Kniga-Online.club
» » » » Издательство «Развлечение» - Курильня опиума Линг-Джи

Издательство «Развлечение» - Курильня опиума Линг-Джи

Читать бесплатно Издательство «Развлечение» - Курильня опиума Линг-Джи. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ник Картер поразился тому фанатизму, с которым эти люди брались за дело, рискуя чужими и своими жизнями. Самые опасные взломщики, мошенники и воры не могли сравниться с этими ненормальными людьми, уверенными, что бомбами они перевернут мир.

Глава X

Визит к Соломону

Вслед за этим незнакомец, беседовавший с трактирщиком, ушел. Несомненно, он тоже был анархист.

Нику Картеру не за чем было больше оставаться. Он допил свое вино, расплатился и ушел, обещав заходить.

Затем он вернулся по Бовери до ближайшей остановки трамвая и поехал до южной окраины города. Там он сел на паром, переехал через Гудзон и в Бруклине пошел по авеню Атлантик.

Он вскоре разыскал дом, в котором жил человек, поклявшийся убить его на этих же днях.

Ник Картер прошел мимо этого дома, вошел в ближайший магазин тканей и купил кусок дорогого, красного шелка.

После этого он вернулся к дому Берилова, поднялся в первый этаж и позвонил.

Ему открыла маленькая, полная женщина, по-видимому, еврейка.

— Да ведь это китаец! — воскликнула она. — Что ему нужно как раз у нас? Что вам угодно? Вы не ошиблись случайно дверью?

— Здесь живет портной Соломон Берилов? — спросил Ник Картер. — Мне рекомендовали его и я хочу заказать себе костюм!

Еврейка опытным глазом оценила стоимость костюма Ника Картера и прекрасно поняла, что этот китаец не обыкновенный смертный, а во всяком случае занимает высокое положение в обществе.

— Войдите, пожалуйста, Соломон дома! — сказала она и пошла вперед в мастерскую, где сидел какой-то мужчина и шил.

Портной в изумлении взглянул на китайца.

— Иди сюда, Соломон! — крикнула ему жена. — Он хочет заказать себе хороший костюм!»

Соломон пробормотал что-то непонятное и вышел к заказчику.

Ник Картер внимательно осмотрел его.

Это был человек слабый на вид, худощавый, со впалыми щеками. Но он вовсе не был невзрачен, глаза же его сверкали мрачным и зловещим огнем. По-видимому, это был человек с железным характером, такой же фанатик, как и все его единомышленники.

Ник Картер невольно улыбнулся при мысли: как бы поразился Соломон, если бы знал, что к нему явился тот самый человек, которого он собирается убить.

Соломон пытливо взглянул на мандарина. Он был очень недоверчив и уже одно то обстоятельство, что к нему в мастерскую пришел богатый китаец, показалось ему подозрительным.

— Какой же вам нужен костюм? — спросил он. — Наверное такой, какой вы носите теперь?

— Именно, точно такой!— спокойно ответил Ник Картер. — Покрой, по моему мнению, очень прост. Мне рекомендовали вас, как хорошего портного и для вас не должно составить труда сшить такой пиджак. Материю я принес с собой.

Он развернул сверток и положил шелк на стол. Жена портного Сарра увидела, что в куске не менее шести метров шелка, тогда как на пиджак нужно было не больше двух с половиной. Вот почему она решила уговорить своего мужа сшить пиджак китайцу, в надежде на то, что ей перепадет на блузку.

— Что же Соломон, — сказала она, — неужели ты боишься взять такую простую работу, когда ты уже шил для очень важных господ?

— Хорошо, Сарра! — успокоил портной свою лучшую половину. — Я возьмусь за работу! А когда вам нужен этот пиджак? Если он вам нужен сейчас, то я его не могу сделать, потому что на этой неделе у меня много работы. Если хотите подождать две недели, то я приму заказ.

— Хорошо, я согласен, — ответил Ник Картер, — раньше чем через две недели он мне все равно не нужен. А сколько вы возьмете за работу?

— Сколько я возьму? — переспросил портной. — Такой богатый человек, как вы и, к тому же китаец, можете заплатить двадцать долларов!

— Это слишком дорого! — возразил Ник Картер. — За двадцать долларов мне сошьют целый костюм, а не только пиджак с широкими рукавами!

— Ну, скажем восемнадцать долларов! — уступил портной. — Но уверяю вас, себе дороже обойдется! Подклад дорогой, подмастерья просят прибавки и все-таки они ничего не делают!

— Я могу дать только пятнадцать долларов! — решительно заявил Ник Картер. — Этого вполне достаточно!

— Ты слышишь, Сарра? — взвизгнул портной. — Он говорит, что даст пятнадцать долларов! Я ему отдам шелк и пускай себе уходит. Зачем мне нужно даром работать на китайца!

— Соломон, ты сумасшедший! — шепотом уговаривала его Сарра. — Пятнадцать долларов хорошие деньги, а кроме того нам перепадет кусок шелка не дешевле четырех долларов за метр, и ты сделаешь мне красивую блузку, а для Ревекки нижнюю юбку!

