Эд Фалько - Семья Корлеоне
Увидев, что Вито ничего не говорит, Тессио нарушил молчание, обратившись к Клеменце:
— Доверять хорошо, — сказал он, повторяя древнюю сицилийскую пословицу, — но не доверять лучше.
Клеменца усмехнулся.
— Ну хорошо: скажем так, что я доверяю Джимми, обыскавшему Эмилио.
Когда Джимми Манчини снова постучал и открыл дверь, все в кабинете сидели. При появлении Эмилио никто не встал. В одной руке тот держал шляпу, другая была опущена вниз. Его черные волосы были тщательно уложены и зачесаны со лба. Вместе с ним в кабинет пахнуло запахом одеколона, ароматом цветов.
— Здравствуйте, дон Корлеоне, — начал Эмилио, приближаясь к столу, за которым сидел Вито.
Все остальные развернулись. Они сидели по двое с каждой стороны, образуя зрительный зал; Вито находился на сцене, а Барзини обращался к нему из прохода.
— Я пришел, чтобы поговорить о деле, — продолжал Эмилио, — но сперва мне хотелось бы выразить соболезнование по поводу гибели людей, которых вы потеряли сегодня, особенно Ричи Гатто. Мне известно, что он был вам близок, я также знал его много лет и очень уважал.
— Ты выражаешь нам свои соболезнования? — воскликнул Сонни. — Что ты думаешь? Ты решил, что теперь мы стали слабыми?
Он собирался добавить еще что-то, но Клеменца опустил тяжелую руку ему на плечо.
Эмилио даже не оглянулся на Сонни. Смотря Вито в лицо, он сказал:
— Не сомневаюсь, дон Корлеоне понимает, зачем я пришел сюда.
Сидящий за столом Вито молча смотрел на Эмилио. Он увидел у него на верхней губе едва заметную пленку пота. Схватив здоровой рукой подлокотник, Вито откинулся в кресле назад.
— Ты пришел сюда, потому что за этим побоищем стоит Марипоза, — сказал он. — И теперь, когда его замысел опять провалился, ты понял, в какую сторону движется война, и решил спасти себя и свою семью.
Эмилио кивнул, медленно наклонив голову вперед.
— Я знал, что вы поймете.
— Для этого не нужно быть гением, — усмехнулся Вито. — Ирландцы ни за что не решились бы на подобное без поддержки Марипозы.
Лицо Сонни из пунцового стало багровым. Казалось, он вот-вот набросится на Эмилио и вцепится ему в горло.
— Сантино, — вмешался Вито, — мы пригласили синьора Барзини к нам домой, и теперь мы выслушаем, что он хочет нам сказать.
Пробормотав себе под нос что-то невнятное, Сонни опустился на место. Вито снова повернулся к Эмилио.
Тот обвел взглядом кабинет и остановился на складном стуле у стены. Но поскольку никто не откликнулся на его красноречивую просьбу предложить ему сесть, он остался стоять.
— Я был против этого, дон Корлеоне, — сказал он. — Умоляю, поверьте мне. Я был против этого, как и братья Розато, но вы же знаете Джузеппе. Когда он с ослиным упрямством вобьет себе в голову какую-то мысль, остановить его уже невозможно.
— Но вы были против, — вставил Вито, — против того, чтобы руками ирландцев выполнить грязную работу, устроить это побоище.
— В настоящее время Джо могущественный человек. — Эмилио выдавал то, как сильно нервничает, лишь тем, что время от времени похлопывал шляпой по ноге. — Мы не могли его остановить — с таким же успехом кто-либо из ваших заместителей способен отменить ваше приказание.
— Но вы были против, — повторил Вито.
— Мы возражали, — подтвердил Эмилио, стискивая полу шляпы, — но тщетно. И вот теперь эта кровавая бойня натравит на всех нас фараонов, и ничего подобного этой травле мы еще не видели. Они уже обыскивают наши ссудные кассы и занялись девочками Таттальи.
— Ваши ссудные кассы, — едва слышно прошептал Вито. — Девочки Таттальи… — Он остановился, устремив мрачный взгляд на Эмилио. — Тебя беспокоит это, а не зверски убитый невинный ребенок, не моя семья, — сказал он, повышая голос на слове «семья», — распростертая на мостовой. Моя жена, моя шестилетняя дочь, мои мальчики лежат посреди улицы — но ты не из-за этого пришел сюда, ко мне домой.
— Дон Корлеоне, — опустив голову, с чувством произнес Эмилио. — Дон Корлеоне, — повторил он, — простите меня за то, что я допустил подобное. Mi dispiace davvero. Mi vergogno. Я должен был прийти к вам, чтобы предотвратить эту трагедию. Я должен был сделать это даже рискуя своей жизнью, своим будущим. Я прошу у вас прощения.
