Kniga-Online.club
» » » » Цю Сяолун - Когда красное становится черным

Цю Сяолун - Когда красное становится черным

Читать бесплатно Цю Сяолун - Когда красное становится черным. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– У меня есть кое-что для тебя: ты можешь проверить для меня значения этих слов? Это сэкономит мне много времени, но не прямо сейчас, а вечером, если у тебя, конечно, останется время, после занятий будет в самый раз.

– Конечно, я могу выучить пару новых слов. Зазвонил телефон. Как заправская секретарша, Белое Облако моментально взяла трубку:

– Дом Чэня. Ой… – Потом наступила пауза.

– Это следователь Юй. Я хочу поговорить с инспектором Чэнем.

– Одну минуточку. – Она повернулась к Чэню, держа трубку в руках, и прошептала ему на ухо: – Вас спрашивает следователь Юй. Вы хотите поговорить с ним?

– Конечно, – ответил он.

– Извините, что беспокою вас, шеф, – сказал Юй, запинаясь.

– Да ладно, Юй. Чем обязан? – Он негромко сказал Белому Облаку: – Ты можешь идти. Я тебе завтра позвоню.

– Не стоит. Я приду приготовить вам завтрак, – сказала она. – Увидимся.

– До встречи. Не беспокойся насчет завтрака.

– У вас гости? – осторожно поинтересовался Юй?

– Секретарша, – сказал Чэнь, добавив: – Я работаю над сложным переводом. Она мне помогает.

– А, сяоми. – Юй даже не пытался выказать удивление.

– Гу настоял на том, что она должна мне помогать, – объяснил Чэнь. Юй, должно быть, был единственным из тех, кто не вдавался в детали. – Вам ясна картина преступления?

– Да, но там есть не все, что мне нужно, я вам уже говорил. Исходя из времени совершения убийства и того факта, что никто в это время не видел неизвестного входящим или выходящим из помещения, следует предполагать, что убийцей может быть один из жильцов шикумэня. Того же мнения придерживается и Почтенный Лян.

– Вы исключаете другие версии?

– Пока нет.

– Относительно жильцов дома какие есть соображения?

– Я уже думал об этом, – сказал Юй. – Я звонил в шанхайское издательство. Она мало получила с этого романа. Нашел немного денег в ящике ее стола и еще несколько писем из-за границы. Возможно, у нее был еще какой-то проект или другая книга. Это действительно может стать делом государственной важности. Работала ли она на правительство или на кого-то в правительстве? Она могла это скрывать.

– Насчет ее контактов за границей органы общественной безопасности должны располагать сведениями. Они должны нам помочь. – Чэнь не мог сказать большего по телефону.

– Они конечно же могут. Смазали всю картину преступления, когда производили обыск в ее комнате, и не сказали нам, что там искали.

– Это у них, должно быть, установившаяся практика, если убита диссидентка. Если они оставили те письма в ящике, наверное, в них ничего не было.

– Есть еще одно обстоятельство. Я не нашел в ее комнате банковской книжки, – сказал Юй. – Если убийца взял ее, он сразу же может снять деньги со счета, но сведений, что с ее счета снимали деньги, не поступало.

– Убийца, скорее всего, побоится пойти в банк. Инь могла оставить свои сбережения в банковской ячейке.

– В ячейке? – переспросил Юй. – Я читал об этом в одном детективе, который вы перевели.

– Конечно, в Шанхае можно сделать все. Заплатите определенную сумму, и банк положит все ваши ценности в небольшой сейф.

– Я все проверю, но сначала, в первой половине дня, схожу к ней в институт, хотя не думаю, что найду в ее институтском досье нечто необычное, – добавил Юй. – Я дам вам знать, как только выясню что-либо. Спасибо, начальник.

Остаток дня Чэня не был богат событиями, если не считать еще нескольких звонков. Первым позвонил Гу.

– Как идут дела, мистер Чэнь?

– Медленно, но верно. Я имею в виду работу по переводу, если вы об этом спрашиваете.

– О-о… об этом я не беспокоюсь. Я уверен, что проект в надежных руках, – сказал Гу, посмеиваясь. – А как вам Белое Облако?

– Она мне помогает, – сказал Чэнь, – но лучше бы ей сосредоточиться на своей учебе. Не думаю, что это хорошая идея – приходить ко мне каждый день.

– Если она вам не нужна, я могу отозвать ее обратно. Я просто считал, что было бы неплохо, если она вам будет помогать. Для нее это счастье, поработать с вами. Она многому может научиться.

Не так уже и плохо иметь постоянного ассистента, думал Чэнь, несмотря на все его возражения. Молоденькая, симпатичная. Не было ничего такого, что вызывало бы у него чувство стыда. Если вода слишком прозрачная, в пруду не остается ни одной рыбки.

– Кстати говоря, как насчет того, чтобы в выходные поужинать со мной в «Династии»? – спросил Гу. – Вы, должно быть, слышали о нашей сауне. А теперь в нашем заведении появилось новое блюдо – «креветка из сауны». Речная креветка, живая, разумеется.

