Питер Чейни - Считайте дело законченным
— Мне это и самому еще не совсем ясно, но я непременно выясню это. Гораздо лучше для вас будет, если вы расскажете мне то, о чем я вас прошу. И, если вы будете говорить, я, возможно, тоже кое-что расскажу вам. А если вы не будете, я могу стать и грубым, учтите это.
— И что же вы можете мне сделать, Джонни?
— Я что-нибудь придумаю, будьте спокойны. Наступила пауза, во время которой Вэллон подумал, что у миссис Джейл очень хорошие нервы и что ее не так-то просто заставить сказать то, чего она говорить не хочет.
— Я предлагаю вам следующее: поедем в отель и выпьем в баре бакарди. Быть может после коктейля мы станем относиться друг к другу дружелюбнее и сумеем мирно побеседовать.
— Хорошо. Я полагаю, что вы надеетесь меня напоить и заставить проболтаться.
— Вы расскажете мне все, если даже будете пить одну чистую воду.
Она подошла к нему, взяла рукой за подбородок и поцеловала в губы.
— Джонни, я думаю — вы очаровательны. Подождите, пока я накину манто и поедем пить бакарди.
Без четверти одиннадцать бармен начал убирать бутылки на полки. Вэллон сказал ему:
— Два двойных бакарди.
Приготовляя коктейль, бармен думал о том, что еще никогда не встречал таких крепких людей как Вэллон и мисс Джейл. В течение двух часов они непрерывно пили, и это никак не отразилось на них. У бармена была язва желудка, и он не любил алкоголь, а точнее сказать любил, но не мог пить.
Вэллон сказал:
— Через десять минут они закроют бар.
— Но вы ведь постоялец, Джонни. Мы всегда можем выпить стаканчик в вашей комнате.
— Правильно, но похоже на то, что я истрачу кучу денег и ничего не получу взамен.
— Пустяки, Джонни. Не заказать ли мне пару стаканов, пока они еще не закрыли бар?
— А почему бы и нет? Я люблю бакарди. Если выпить достаточно, то тебя уже ничего не интересует и не волнует. Она слегка пожала плечами:
— Что вас интересует, Джонни?
Он повернулся на табурете и уставился ей прямо в глаза:
— Что меня интересует — так это Хиппер. Иногда я думаю, что страдаю навязчивыми идеями. А сейчас я хочу во что бы то ни стало узнать, о чем беседовал с вами Хиппер.
— Я спрашивала вас много раз за этот вечер — зачем вам это нужно?
— Вы не можете найти никакой причины?
— Можно придумать многое, но я хочу знать одну — единственную — истинную.
Она допила свой стакан и положила фунтовую ассигнацию на стойку.
— Вы сказали мне в начале вечера, что Хиппер, хоть он слабоват и труслив, пытался меня шантажировать под видом оказания доброй услуги. То, что относится к Хипперу, может быть отнесено и к вам.
— Вы полагаете, что и я, со своей стороны, пытаюсь вас шантажировать?
— А почему бы и нет, Джонни? Вы сделали со мной именно то, что хотели.
Вэллон громко рассмеялся:
— Итак, я добился того, чего хотел, а теперь мог бы сказать вам, если вы не сделаете то, что я вам прикажу, я напишу небольшое письмецо королевскому прокурору и сообщу ему, что в такой-то день вы провели в моей спальне в этом отеле несколько часов. А так как прокурор стоит на стороне закона, то он может отказать вам в вашем иске. Вы подумали об этом?
Она кивнула.
— Самое смешное это то, что в обычных условиях я был бы способен вполне сделать это.
— И это был бы шантаж, Джонни, не так ли? И какой же вы требуете выкуп?
— Верьте этому или нет, как хотите, но ваших денег мне не нужно. Выкупом будет исчерпывающая информация о Хиппере.
— Какой вы настойчивый человек, Джонни. Вы бьете и бьете в одну точку, пока не добьетесь того, чего желаете.
— Правильно, — сказал он. — Но и у вас неплохая голова. Я никогда не видел женщины, которая могла бы столько выпить и ничуть не потерять самообладания.
— С таким мужчиной как вы — только это и остается. Но мы оба крутимся по заколдованному кругу, откуда никто не может вырваться.
Бармен закончил уборку. Он думал о своем доме, он сильно устал и хотел спать.
Вэллон думал о том, что нужно взяться за дело с другого конца Нужно сказать ей правду и это даст эффект.
— Послушайте, — сказал он, — я скажу вам правду. Когда я впервые встретился с вами, я приехал сюда отдохнуть. Я никогда не бывал в Девоншире, а мне говорили, что здесь есть на что полюбоваться. Когда я увидел вас в баре, я согласился с этим мнением. Позднее, когда мы гуляли по ярмарке, я внезапно попросил вас вернуться в бар и там подождать меня. Я показался вам грубияном, не так ли?
