиры, прежде чем Гейл успел договорить. Он опустил голову, почувствовав укус совести.
«Не следовало вот так на нее орать. И чего я только завелся? Я стал каким-то буйным на старости лет» — хмыкнул Гейл и вернулся в ванную.
Там детектив решил умыться прохладной водой, чтобы хоть немного освежить лицо и привести себя в порядок. После того как его отправили в отпуск, тот разочаровался в себе и каждый час вспоминал о своем провале. Негативные мысли сходились только на одном факте: я полный неудачник. И хорошо размышлять так, когда тебе немного за 20, впереди еще вся жизнь и тебе открыты все пути-дороги. Однако, когда тебе 50, то время нещадно на ошибки. По сути, посвятив всю свою жизнь службе в полиции, оставшись за бортом, ему больше нечем было заняться. С семьей как-то не задалось, хобби тоже не имелось, а друзья либо переехали, либо померли. Вот так, оставшись один на один со своими гнетущими мыслями, он никак не мог выбросить из головы эту омерзительно высокомерную ухмылку Ханта во время допроса.
— Эх, да в п*зду! — вскрикнул Фаррелл и ударил кулаком по кафельной стене, разбив костяшки пальцев. — Бл*ть! Бл*ть! Бл*ть! Какого вообще х*ра так произошло?
Бывший детектив, возможно, продолжил бы и дальше сокрушаться по поводу своего провала, но его отвлек писк смартфона. Гейл вышел из ванной и посмотрел на экран телефона, что валялся на диване. Однако, только завидев ласковое «котеночек», тут же схватил его и ответил на вызов.
— Алло! Да, милая, я слушаю.
— Привет, пап. Ты вчера не брал трубку, поэтому я волновалась, — раздался легкий, жизнерадостный голос на том конце.
— Ой, да брось, просто был занят на работе. Сама понимаешь, без меня никто вообще справиться не может, — солгал Гейл и сел на диван. — Лучше расскажи, как ты там? Что нового? Ты уже научилась водить машину?
— Нет, я думала, что ты меня этому научишь, разве мы не договаривались об этом? Я вообще позвонила сообщить, что собираюсь приехать на рождественские праздники. Если конечно, ты захочешь меня видеть, — немного грустноватым голосом произнесла дочь.
— Что за вопрос? Лиззи, конечно, я буду рад, если ты приедешь ко мне на праздники. Но что на это скажет мама? Не думаю, что она будет рада отпустить тебя на Рождество, — зная нрав своей бывшей, тут же уточнил он.
— У мамы сейчас новый роман, поэтому чтобы меня не вырвало на праздничный стол от их сопливых взглядов, я, пожалуй, сбегу на это время к тебе. К тому же, я хотела обсудить мое обучение. Я тебе уже рассказывала? Мы сдавали тест на выбор профессии, и знаешь, кем я могу работать? Бинго! Детективом в полиции. Тест показал, что эта профессия подходит мне больше всего. Нет, там конечно в списке были еще пожарный, медиатор и, внезапно, учитель, — восторженно поведала Элизабет. — Пап, ты рад?
Гейл скривил лицо, благо, что дочь не видела этого. Сказать по правде, он всегда испытывал гордость за