Kniga-Online.club

Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон

Читать бесплатно Роза Тибета - Лайонел Дэвидсон. Жанр: Детектив / Магический реализм / Русская классическая проза год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
перевал, а просто будут ходить туда и обратно в деревню за припасами по мере необходимости.

‘Знают ли они, для чего это нужно?’

‘ Они знают, сахиб. Они плохие люди. Снег выпал поздно, и зима для них будет тяжелой. Они надеются, что китайцы останутся надолго.’

‘Когда они ожидают снега?’

‘ Не раньше, чем через десять дней, по крайней мере.

‘И на какой срок нанимаются люди?’

‘ С каждым днем, сахиб. Столько, сколько потребуется.’

‘ Не очень хорошо, да?

‘ Не очень хорошо, сахиб.

Рана тоже была не очень хорошей. Она была желтой, и плотная набухшая мякоть вокруг нее была желтой. Он не мог сказать, сошла ли краска с рясы монаха. Халат с самого начала был не очень чистым. Он бросил повязку на пепел и промыл рану горячей водой. Мальчик сидел, шипя, его лицо было напряженным и серым.

‘Мэй-Хуа, ты знаешь, как залечить рану? Ты знаешь о травах, листьях, о чем-нибудь подобном?’

- Нет, Чао-ли. Это не входит в мои обязанности.’

– Сахиб, если Мать позволит, - сказал мальчик по-английски. ‘Кусочек ее одежды – если она благословит маленький кусочек. Я не знаю, возможно ли это для нее.’

Девушка тоже не знала. Она взволнованно обдумала просьбу.

‘Мэй-Хуа, мальчику больно’.

‘Увы, Чао-ли, это должно быть написано для него’.

‘Мэй-Хуа, это мелочь, о которой он просит. Отдай ему кусок одежды.’

‘Чао-ли, это большое дело’.

Но она отрезала кусочек и благословила его. Хьюстону показалось, что лицо мальчика немного прояснилось, когда он перевязал его этой освященной повязкой.

Они пробыли в яме неделю, выходя только за дровами. Хьюстон казалось, что мальчик с каждым днем становится все более слабым. Казалось, он преодолел расстояние от чортена до трассы практически на своем лице, и он больше не позволял Хьюстону смотреть на его рану. Он тайно омыл ее в одиночестве в углу комнаты.

На восьмой день ему показалось, что в воздухе повеяло снегом.

‘ Нам лучше уехать сегодня вечером, сахиб. Это наш последний шанс.’

Хьюстон увидел, что его лицо опухло и покраснело, и заподозрил, что у него жар; но он не стал расспрашивать, потому что знал, что мальчик обижен на них; и, как он сказал, это был последний шанс.

Вместе с мальчиком он доедал конину, чтобы оставить чай и цампу настоятельнице, которая не притронулась к мясу. Они плотно поели и после этого снова отдохнули. Ближе к полуночи они тронулись в путь.

Хьюстон надеялся, что он видел Бухри-бо в последний раз. Тогда это поразило его – как поразило и годы спустя – как самое мерзкое место на Божьей земле.

Снег пошел задолго до того, как они добрались до перевала. Это был ранний горький снег, похожий на маленькие острые кремни, и он сильно бил их по лицам. Они склонили головы, и она, казалось, поднялась с дорожки. Они повернули головы, и это ударило их мимоходом. От нее не было никакой защиты. Ветер был настолько невероятно холодным, что было просто невозможно противостоять ему дольше нескольких минут. Настоятельница спешилась, и они развернули мула бортом к дороге и, тяжело дыша, остановились позади него. Хьюстон увидел, что мальчик едва держится на ногах.

Он сказал: ‘Ринглинг, мы не можем этого сделать. Нам придется попробовать еще раз.’

‘ Сахиб, нет. Это прекратится. Ты увидишь, что это прекратится. На перевале будет легче.’

Было это или нет, у них не было возможности узнать. Когда они подошли к перевалу, был железно-серый рассвет, и достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что они не пройдут через него. Китайцы все еще были там.

Настоятельница спала на обратном пути.

"Сахиб, - сказал мальчик, - если Мать попросит реку, то перед деревней есть река’.

‘Хорошо’.

‘Он заморожен, и там никого не будет. Вода движется подо льдом, сахиб. Она движется в Цангпо.’

‘Зачем ей нужна река?’

‘Если она это сделает, сахиб. Помни.’

4

Хьюстон тогда еще не начал вести календарь, но по более поздним подсчетам он сделал это 17 ноября, когда они предприняли последнюю неудачную поездку на перевал, и 27-го, когда он и Ринглинг вернулись в лагерь кочевников, чтобы купить простоквашу и чеснок. Мальчик пару дней бредил, и в бреду он бредил простоквашей и чесноком – специями, которые излечили его от многих детских болезней и которые одни позволили бы ему перевезти их через горы. Он все еще жаждал их, когда пришел в себя.

Поскольку их запасы продовольствия истощались, и это была бы возможность их пополнить, Хьюстон потакал ему. Он протащил его на спине через место ветряных дьяволов, усадил его на мула, и они поехали.

В течение нескольких дней шел сильный снег, и мальчик был уверен, что китайцы больше не будут расквартированы у кочевников. Хьюстон осторожно пошел вперед, чтобы посмотреть.

Он обнаружил, что китайцы ушли, а с ними и значительное количество кочевников. Значительное число все еще оставалось.

Он отдал мальчику все деньги, которые им удалось сохранить во время своих приключений, – сумму в триста рупий мелкими банкнотами – и помог ему слезть с мула, чтобы совершить сделку.

Они сразу же столкнулись с непредвиденными трудностями. Кочевники не захотели брать деньги. Китайцы сказали им, что он ничего не стоит и вскоре будет заменен юанем. Они были готовы только к обмену.

Что они примут в качестве бартера?

Они приняли бы мула.

К этому времени у мальчика уже были в руках свернувшееся молоко и чеснок, и он согласился. Хьюстон сердито отвела его в сторону.

‘Какой, черт возьми, смысл избавляться от мула? Нам нужен мул. Как мы можем двигаться без нее?’

‘Сахиб, как мы можем двигаться, если я болен? Мул ест. Он ест весь день. Что хорошего в муле, который ест и которому нечего делать?’

Его лицо раскраснелось сильнее, чем когда-либо, глаза блестели, голос звучал слишком громко.

‘ Хорошо, ’ сказал Хьюстон.

Для мула они получили чеснок, простоквашу, цампу, сушеное мясо, горчичное масло, иголку с ниткой и четыре ловушки для животных. Им также предложили либо полный бурдюк чанга, либо сани, чтобы увезти груз. Хьюстон не дал мальчику возможности принять решение по этому вопросу. Он начал

Перейти на страницу:

Лайонел Дэвидсон читать все книги автора по порядку

Лайонел Дэвидсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Роза Тибета отзывы

Отзывы читателей о книге Роза Тибета, автор: Лайонел Дэвидсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*