Джеймс Чейз - С/С том 30. Я сам обманываться рад. Стук стук, кто там? Лягушачий король
Прибыв в Джексонвилль тремя днями раньше, он оказался без гроша в кармане: не чем было заплатить даже за сосиску. Голод и стал причиной последнего преступления.
Он блуждал в парке конфедератов и наткнулся на хорошо одетую старуху, дремлющую на скамеечке. В мгновение ока он схватил сумку и скрылся в кустах. Добыча оказалась невероятно большой — 400 долларов.
Кэтти жила в колонии уже два года, и сведения, которые она знала о Парадиз-Сити и его жителях, можно Сняло записать на булавочной головке.
Болтая с ней, Лу узнал, что Карин Стернвуд — дочь одного из самых богатых людей города — имеет бунгало в том месте, где убили проститутку.
— Карин — хорошая девчонка, — сказала Кэтти. — Время от времени она приходит сюда. Несмотря на богатство, она такая же, как и мы.
Лу навострил уши.
— Если она богатая, что она здесь делает? — спросил он, беря другую сосиску.
— Она шустрая девочка, — объяснила Кэтти, — Ее старик — настоящая сволочь. Ей время от времени хочется с кем-то переспать. Если ее старик узнает, что делается в этом бунгало, он разъярится.
— А она этого боится?
Кэтти засмеялась.
— Конечно. Сейчас она имеет все что хочет. Однажды она мне сказала, что если он узнает, то оставит ее без цента. — Она посмотрела на жарящиеся сосиски и не устояла перед искушением взять одну. Она не выносила, когда ее называли толстой Кэтти. — Но Карин любит работу. Ее старик открыл контору в Секомбо. Там она и работает. Я бы сошла с ума сидеть в конторе с девяти до пяти.
— Она там главная? — спросил Лу, продолжая расспрашивать.
— О, нет. Главный — Кен Брэндон. — Она вздохнула. — Вот это парень!
— А что?
— Он похож на молодого Грегори Пека, и потом, это шикарный мужчина. Однажды он подвез меня в город — Кэтти закрыла глаза и снова вздохнула. — Он произвел на меня блестящее впечатление.
Лу вспомнил мужчину, которого видел в компании с Карин. Высокий шатен, чем-то похожий на Пека. Сходится. Человек, работающий целый день с такой девицей, как Карин, должен в конце концов захотеть переспать с ней.
— Он не для тебя, Кэтти, — сказал он, сочувственно улыбаясь. — Он, наверное, женат?
— Да, конечно. У него хорошая жена. Она работает у доктора Хайнца. Он занимается всеми богачками, которые беременные.
— Брэндон ладит с женой?
— Конечно. Нужно быть дурой, чтобы не ужиться с ним.
Лу решил, что вопросов достаточно. Он сменил тему и спросил Кэтти, сколько она намеревается здесь оставаться.
Кэтти пожала плечами.
— Мне некуда идти. Я думаю оставаться здесь, пока я нужна.
— Ты всегда будешь нужна, малышка. В тебе что-то есть… — Он поднялся. — Пойду прогуляюсь. Пока…
Кэтти проводила его взглядом.
«В тебе что-то есть…» Сердце у нее сжалось. Как ей хотелось, чтобы это было правдой! Потом искушение съесть сосиску стало непреодолимым.
Вернувшись в бунгало, Лу уселся на кровать, нашел телефонный справочник и узнал, что Кен Брэндон живет на Лотос-стрит. Он нацарапал адрес на клочке бумаги. Затем пересчитал деньги. Все состояние — около трехсот долларов. Он закурил и долго размышлял.
Это может быть крупным делом, но следует действовать тонко.
Вначале нужно хорошо все разузнать. Может оказаться, что Брэндон пустой. Что касается Карин, то здесь все ясно. По словам Кэтти, ее старик очень богат. По ее же словам, Брэндон с женой живут хорошо. Вчерашнее приключение, похоже, у Брэндона первое: это крупный козырь, чтобы вытянуть у него деньги.
Если хорошо провернуть дело, думал Лу, гася сигарету, можно получить тысяч десять. Эта мысль его подбодрила.
Потом он опять сник. За год учебы в университете он знал, что это серьезное преступление. Он принялся размышлять. Он уже украл. Шантаж! Если действовать правильно, его не наколют. Десять тысяч! Нужно идти шаг за шагом, изучить все до конца, думал он.
Лу поднялся, прошел в ванную и внимательно оглядел свою бороду и волосы. Потом разделся и принял душ. Надел свои лучшие брюки и белую рубашку, вновь посмотрел на себя в зеркало, чтобы убедиться, что его вид не привлекает внимания слишком любопытного флика. Вид у него был теперь почти респектабельный!
