Ричард Старк - Дрозд
Один из вошедших тотчас направился к зияющей наружной двери, второй - к распростертому на полу телу, а третий подошел к Грофилду. Подняв глаза, Грофилд с удивлением увидел, что это Кен.
- Вы в порядке? - спросил Кен.
- Меня одурманили, но это уже проходит, - ответил Грофилд.
- Хорошо, - Кен спрятал пистолет и подошел к своему напарнику, которого Грофилд не знал. - Что с этим?
- Мертв, - ответил незнакомец. Он уже вытащил у покойника бумажник и теперь рылся в нем. - Водительское удостоверение на имя Альбера Бодри. - Имя Альбер он произнес на английский лад: Альберт.
- Никогда не слыхал, - сказал Кен. - Давай посмотрим на его физиономию.
Незнакомец перевернул труп на спину, и они принялись разглядывать лицо.
- Не знаю его, - сказал незнакомец.
- Я тоже, - ответил Кен. Он посмотрел на дверь, но третий парень (тоже незнакомый) уже вышел на улицу, поэтому Кен повернулся к Грофилду. - Вы можете держаться на ногах?
- Не знаю.
- У вас была возможность рассмотреть этого парня?
- У меня не было возможности вообще никого рассмотреть. Меня вывели из строя в первую же минуту. Кен покачал головой. - Знали бы вы, как я ненавижу работать с любителями.
- Так увольте меня, - ответил Грофилд. - Валяйте, я это переживу.
- Забудьте, Грофилд, и не обижайтесь. Подойдите сюда, взгляните. Вы узнаете этого человека?
- Мы с вами вроде бы обращались друг к другу просто по имени, - сказал Грофилд, пытаясь подняться на ноги. Незнакомец подошел, помог ему встать и взял под руку, чтобы Грофилд не упал.
- Это было давно, когда вы помогали нам, - ответил Кен. Подойдите сюда.
Грофилд поплелся вперед, поддерживаемый незнакомцем, и уставился в лицо мертвеца.
- Он налетел на меня, когда я выходил из универмага Холта Ренфрю, - сказал он. - Тогда - то он меня и одурманил.
- А раньше вы его видели?
- Нет.
- Вы слышали их разговоры?
- Конечно. Я не терял сознания, просто не мог двигаться.
- Вы поняли, на кого они работают и чего хотят?
- Нет. Им просто надо было допросить меня.
- Допросили?
- Не успели. Вы слишком рано заявились сюда. Кен сердито кивнул и оглядел комнату.
- Чей это сверток?
В свертке были обновки Грофилда. Сейчас он валялся возле выбитой двери. Грофилд взглянул на него и сказал:
- Не знаю. Их, наверное.
- Грязный лжец, - заявил Кен. - Это ваш тюк. Вы замышляли бегство.
- Кто говорит, что он мой?
- Я говорю, приятель, - с улыбкой ответил незнакомец, поддерживавший Грофилда под руку. - Я видел, как ты все это покупал.
Грофилд взглянул на него.
- О - о... - вздохнул он и тут же впал в ярость. - Так если ты тащился за мной, будто хвост, почему же позволил им схватить меня?
- Я за тобой не тащился, - ответил незнакомец. - Просто заглянул в магазин, увидел, чем ты занимаешься, и ушел.
- Мы ждали, когда же вы сделаете свой ход, - пояснил Кен.
- Хотели немножко отпустить поводок, а потом снова подтянуть. - Да вы просто садисты.
- Мы просто хотим, чтобы вы все себе уяснили, - сказал Кен. - На какое то время вы стали нашей собственностью. - Он погрозил Грофилду. - Только попробуйте удрать еще раз. Тотчас упакуем вас и отправим на родину, чтобы передать суду за ограбление броневика.
Грофилд пожал плечами.
- Ладно, я у вас в мешке. - То - то и оно. Поехали в гостиницу.
- Поехали.
Они вышли на улицу. Незнакомец по - прежнему поддерживал в Грофилде способность к хождению прямо.
- А как мой узелок? - спросил Грофилд.
- Оставим его здесь, - ответил Кен. - Мы предпочитаем, чтобы вы носили казенную одежду.
- Да уж надо думать.
- Это вам же пойдет на пользу, - бодренько сказал незнакомец. - Будь вы одеты в свои обновки, мы бы вас нипочем не спасли.
- Спасли, - повторил Грофилд. - Значит, теперь это так называется.
Они повели его к машине.
Глава 8
Выхода не было. Пока они возвращались в Квебек, Грофилд пытался разобраться в создавшемся положении и вынужден был неохотно смириться с ним. Выхода не было. Придется попробовать раздобыть сведения, которые хотят получить Кен и его дружки, и при этом смотреть в оба, чтобы та, вторая, шайка не похитила его опять, да еще делать все возможное, чтобы Марба и генерал Позос не догадались о его связях с американским правительством. В театре это называлось бы плутовской сценкой, и ее надо сыграть просто потому, что ничего другого не остается. Он в ловушке.