Она кивнула головой.
— А дело было в том, что я увидел пьяного Хиппера и хотел выяснить, как он попал в Пейнтон. Дело, видите ли, в том, что я управляю конторой детективного агентства, а Хиппер является одним из наших служащих. В тот день он был послан в Сомерсет, а вдруг оказался на ярмарке в Пейнтоне. После того как вы ушли я потерял тридцать минут, прежде чем нашел его. Я спросил его, что он делает здесь и обвинил его в том, что он позволяет себе развлечения за счет конторы. Он ответил мне, что закончил дело в Сомерсете и уже сдал в контору отчет, а сюда приехал на свои личные деньги для собственного развлечения. Это было мало похоже на такого человека как Хиппер. Вернувшись в Лондон, я проверил его сообщение, и оно оказалось правильным. Одновременно я узнал, что именно ему было поручено собрать свидетельские показания против вашего мужа для вашего бракоразводного процесса. Понятно?
— Да, Джонни, теперь я начинаю вас понимать.
— Итак, для меня стало ясным, что Хиппер приехал в Пейнтон, чтобы повидаться с вами и как-нибудь вас припугнуть. Тогда я решил приехать сюда и от вас узнать всю правду. Это ведь было любезно с моей стороны, не так ли?
— Да, я начинаю доверять вам, Джонни. Он подумал: “Сейчас она придумает новую историю, чтобы рассказать мне. Интересно, что это будет”.
— Вы должны понять, Джонни, что в моем положении я должна быть осторожной и должна всех опасаться.
— Я не хочу с вами спорить. Пусть так. Но во всяком случае я счел более правильным обратиться прямо к вам, чем допрашивать Хиппера.
— Хорошо, я вам все скажу. Видимо вы, частные детективы, все знаете друг о друге. Хиппер не является исключением. Он узнал, а затем сообщил мне, что мой муж не желает развода и будет чинить мне всяческие препятствия. Хиппер рассказал также, что слышал о моем муже всякие разговоры, характеризующие его с самой дурной стороны. Хиппер рассказал мне все это, и я дала ему двадцать пять фунтов: Но он у меня их даже и не просил.
— Это прекрасная история, но только лживая. Вы поняли, что ваш муж не желает развода. А почему, собственно? Он все еще любит вас?
— О, нет! Но я — богатая женщина, Джонни. У меня целая куча денег.
— Это вполне возможно, но даже самая богатая женщина дает мужу деньги только тогда, когда сама этого хочет. Могу ли я вам поверить?!
— Сможете, когда дослушаете до конца. Когда я выходила замуж, я думала, что очень люблю своего мужа. Считая, что ему будет тяжело быть бедным рядом с богатой женой, я сделала распоряжение, чтобы он получал ежегодно пять тысяч фунтов Только в двух случаях я могла прекратить выплату этой суммы (и то это оговорил мой адвокат) — в случае его смерти или в случае развода.
— Понятно, — сказал Вэллон. — Теперь для меня ясно, почему он не хочет развода, но как он может помешать этому? Она пожала плечами.
— Этого я не знаю, но он делает какие-то попытки. Вот почему Хиппеер счел нужным предупредить меня. Вэллон сказал с циничной усмешкой:
— Похоже, что я оклеветал Хиппера. Видимо, он вовсе неплохой парень.
— Да, неплохой. И, во всяком случае, он держал себя очень прилично.
К ним подошел посыльный и сказал:
— Мистер Вэллон, вас просят к телефону.
— Это меня, вероятно, вызывают из Лондона. Я ведь занятой человек. Извините меня, я на минутку. — Он зашел в телефонную кабину и взял трубку. Его вызывал Трэнт.
— Я буду у себя в номере, Трэнт. Приходите ко мне в половине первого.
— Хорошо, сэр.
— Как я и думал — вызов из конторы. Она сделала вид, что зевает.
— Я немного устала, Джонни. Вы отвезете меня домой?
— Ну, конечно. Едем.
Половину дороги проехали молча, а затем она сказала:
— Вы удовлетворены моими объяснениями, Джонни? Вас больше ничего не волнует?
— Удовлетворен, — ответил Вэллон. — Вы должны понимать, что в таком деле, как сыскное агентство, мы должны очень тщательно следить за нашими оперативными работниками. Частный детектив очень часто получает возможность заняться шантажом, и мы должны очень внимательно наблюдать за своими работниками. Я — управляющий конторой, и это моя обязанность.
Она ответила:
— Это мне понятно.
— Ну, теперь, когда мы договорились по этому вопросу, давайте забудем о нем.
— 'Вэллон подвел машину к подъезду Лендикорта. Она сказала:
— Вы зайдете выпить со мной последний стаканчик? — Нет, сегодня я предпочту поспать. Возможно, я заеду к вам перед возвращением в Лондон.