Мертвые не кусаются (Опасные игры) - Чейз Джеймс Хедли
– Ты спятил, – выдохнула она. – Никого здесь нет.
Батч отвесил ей полновесную оплеуху. Держа обе ее руки в своей лапе, он провел другой по ее извивающемуся телу.
Гарни в этот момент дюйм за дюймом крался к открытому окну. Видя это, Мира орала, стараясь заглушить производимый им шум. Батч вскинул руку, и его пальцы сдавили ее горло, заставив замолчать. Гарни метнулся к окну и вывалился наружу, вперед головой. При этом ноги его зацепились за занавеску, увлекая ее за собой. Вскочив, он побежал по тропинке, шатаясь из стороны в сторону.
– Вот, значит, как! Шлюха! – заорал Батч.
Мира чувствовала, как у нее подгибаются коленки. Не держи ее Батч, она давно опустилась бы на пол.
– Кто это был? – Батч затряс дочь, словно тряпичную куклу, ударяя раз за разом о стену. – Ты скажешь, кто этот сукин сын?
– Я никогда не скажу этого, – задыхаясь, сказала она, безуспешно стараясь оторвать от себя его руки.
– Сейчас проверим! – Он проволок ее через гостиную и, натолкнувшись на диван, бросил ее на него. Она лежала с расширенными от ужаса глазами, а он, прижав ее коленом, расстегивал свой широкий ремень. Извернувшись, она соскользнула с дивана, и теперь они стояли лицом к лицу. Ее руки конвульсивно сжали спинку стула, и, высоко подняв его, она ударила им Батча по голове.
Потом с испуганным видом подхватила платье и сломя голову бросилась на второй этаж.
Они протискивались между рядов к своим местам. Впереди шел Гарни, за ним Диллон, а Морган замыкал шествие. Зал был набит битком. До начала поединков оставалось несколько минут. Вскоре наверху погасли дуговые фонари. Проходя мимо стройной блондинки, Гарни задрал ей юбку выше колен.
– Не мешайте мне, – огрызнулась блондинка.
Диллон остановился, ожидая, чтобы его пропустили.
– Если твои кривые палки целы, то могла бы и встать, – пробурчал он. – Я вряд ли сумею задрать твою юбку повыше.
Два молодых парня, сидевших позади блондинки, захихикали. Она косо глянула на Диллона и, смекнув, что тот ей не по зубам, встала и пропустила его. Морган быстро прошмыгнул следом.
Над рингом висело тяжелое облако табачного дыма. В зале было нестерпимо душно. Диллон рывком расстегнул воротничок и расслабил галстук. Двое боксеров легкого веса свирепо колотили друг друга. Гарни склонился к Диллону.
– Ты видел Сэнки? – спросил он.
– За Сэнки я не беспокоюсь, – ответил Диллон. – А вот нанести визит Фрэнки не помешает.
– Мы его и так напугали, – сказал Гарни. – Зачем лишний раз нервировать парня.
Толпа вдруг издала громкий вздох, прозвучавший, как стон, когда под одним из боксеров подломились колени.
– Добей этого мозгляка! – заорал Морган. – Не дай уйти!
Боксера спас гонг.
Диллон встал, протолкался мимо Моргана и блондинки и вышел из зала. В коридоре, ведущем к раздевалкам, его остановил коротышка в желто-белом джерси.
– Зрителям вход запрещен.
– Я по делу, – отрезал Диллон, не останавливаясь.
Коротышке ничего не оставалось, как пропустить его. Он был попросту сметен в сторону. Диллон зашел в раздевалку Сэнки. Хэнк сидел на табурете возле окна. На кушетке лежал Сэнки, укрытый ярко-красным халатом. Оба уставились на вошедшего.
– Его выход еще через один бой, – сказал Хэнк.
Диллон поджал губы.
– Ты в порядке? – спросил он Сэнки.
– Конечно. Этот малый ляжет, не так ли?
Диллон кивнул.
– Но это не значит, что ты должен прохлаждаться на ринге, – сухо сказал он. – С этим парнем осторожность не помешает, Сэнки.
– Ясное дело, он будет настороже, – раздраженно ответил Хэнк. – А ты как думал!
Диллон кивнул и неторопливо вышел. Тихо ступая, он шел по коридору, пока не добрался до раздевалки Фрэнки. Он сунул руку под пиджак, нащупывая рукоятку кольта. Потом левой рукой повернул ручку двери и вошел. Фрэнки уныло смотрел в пол. Его тренер, Борг, сидя, полировал ногти. Он резко повернул голову при появлении Диллона.