Соломон, наконец, уступил. Вообще он, по-видимому, не очень-то дорожил этим заказом, но все-таки снял мерку и записал адрес.

Когда Ник Картер заявил, что пиджак надо доставить в прачечную Линг-Джи, портной нахмурился. Ему, по-видимому, не понравилось, что клиент Линг-Джи знал его квартиру.

Ник Картер вручил ему десять долларов задатка и вернулся в Нью-Йорк.

Он посетил Соломона только для того, чтобы запечатлеть в своей памяти его внешность, жесты, манеры и походку.

Ник Картер поднялся вверх по Бродвею и уже собирался завернуть на Везей-стрит, чтобы попасть на станцию подземной железной дороги на 6-й авеню.

Вдруг он увидел перед собой молодого человека с чемоданом в правой и пледом на левой руке.

Это был Патси, младший его помощник, только что вернувшийся в Нью-Йорк.

— Какая удачная встреча! — пробормотал Ник Картер. — Теперь не нужно будет мучиться с этими тремя китайцами!

Вместе с тем он решил испытать Патси, узнает ли он его в китайском наряде.

Когда Патси дошел до Гринвичской улицы, Ник Картер подошел к нему и спросил, с сильным китайским акцентом:

— Не можете ли вы мне сказать, как мне пройти на Гринвичскую улицу?

Патси обернулся и смерил китайца взглядом с головы до ног. Ясно было видно, что он не узнает своего начальника.

— Ведь вы уже находитесь на Гринвичской улице! Разве не умеете читать, что написано на угловой дощечке? — коротко ответил Патси и пошел дальше.

— Отчего вы так невежливы? — не унимался мнимый китаец.

— Убирайтесь вы к черту и оставьте меня в покое! — огрызнулся Патси, по-видимому, сильно обозленный.

— Ведь вы поедете дальше на подземной железной дороге? — спросил китаец самым невинным тоном. — И, конечно, на известную вам улицу, а там, если не ошибаюсь, вы зайдете к некоему Нику Картеру, у которого вы живете?

Патси был так поражен, что чуть не уронил чемодан.

— Да кто вы такой? — воскликнул он, — неужели вы…

— Ник Картер? Да, я самый и есть! — расхохотался сыщик.

— Да ведь правда, это вы! Как же это я не узнал вас?!

— А я очень рад, что ты не узнал меня, Патси! — отозвался Ник Картер. — Ну, как твои дела?

— Все в порядке! Дело закончилось благополучно! Хотите, я вам сейчас сделаю доклад?

— Нет, можно и после! У меня сейчас есть для тебя новая работа!

— Это великолепно! — радостно воскликнул Патси. — А то я страшно скучал в дороге!

— Так вот, поезжай домой, я скоро тоже приеду! Скажи Иде, чтобы она распорядилась с обедом, а то мне страшно хочется есть!

Патси кивнул головой и ушел на станцию подземной железной дороги.

Ник Картер вернулся обратно, перешел через Бродвей мимо городской думы и на трамвае поехал до 58-й улицы.

Затем он вернулся к себе тем же путем, каким вышел из дома.

Глава XI

Освобождение Флаерти

Двумя часами позднее Патси сидел у Ника Картера в рабочем кабинете.

Он доложил ему о результатах своей поездки и Ник Картер остался им вполне доволен.

— Мне очень жаль, Патси, что приходится сразу же давать тебе новую работу, но иначе нельзя! Мне очень трудно было без тебя и Дика. И тебя, наверное, удивит, что вчера для меня работали три китайца!

Затем Ник Картер рассказал Патси все о деле с анархистами.

— Твоя задача будет заключаться в том, — продолжал он, — что ты сейчас же отправишься на авеню Антлантик в Бруклине и посмотришь на этого еврея, Соломона Берилова. Не спускай с него глаз! Я уже говорил тебе, что он поклялся убить меня в течение этой недели. Я не боюсь его, но мне надо узнать точно, когда именно он собирается ехать в Вашингтон, чтобы присоединиться к единомышленникам. Мне думается, он на время отсрочит исполнение своего плана, если нигде не найдет меня. Я попрошу инспектора Мак-Глусски дать тебе в помощь двух агентов. Тогда можете следить по очереди. Постарайся давать мне в день два раза письменный отчет о своих действиях. Если Соломон будет выходить из дома, то ты следи за ним. А в Вашингтоне мы увидимся! Денег у тебя хватит?

— Хватит.

Патси распростился и ушел.

Становилось уже темно.

Ник Картер собирался опять переодеться, чтобы отправиться к тому анархисту, который, по словам китайца-сыщика проживал на 40-и улице в доме № 23.

Перейти на страницу:

Издательство «Развлечение» читать все книги автора по порядку

Издательство «Развлечение» - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Курильня опиума Линг-Джи отзывы

Отзывы читателей о книге Курильня опиума Линг-Джи, автор: Издательство «Развлечение». Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*