Покинув бунгало, он по дюнам прошел к дороге. Подождал автобус в Секомб. Сидя в переполненном автобусе, он решил, что ему необходима’болыпая свобода передвижения. Поблуждав по оживленным улицам Секомба, он наткнулся на продажу подержанных автомобилей. Через два часа он выехал за рулем подержанного «Фольксвагена». За эту гнилую коробку он отдал сто пятьдесят долларов, но выудив предварительно у продавца новые свечи. Он был уверен, что машина еще пройдет километров восемьсот.
Он спросил у продавца, где находится страховая компания Парадиз-Сити. Следуя указаниям, он добрался до Сивью-Роуд, где можно было поставить машину неподалеку от конторы. Было 13 часов. Лу просидел в машине не более десяти минут, когда увидел выходящего из конторы и направляющегося в закусочную на другой стороне улицы Кена Брэндона.
Лу сразу же узнал в нем человека, которого видел в компании с Карин на пляже.
В точку, подумал он.
Потом он отправился в Парадиз-Сити. Нашел место для стоянки. В магазине купил карту города. Затем вернулся в машину и нашел Лотос-стрит.
Лу оставил машину в начале улицы и прошел по ней пешком, не обращая внимания на дома и виллы. У домика Брэндонов он замедлил шаги, осмотрел его, ухоженный сад и почувствовал себя увереннее. Если человек в состоянии купить себе такой дом, решил он, из него можно вытянуть по меньшей мере пять тысяч долларов.
Он вернулся к машине и поехал назад, в Секомб. Там он снова нашел место рядом с конторой. Несколько минут он наблюдал, как негры заходят туда. Ему следовало убедиться, что всеете с Брэндоном была именно Карин Стернвуд. Он колебался. Узнает ли она его, если он зайдет в контору? Так как она видела его при лунном свете, маловероятно, что она его узнает. И даже если узнает? Разве это имеет значение? Он хотел бы воспользоваться эффектом внезапности, но это было рискованно.
Выйдя из машины, — он направился к конторе и вошел в нее.
Карин разговаривала со взволнованным негром. Лу остановился в дверном проеме и внимательно посмотрел на нее. Никаких сомнений! Это та самая девушка!
Карин бросила взгляд на вновь вошедшего. Она сразу узнала его. Она испытал шок, но внешне не изменилась.
— Минуточку, — сказала она, улыбаясь.
Глядя на нее, Лу решил, что она не узнаёт его. Он улыбнулся ей.
— Я неудачно поставил машину. Сейчас вернусь, — сказал он и вернулся к машине.
Карин попыталась заинтересоваться проблемами негра, который, похоже, хотел застраховать десятерых своих детей. Она думала, что человек, который только что заходил и разглядывал ее, прежде чем уйти, принесет серьезные неприятности.
Глава 3
Высокий седовласый мужчина вошел в центральный комиссариат. Кто-то ему когда-то сказал, что он похож на Джеймса Стюарта, и с того времени он копировал его манеры. Это был Пит Хамильтон, репортер отдела происшествий телевизионных передач Парадиз-Сити. Так как он занимался скандалами и светскими сплетнями, то его побаивались. Полиция считала его королем прохвостов.
Не обращая ни малейшего внимания на сержанта Тэннера, который дежурил в приемной, он широко шагал, прошел по коридору и вошел в крошечный кабинет Бейглера.
— Привет, Джо, — сказал он, останавливаясь пред Бейглером. — Расскажите мне, что известно! Я выйду в эфир через два часа. — Он взял стул, сел и достал записную книжку. — Дженни Бендлер. Приметы? Что вы уже знаете?
Бейглер вздохнул. Ему хотелось дать ему в морду и вышвырнуть из кабинета, но такого никто не мог позволить себе с таким влиятельным человеком, как Хамильтон.
— Похоже, — осторожно сказал Бейглер, — у нас появился сексуальный маньяк. Очевидно, единственным мотивом было насилие. Вы, так же как и я, хорошо знаете, Пит, что на поиски таких людей может уйти очень много времени.
— Я не знал, что вы поэт и интеллектуал, Джо. Хорошо. И это все, что известно следствию? У вас есть приметы, улики? Эта девушка… Что вы знаете о ней?
— До сих пор ничего, — признался Бейглер, который никогда не давал информацию без принуждения. — Она искал клиента, нашла его, но это плохо для нее обернулось.
— Он ее выпотрошил… так?
— Да.
Хамильтон посмотрел на него.
— Такой тип может продолжать действовать и дальше.
— Да, но, может, он оказался у нас проездом. Мы не хотим сеять панику. Поэтому, Пит, помягче, пожалуйста.
Хамильтон прищурил глаза.
— Послушайте, Джо, у меня дочь шестнадцати лет. Если в наших краях появился сексуальный маньяк, то ваша и мэра забота предостеречь людей. Мне плевать на панику. Абсолютно необходимо предупредить всех девушек.