За рулем сидел второй незнакомец, а первый устроился рядом с ним. Грофилд притулился сзади вместе с Кеном. До самого города они почти не разговаривали. На этот раз машина въехала в Квебек с северо - востока, спустившись с мрачных заснеженных гор, окружавших город с севера. Когда они оказались среди редких домов на окраине, Кен сказал:
- Вы уже видели Генри Карлсона?
- Он сидел у меня в номере, когда я проснулся. Хотел узнать, зачем ко мне приходила Вивьен Камдела. Кен настороженно посмотрел на него.
- Она к вам приходила?
Грофилд отчитался перед Кеном за прожитый день. Когда он иссяк, Кен сказал:
- Это хорошо. У вас появилась лазейка. Либо эта женщина вернется, либо придет кто - нибудь другой. Не давайте им понять, что вам известно об их связи с полковником Рагосом... - А это еще кто?
- Президент Ундурвы, - напомнил ему Кен. - Ваш приятель Марба оттуда.
- А... да, верно.
- Требуйте встречи с их предводителем. Рано или поздно вас отведут к Марбе, а дальше будете действовать по обстоятельствам.
- Я предпочитаю руководствоваться сценарием, ну да ладно.
- А пока мы постараемся выяснить, что за шайка пыталась вас захватить.
- Хорошо бы.
- И не допустить нового покушения.
- Это еще лучше.
Спустя несколько минут машина подъехала к гостинице, но остановилась чуть дальше, на Оружейной площади. Город уже окутали короткие зимние сумерки, и "Шато Фронтенак" на другой стороне улицы сиял сказочными янтарными и зелеными огнями.
- Сначала мы проверим ваш номер, - сказал Кен. - На тот случай, если вас там поджидают. Прогуляйтесь вокруг квартала, а потом входите.
- Хорошо.
Действие наркотика почти прекратилось, но Грофилд еще нетвердо держался на ногах. Холодный ветер ударил ему в лицо, одновременно и взбодрив, и заставив зябко поежиться. Он побрел прочь. Его ждала утомительная прогулка мимо открытых ресторанов и закрытых магазинов по улицам Святой Анны, де - Жарден, Рюбуа, Дютрезор и опять Святой Анны. К концу моциона ему уже не терпелось поскорее пересечь Оружейную площадь и войти в гостиницу.
Он даже не понял, смотрели на него в вестибюле или нет.
Ему было наплевать. Грофилд просто подошел к лифту. Бросил мальчику в ливрее: "Третий" - и поехал на свой этаж. Тут Грофилд устало потащился по длинному коридору в номер, думая о том, что изнемогает, хотя выбрался из постели меньше трех часов назад. Он долго возился с ключом, прежде чем открыл дверь и вошел.
Свет был включен. Генри Карлсон так и сидел на том же стуле, прижав к груди книгу. Кен разговаривал по телефону. Он повернулся и уставился на Грофилда, словно не верил своим глазам.
- Я не слишком рано? - спросил Грофилд.
- Невероятно, - сказал Кен и положил трубку. Он вскочил и быстрым шагом подошел к Грофилду. Лицо Кена было перекошено от ярости. - Сукин ты сын! И еще набрался наглости вернуться! Карлсон сидел неподвижно. Из самой середины книги торчала рукоятка ножа. Кто - то пригвоздил книгу к груди Карлсона, и отныне неподвижность была его вечным уделом.
Грофилд оторвал глаза от фигуры Карлсона и увидел кулак Кена. Тот молниеносно приближался и был нацелен прямо Грофилду в нос.
Глава 9
Грофилд ухватил Кена левой рукой за запястье, повернулся влево, подцепил правой его под локоть, пригнулся и, увидев, что Кен пулей летит на него, поднырнул под противника и перебросил его через себя. Кен полетел к приоткрытой двери, врезался в нее и захлопнул своим телом.
Грофилд так и не отпустил его руку, а воспользовался ею как рычагом и перевернул Кена на спину. Поставив колено на грудь поверженного противника, Грофилд прижал его к полу и заломил ему руку так, что едва не сломал ее, а потом надавил пальцем свободной руки на какую - то точку на горле Кена.
- Если я как следует ударю тебя в это место, считай, что ты уже отдышался, - сообщил он.
Кен ничего не сказал. Он пыхтел и отдувался, а глаза его не мигая смотрели на Грофилда.
- Если я убил Карлсона, то сейчас и тебя убью, - проговорил Грофилд.
Кен по - прежнему молчал. Его рот скривился то ли от боли, то ли от натуги.
Грофилд похлопал его по горлу кончиком пальца, подождал, пока до Кена дойдет смысл его слов, а потом быстро отпустил его, встал и отошел подальше.
Кен медленно сел, потирая руку.
- Не знаю, - проговорил он. - Кроме тебя, некому было это сделать.
- Почему?
- Ты норовил улизнуть от нас. Ты купил новые тряпки и замышлял сорвать нашу сделку. Генри присматривал за тобой, вот ты и убил его.