– Ты вошел не в ту дверь, приятель, – сказал он. – Проходи.
Диллон даже не взглянул на него.
– Мы в зале. Будем наблюдать за поединком.
Фрэнки поднял глаза.
– Выйди и не суйся, – сказал он.
Диллон не пошевелился.
– Пойми нас правильно, – тихо сказал он. – Мы хотим, чтобы все закончилось хорошо.
Борг вскочил со стула. В одно мгновение он оказался возле Диллона. Он был всего лишь маленьким толстячком, но отказать ему в отваге было нельзя.
– Что это ты болтаешь, черт побери! Проваливай отсюда!..
Диллон посмотрел на него сверху вниз, ухмыльнулся и пошел к двери. Положив руку на дверную ручку, он обернулся.
– Примерно в пятом раунде, – сказал он и затворил за собой дверь.
Из зала донесся взрыв иронических воплей. Диллон снова прошел мимо коротышки, который сердито посмотрел на него, но ничего не сказал. У выхода из сектора «К» он увидел Гарни и Моргана, проталкивающихся к бару. Диллон присоединился к ним.
– Эти два маленьких панка до смерти боятся друг друга, – прокомментировал Морган. – Обнялись и ждут, когда время выйдет.
– Ты был у Фрэнки? – спросил Гарни.
Диллон кивнул. Он прислонился к стойке, засунув большие пальцы за пояс.
– С ним все будет в порядке, – сказал он.
Гарни налил себе приличную порцию коньяка и пододвинул бутылку Моргану, вновь обращаясь к Диллону:
– А Сэнки?
– Ну! Сэнки осмелел. Страхи остались позади, раз бой подстроен. Трус он, вот и все.
Моргану не понравилась характеристика, данная его боксеру, но он придержал язык. С Диллоном он чувствовал себя не в своей тарелке.
– Вы слышали, что произошло с Батчем? – сказал он, направляя разговор в более безопасное русло.
Диллон поднял брови.
– А что случилось?
Гарни было явно не по себе. Он торопливо наполнил еще один бокал. Диллон следил за его действиями из-под полуприкрытых век. Морган издал жесткий смешок.
– Неужели ничего не знаешь? Тут такая история. Его дочь едва не вышибла ему из башки мозги.
– Ты спятил! – Диллон нахмурился.
– Если бы. Старый Батч, возвратившись вечером, накрыл ее с каким-то парнем в тот момент, когда они занимались любовью в гостиной. Эх, хотел бы я это видеть! На ней ни единой нитки не было. Парень до смерти перепугался и сиганул в окно. Вот крику-то было! – Морган хлопнул себя по ляжке и разразился хриплым смехом. Диллон презрительно покосился на него. – Батч за ремень и ну полосовать дочку. Ей давно уже причиталось. Но она вырвалась и, не сойти мне с места, трахнула стулом Батча по кумполу. Это был чистый нокаут. Теперь он лежит в постели с сотрясением мозга, а эта шлюшка заправляет в доме задрав нос.
– Кто был этот парень? – спросил Диллон, хотя он давно все понял по виду Гарни.
– Батч не знает, – Морган пожал плечами. – Он думал, что ремнем развяжет ей язык, но вот ведь как все повернулось. Считай, повезло парню. Батч свернул бы ему шею.
Гарни вытер лицо носовым платком.
Диллон кинул на него косой взгляд, и Гарни быстро отвел глаза.
– Пошли в зал, – сказал Диллон. – Им скоро выходить.
Зал был ярко освещен, и гул голосов наполнял его. Ринг был пуст. Едва они заняли места, свет стал меркнуть. Позади них два толстяка переговаривались громкими хриплыми голосами.
– Дела сегодня идут из рук вон плохо, – жаловался один другому. – Я поставил три к одному на Фрэнки. Уверен, победа будет за ним.
Диллон обернулся.
– Вот с этих простофиль я и поимею пятьсот долларов.
Толстяки переглянулись в удивлении, затем один из них пробормотал: «Конечно!», но Диллон уже не обращал на них внимания.
Гарни толкнул Диллона локтем, указывая кивком головы. По проходу шла жена Фрэнки – Бет. Она проскользнула на свободное место в левом углу ринга. Ее лицо выглядело осунувшимся и похудевшим, но глаза блестели.
– Дура она, что пришла, – прошептал Гарни.
Диллон отрицательно качнул головой.
– Это удержит Фрэнки от глупостей.