Кисть ее руки. Книга 2 - Содзи Симада
Муцуо облизнул карандаш и написал последнее предложение.
«Уже почти рассвело, пора умереть».
С этим он положил предсмертную записку на землю и придавил ее налобной повязкой и фонариком. Рядом он аккуратно разложил меч, два кинжала, велосипедный фонарь и остальное. Снял и отложил в сторону дзика-таби. Когда это было сделано, он сел, скрестив ноги, и расстегнул свою черную куртку. Взяв ружье «Браунинг», приставил ствол прямо к сердцу. Крепко взялся обеими руками. Вытянул правую ногу и поместил большой палец на спусковой крючок.
Ружье взорвалось раскатистым громом, отбросив его более чем на метр. Одинокий выстрел эхом разнесся по безмолвной вершине горы. Это был сигнал, возвестивший об окончании не знавшей прецедента серии убийств.
Тело Муцуо отлетело назад. Пуля дум-дум оставила большую дыру в его груди. Смерть была мгновенной. Так завершилось не имеющее аналогов по жестокости преступление, унесшее за два часа жизни 30 человек. Вскоре высоко поднявшееся солнце ярко осветило кровь Муцуо, пропитавшую его белую рубашку.
Многочисленная поисковая группа, состоящая примерно из 1500 человек из сотрудников полицейского участка Цуяма, пожарной команды и членов молодежной ассоциации Каисигэ, взошла на перевал Арасака по следам Муцуо Тои, и в 10:30 они обнаружили труп.
* * *
После убийства 30 человек Муцуо Тои деревне Каисигэ понадобилось около семи лет, чтобы восстановить некое подобие спокойствия. Это были те семь лет, в течение которых продолжалась разразившаяся сразу после этого война на Тихом океане.
Можно сказать, что инцидент с Муцуо не мог бы произойти, не получи он всеобъемлющего милитаристского воспитания, довлевшего в 1930-х годах, но, как часто бывает с инцидентами такого рода, из-за продолжительной реальной войны его звучание несколько сгладилось. В разгар опустошенности и отчаяния, вызванного поражением в войне в 1945 году, инцидент с Муцуо Тои был автоматически включен в число ран, полученных японским народом в чрезвычайной ситуации, которые следует залечить и забыть.
Хотя убийство тридцати человек было беспрецедентно масштабным событием, в памяти послевоенных японцев оно не оставило особо яркого следа. Наряду с трагедиями в Юго-Восточной Азии и на континенте инцидент с Тои сейчас находится на грани забвения.
В этом инциденте смерти избежали две женщины, с самого начала входившие в список потенциальных жертв. Одна из них – Ясу Канаи, 70 лет, другая – Юрико Инубо, получившая слепое огнестрельное ранение бедра.
Еще две женщины, которых собирался жестоко убить Муцуо Тои, пережили инцидент практически без потерь. Кимиэ Сэра и Кику Моримура сбежали в Киото со своей семьей незадолго до преступления. Стоит познакомить читателей с тем, что потом произошло со всеми этими людьми. Ведь 57 лет спустя трое из них оказали прямое влияние на события в «Рюгатэе».
О первой, 70-летней Ясу Канаи, я уже упоминал выше. Из-за своего возраста она умерла через несколько лет после инцидента. Я уже рассказывал также, что случилось с семьей Сэра, когда она переехала в Киото. Здесь мы должны описать вторую половину жизни Кику Моримуры и Юрико Инубо.
После этого в жизни Кику происходили большие взлеты и падения. На момент инцидента с Муцуо она только что во второй раз вышла замуж за Исио Моримуру из соседней деревни. Однако Моримура был призван на начавшуюся вскоре войну и погиб в бою на юге. После войны она вышла замуж в третий раз за Хидэити Инубо, который был единственным сыном Инубо, которого Муцуо собирался убить и чьего вооруженного отпора он боялся больше всего. Хидэити также женился вскоре после инцидента с Муцуо и был призван во время войны, но успешно демобилизовался по ее окончании. Вскоре после этого он потерял жену из-за болезни, поэтому решил взять в жены хозяйственную Кику. Ни у мужа, ни у жены не было детей от предыдущих браков.
Хидэити Инубо был человеком с характером и, в отличие от отца, с молодых лет пользовался уважением людей. Еще он был человеком культурным и любил кото. Хотя у них это был, соответственно, второй и третий брак, пара очень хорошо ладила. В конце концов пара решила снести старый особняк, напоминавший о трагедии, и построить гостиницу под названием «Рюгатэй». Они наняли Сумио Тарумото, который в то время становился известен как мастер кото, чтобы он занимался изготовлением музыкальных инструментов прямо в гостинице, и прилагали усилия для развития культуры кото в регионе. Со временем название «Рюгатэй» в долине Каисигэ стало хорошо известно всем любителям кото в регионе Тюгоку.
Юрико Инубо, в свою очередь, прожила довольно жалкую жизнь. Как и другие, она вскоре после происшествия вышла замуж, но ее мужа, Мицугу Такэду, забрали на войну, и он погиб на материке. И после войны она осталась жить вдовой, заботясь о своей единственной дочери и небольшом участке пахотной земли на ферме мужа в Танато.
В 1960 году, когда ее дочь, выйдя замуж, уехала в город, она поехала в Окаяму и навестила Мисако Кавасиму, старшую сестру Муцуо Тои. Мисако в то время было за сорок, но она страдала от болезней, и жизнь ее шла к концу. Цель этого визита не совсем ясна, но во время него Юрико попросила показать ей сочинения и заметки, которые оставил Муцуо Тои. На Юрико инцидент с Муцуо, похоже, оставил шрам, который не исчез даже после войны.
Сестра Муцуо отказала в просьбе, заявив, что у нее ничего нет. Однако после смерти Мисако в 1965 году Юрико стала часто навещать семью Кавасима и неоднократно умоляла дочь Мисако позволить ей посмотреть ее вещи.
Неизвестно, получила ли она после этого посмертную рукопись Муцуо. В 1977 году она умерла в одиночестве в доме в Танато. Этот дом семьи Такэда до сих пор пустует. Время от времени дочь с мужем и внуками приезжают туда и наводят порядок. Сельскохозяйственная земля уже продана соседу, но дом так и стоит пустой, поскольку никак не получается договориться о его цене.
Глава 12
1
Узнав от Хёдзина Камиямы подлинную историю Муцуо Тои, я был шокирован тем, насколько она отличается от слухов, гулявших среди людей. Развратность не была каким-то уникальным качеством Муцуо. Она была нормой жизни всей деревни.
Все еще в оцепенении я поплелся по тропе вдоль реки Асикавы и вернулся в «Рюгатэй». Во время часового путешествия я не переставал думать о том, что там произошло. Прежде всего я попытался вернуться к самому началу.