— Si, — сказал Вито и умолк, не сводя неумолимого взгляда с Эмилио. — Что ты хочешь сказать, Эмилио? Зачем ты пришел сюда? — наконец спросил он. — Как ты предлагаешь исправить содеянное?
— Чтобы смыть подобное бесчестье, — сказал Эмилио, — нам нужен мудрый вождь. Джузеппе Марипоза сильный и безжалостный, но его никак нельзя назвать мудрым.
— И что с того?
— Мой брат Этторе, братья Розато, все наши люди, и даже Томазино, — все мы считаем, что в такое время нам нужен вождь, имеющий прочные связи с политикой. — Замявшись, Эмилио хлопнул шляпой по бедру, подыскивая нужные слова. — Мы считаем, что нашим вождем должны стать вы, дон Корлеоне. Джузеппе Марипоза — после этой грубой ошибки, после этого провала его время кончено.
— Si, — снова сказал Вито и наконец оторвал взгляд от Эмилио. Он посмотрел на своих людей, отмечая выражения их лиц: Клеменца и Тессио оставались каменными и безучастными, Дженко не скрывал своего интереса, но в то же время был задумчивым, Сонни, как и следовало ожидать, был в ярости. — И все согласны с этим? — спросил Вито. — Все capo regime Джо?
— Да, — подтвердил Эмилио, — и если после ухода Марипозы возникнут какие-то неприятности, с его делами, с Таттальей, или даже с Аль Капоне и Фрэнком Нитти, я даю вам свое слово, что мы, Барзини, братья Розато и Томазино Чинквемани будем сражаться на вашей стороне.
— А в обмен на это? — спросил Вито.
— Справедливый дележ всех дел Джо между вашей семьей и нашими семьями. — Вито не ответил, и Эмилио продолжал: — То, что произошло сегодня, ужасно. Disgrazia. Мы должны начисто смыть с себя это пятно позора и вернуться к мирной деятельности, без ненужного кровопролития.
— С этим мы полностью согласны, — сказал Вито, — но относительно дележа дел Джузеппе надо еще будет поговорить.
— Да, разумеется, — сказал Эмилио, не скрывая своего облегчения. — Дон Корлеоне, вы всегда славились своей справедливостью. Я готов здесь и сейчас заключить соглашение, от своего лица и от лица братьев Розато и Томазино Чинквемани. — Подойдя к письменному столу, он протянул Вито руку.
Вито встал и пожал ему руку.
— Дженко встретится с тобой в самое ближайшее время и позаботится обо всем необходимом.
Обойдя вокруг стола, он положил Эмилио руку на плечо, провожая его к выходу. В этот самый момент дверь открылась, и в кабинет вошел Лука Брази. Он переоделся в свежую сорочку и надел новый галстук, но остался в том же костюме, в котором был во время марша. Единственным напоминанием о перестрелке была небольшая прореха на колене брюк.
При виде Луки Эмилио побледнел и обернулся к Вито, затем снова посмотрел на Луку.
— Мне сказали, что ты был в числе убитых. — В его голосе прозвучало не столько изумление, сколько гнев.
— Меня нельзя убить, — сказал Лука. Мельком взглянув на Эмилио, он прошел мимо, словно его присутствие его нисколько не интересовало. Остановившись у стены рядом с окном, Лука увидел, что все по-прежнему смотрят на него, и добавил: — Я заключил… сделку с дьяволом. — Он криво ухмыльнулся, практически не пошевелив левой половиной лица.
Вито проводил Барзини до двери кабинета, после чего махнул рукой, приглашая остальных последовать за Эмилио.
— Оставьте меня на минутку наедине с моим телохранителем, — сказал он, — per favore.
Когда последний из присутствующих покинул кабинет, Вито подошел к Луке и остановился перед ним.
— Как это может быть — человек получил в упор пулю из самой настоящей пушки, и вот сейчас он стоит у меня в кабинете?
Лука снова криво улыбнулся.
— Вы не верите… я заключил сделку с дьяволом.
Потрогав Луке грудь, Вито нащупал под рубашкой бронежилет.
— Не думал, что такая штука может защитить от пули большого калибра.
— В основном… они не могут, — сказал Лука. Расстегнув рубашку, он обнажил толстый кожаный жилет. — В основном… они просто… много ткани. — Взяв руку Вито, он прижал ее к коже. — Чувствуете?
— Что это? — спросил Вито, нащупав под кожей что-то твердое.
— Я сделал на заказ. Стальная чешуя… завернутая в вату… внутри кожи. Весит… целую тонну, но нет ничего… что я бы не смог носить. Такой… защитит от гранаты.
Вито провел ладонью по левой стороне лица Луки.
— А что говорят врачи об этом? — спросил он. — Болит сильно?
— Нет, — сказал Лука. — Врачи говорят… со временем станет лучше. — Он потрогал свое лицо вслед за Вито. — Мне не мешает.
— Правда? — спросил дон.