Kniga-Online.club

Уильям Макгиверн - Дело чести

Читать бесплатно Уильям Макгиверн - Дело чести. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Фарнхэм получил сведения от меня.

Нил с Кармоди уставились на него, не веря своим ушам.

Бенджон почувствовал, как между ними вырастает каменная стена. Только Барк подошел к его столу и сел на краешек. Он улыбался, но взгляд оставался серьезным.

— Знаешь, Дэйв, а здорово написали! Во всяком случае, что-то новенькое.

Когда Дэйв вернулся домой, четырехлетняя дочь на ковре возилась с кубиками и при виде отца тут же потребовала, чтобы тот помог ей строить дворец.

Вошла Кэт.

— А, наконец-то.

Поверх нарядного платья она надевала фартук.

— Ждешь гостей?

— Эл с Маргарет придут к ужину. Займись коктейлями, Дэйв, — попросила она.

Маргарет — сестра Кэт, Эл — её муж. Милые люди, но сейчас Дэйв предпочел бы остаться один.

— Что с тобой? — спросила Кэт.

— Ничего. Почему ты спрашиваешь?

— Милый, у тебя неприятности? Я последнее время все замечаю.

— Ничего серьезного. Неприятности по службе — наше профессиональное заболевание.

Зазвонил телефон, Кэт вышла. Дэйв уже развязал галстук, когда она вернулась.

— Тебя…

— Кто?

— Не знаю.

Ее тон заставил Бенджона поднять глаза.

— Что случилось, Кэт?

— Ничего, — выдохнула она, побелев, как мел.

В два прыжка Дэйв был у телефона.

— Бенджон слушает.

— Бенджон… Дэйв Бенджон… наш герой из криминальной полиции? — тихо, но с издевкой спросили на другом конце провода.

— Что нужно? — коротко спросил он.

— Ты оставишь в покое дело Кэроуэй, понял?

— Продолжай!

— Полагаю, ты понял, и раз тебя сняли с этого дело, ты в него больше нос не суй, ясно? У тебя здоровая глотка, но если ты не заткнешь её сам…

Дэйв бросил трубку на рычаг. Кэт сидела в комнате на ковре и собирала кубики.

Дэйв метался по комнате, засунув руки в карманы. Ярость в нем нарастала, выходя из-под контроля.

Наконец он взял со стула шляпу и пальто, сказав Кэт:

— Надеюсь вернуться к ужину, дорогая.

Она взглянула на него, ни о чем не спросив.

— Будет очень мило с твоей стороны.

— Если чей-то вечер и будет испорчен, то не наш, — бросил он, уходя.

Глава 6

Бенджон ехал по уютному предместью Джерментаун. Тянувшиеся по холмам улицы были обсажены высокими деревьями, дома прятались в глубине садов, в которые вклинивались широкие газоны.

В доме из шестнадцати комнат, смахивавшем на поместья английских лендлордов, здесь жил Майк Лагана. На шести акрах земли садовник-бельгиец с целым штатом помощников разбил парк, содержавшийся в образцовом порядке.

Дэйв остановил машину и вышел.

Полицейский, стоявший перед воротами, направился прямо к нему.

— Вы к кому?

Бенджон показал удостоверение, постовой улыбнулся.

— Все в порядке, сержант.

Уже от дверей Дэйв оглянулся.

— Сколько вас здесь?

— Трое. Я здесь, двое за домом.

— Все двадцать четыре часа, разумеется?

— Да, ночью нас даже четверо.

Кисло ухмыльнувшись, Дэйв заметил:

— Десять полицейских в день — для защиты Майка Лаганы! Тебе по душе такая служба?

— Я выполняю приказ.

Бенджон поднялся на крыльцо и позвонил. Потом стал ждать, разглядывая жирную зелень кустов, окружавших дом.

Наконец дверь открыла молодая брюнетка.

— Входите, пожалуйста.

— Спасибо. Могу я увидеть вашего отца?

— Полагаю, да. Я сейчас скажу ему.

Бенджон прошел в холл.

Распахнулась одна из множества дверей и на пороге показался Майк Лагана. Он был низкоросл и сухощав, с неприятного землистого оттенка лицом и щеками, отливающими синевой. Курчавые волосы изрядно поседели, маленькие черные усики тщательно подбриты. В нем ничто особо не бросалось в глаза, разве что чрезмерно дорогой костюм. Лагана мог бы сойти за преуспевающего бизнесмена, если бы не выражение глаз. Те казались абсолютно безжизненными и производили впечатление двух отполированных до блеска стеклянных шариков, вставленных в глазницы мертвенно холодного лица.

— Я — Дэйв Бенджон из отдела по расследованию убийств, — представился сержант.

— Рад познакомиться! — Лагана протянул руку и улыбнулся. — Прошу, входите. Как, простите, вас зовут?

— Бенджон.

— Я о вас слышал.