– «Креветка из сауны»?! Мой желудок уже в нетерпении, жду не дождусь, когда закончу перевод.

Через несколько минут после звонка Гу Чэнь попытался представить себе, что же это была за креветка.

Следующий звонок был неожиданным. Это звонила Пэйцинь, жена Юя, превосходная домохозяйка, обладающая прекрасными кулинарными способностями и не менее хорошим вкусом в области китайской литературы. Чэнь не разговаривал с ней с тех пор, как им отказали в квартире.

– Вы в курсе того, что Юй ведет дело Инь? У него совсем нет времени для чтения. Поэтому я собираюсь прочитать роман «Смерть китайского профессора» за него. И не только этот роман, но и остальные материалы, которые имеют отношение к нему, интервью, рецензии. Правда, для этого понадобится некоторое время, чтобы порыться в библиотеке. Вы не знаете, как поскорее найти материал?

– Я не читал «Смерть китайского профессора». – Чэнь слышал о романе, но после того, как прочитал отзывы, не купил его. Истории о преследовании интеллигенции не были для него новостью. Отец Чэня, последователь неоконфуцианства, также был физически уничтожен во время культурной революции. – Боюсь, ничем не смогу вам помочь.

– Инь принадлежала к шанхайскому отделению Союза писателей Китая. Вы были когда-нибудь представлены ей на какой-нибудь встрече?

– Я не помню, чтобы встречался с ней, – ответил Чэнь после продолжительной паузы. – В шанхайском отделении Союза писателей есть небольшая библиотека. Это по дороге в Цзюйлу. Обычно члены Союза приносят туда книги и рецензии. Иногда авторы забывают это сделать, и библиотекари вынуждены собирать их. По крайней мере, там должен быть сборник ее публикаций. Имя библиотекаря Куан Мин. Я позвоню ему. Он сможет вам помочь.

Об одной вещи старший следователь Чэнь при разговоре по телефону умолчал. Секретные сведения о писательнице-диссидентке в архиве конечно же были. У Пэйцинь не будет проблем найти то, что ей нужно.

– Спасибо, мистер Чэнь. Когда у вас будет время, приходите в наш ресторан. Теперь у нас новый повар, весьма неплохой. Он спец по блюдам сычуаньской кухни.

– Спасибо, Пэйцинь, за то, что вы помогаете нам, – сказал Чэнь.

Позднее он задумался, почему Пэйцинь пригласила его в ресторан, а не к себе домой. Как член домкома, он часто размышлял над тем, что те, кому не довелось получить квартиру, включая Пэйцинь, никогда не поверят в то, что он сделал для них довольно много.

Третий звонок был от Лу Иностранца, который сделал себе имя еще в школе благодаря тяге ко всему заграничному. Он был его давним дружком и регулярно звонил ему из ресторана под названием «Подмосковье». Не в первый раз Чэнь получает радушное приглашение отобедать в новом процветающем ресторане.

– Я звонил тебе на работу. Мне сказали, ты в отпуске. Ну, теперь-то у тебя наверняка найдется время пообедать в нашем ресторане.

– Не на этой неделе, Лу. Я должен поскорее закончить перевод проекта для мистера Гу из клуба «Династия», он также руководитель проекта «Новый Мир». Думаю, ты знаешь его.

– А, мистер Гу. Он попросил тебя сделать для него перевод?

– Да, это его деловой проект, – сказал Чэнь. – А как твои дела?

– Отлично. Мы отыскали несколько картин с изображением русских девушек в старом Шанхае. Теперь ими увешаны все стены. Ночные клубы с полуобнаженными русскими девушками на сцене всегда переполнены. Это все равно что вернуться назад в старый Шанхай.

– Потрясающе.

– Думаю оборудовать в ресторане сцену. У гостиницы «Мир» работает одна музыкальная группа. Там старики, играющие джаз. Мы же сделаем лучше. У нас на сцене будет молодая группа и русские девушки, – гордо добавил Лу. – Девушки на старых картинах и в реальной жизни.

– «Подмосковье» не более чем ресторан для таких гурманов, как ты.

– Да, это так, но у людей появились деньги. Они хотят больше, чем поесть. Им подавай атмосферу, культуру, историю, все ценности, сколько бы это ни стоило. И только в процессе всего этого они начинают понимать, что действительно не зря сорят своими деньгами.

– Тогда это должно быть очень дорого.

– Что ж, люди хотят платить деньги. Появился новый термин – «очевидные затраты». И новый слой общества – средний класс. «Подмосковье» стал рестораном для престижных людей. Некоторые только из-за этого и приходят сюда.

Перейти на страницу:

Цю Сяолун читать все книги автора по порядку

Цю Сяолун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Когда красное становится черным отзывы

Отзывы читателей о книге Когда красное становится черным, автор: Цю Сяолун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*