Он взял Дэйва под руку и провел его в огромный, роскошно обставленный кабинет. Там стояли глубокие кресла, письменный стол выглядел так, словно за него никогда не садились, в углу пылал камин, французские окна открывали вид в парк, на клумбы с цветами. На мраморной каминной доске стояли портреты жены Лаганы и его дочерей, да ещё старая фотография: юный Лагана с родителями.

— Что сегодня? Благотворительный базар? Воспомоществование вдовам и сиротам? Деньги для нищих стариков?

— Я здесь по поводу убийства, — заявил Дэйв.

Лагана явно удивился.

— И полагаю, вы мне сможете помочь.

Лагана явно пришел в замешательство.

— Кто ваш начальник? Уилкс?

— Да, Уилкс. Я пришел к вам из-за Люси Кэроуэй, которую убили на прошлой неделе. Ее сутки зверски истязали, а потом на ходу выбросили из машины. Это старомодный способ ликвидации, и я подумал…

Майк Лагана жестом прервал его.

— Что вы себе позволяете, черт вас побери! Вы прекрасно знаете, что вообще не имеете права сюда вламываться. — Лицо его исказила злая гримаса. — Я всегда готов помочь вашим ребятам, если могу, но для дел у меня есть контора. Ладно, я готов забыть, что вы здесь были, допускаю, что вы могли не знать наших правил, но впредь чтобы такого не повторялось, ясно?

— Я считал, что вы мне поможете в любом случае.

— Господи, вы что, глухой? — заорал Лагана. — Где вы находитесь? В участке, в пивной, или где? Нет, это дом Майка Лаганы! Здесь живу я, моя семья, здесь умерла моя мать! — он запнулся, жадно глотая воздух. — Так, я очень занят и прошу вас удалиться.

— Ваша помощь мне понадобится уже вечером.

Лагана впился взглядом в лицо Бенджона, словно пытаясь разгадать его мысли. Морщина на переносице сделалась ещё глубже.

— Ладно, значит вы из упрямых? Что вам от меня нужно?

Полностью держа себя в руках, Бенджон сказал:

— Убита девушка по имени Люси Кэроуэй. Вероятно, одним из людей Макса Стоуна. Его зовут Бигги Барроу, из Детройта. Я хочу, чтобы вы знали: я его заполучу любой ценой. Я уже говорил, что ликвидация была проведена старомодно, грязно и зверски. Вам наверняка тоже небезразлично, что подобные вещи происходят в нашем городе, они не укладываются ни в какие рамки. И поэтому я рассчитываю, что вы мне поможете.

— Это все?

— Нет, ещё кое-что. Я здесь потому, что несколько минут назад мне позвонил кто-то из ваших парней. Вы знаете, что он имел в виду. И вот я здесь, хотя прекрасно знаю, что этого делать не следовало. Но до завтра времени ещё много, а помощь мне нужна срочно. Вы мне поможете?

— Почему вы решили, что девушку убил Барроу?

— Это результат моего расследования.

— О котором вы даже не упомянули! Послушайте, олух чертов! Я дважды повторил, что готов забыть о вашем появлении, третьего шанса я не дам. — Лагана шагнул к письменному столу и нажал кнопку.

Через несколько секунд в дверях появился человек в шоферской униформе — коренастый крепыш с бледным широким лицом и взглядом профессионального вышибалы. Он двигался легко и бесшумно, форма, казалось, вот-вот лопнет на широченных плечах. Резким диссонансом его облику прозвучал высокий голос:

— Да, сэр?

— Джордж, вышвырни этого типа и посади в машину!

Легким шагом Джордж приблизился к Бенджону.

— Пойдем, парень, — лицо его оставалось холодным и безразличным.

Бенджон предупредил:

— Я обойдусь без помощников!

— А я сказал, пошли! Ты что, не понимаешь? — спросил шофер и рванул Дэйва на себя, все ещё держа его за руку. Тут Бенджон вышел из себя. Внезапным взмахом руки он швырнул Джорджа на стену с такой силой, что на пол рухнула рамка с фотографией.

— Джордж! — закричал Лагана.

— Да, сэр! — это прозвучало так же невозмутимо, как и прежде. Джордж отделился от стены и смерил Бенджона оценивающим взглядом.

— Ну ладно, — ухмыльнулся он. — Теперь я тебя знаю!

Джордж сделал вид, что хочет левой бить в живот, и вдруг, молниеносно развернувшись, попытался сокрушить Дэйва мощным апперкотом. Но тот отбил удар, решил не рисковать и изо всех сил двинул Джорджа в лицо. Удар был страшный, не удивительно, что Джордж осел на пол и затряс головой, челюсть его съехала набок.

— Джордж!.. Убери его! — кричал Лагана. Подстегиваемый командой хозяина, тот попытался встать. Из носа и рта хлестала кровь, он пытался ползти на коленях, но одного взгляда на Бенджона оказалось достаточно, особенно когда Дэйв рявкнул:

— И не пытайся встать, парень!

Джордж облизнул разбитые губы.

Перейти на страницу:

Уильям Макгиверн читать все книги автора по порядку

Уильям Макгиверн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Дело чести отзывы

Отзывы читателей о книге Дело чести, автор: Уильям Макгиверн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*