Джеймс Чейз - С/С том 27. Важнее денег. Сбей - и беги
— Брось револьвер, Эйткин, руки за голову!
Мощный торс Эйткина словно пронзил электрический разряд. Мгновенно повернувшись, он вскинул кольт. Лицо исказила гримаса злобы и страха.
Лучше бы он этого не делал. Профессионал не дал убийце и малейшего шанса. Пуля из револьвера Уэста пробила лоб Эйткина. Отброшенный силой удара в коридор, он все же умудрился нажать на курок, но пуля лишь пробила потолок гостиной. С грохотом, заставившим зазвенеть стекла окна, он упал на спину, тело его дернулось в конвульсии, уже бесполезный револьвер со стуком упал на пол. Сделав пару шагов, Уэст нагнулся и поднял оружие. Тут же входная дверь с грохотом слетела с петель и в холл ворвались трое вооруженных полицейских.
— Успокойтесь, парни, с ним все кончено. — Засунув револьвер за брючный ремень, Уэст повернулся ко мне. — Ну как, мистер Скотт, сердце до сих пор в пятках?
Спазм страха сжал горло, я не только не мог сказать ни слова, а даже не мог дышать.
Улыбнувшись, он начал разматывать скотч, спеленавший мои руки. В этот момент в холл влетел Джо Феллоуз. Глаза его были готовы выскочить из орбит, лицо блестело от пота.
— Господи, Чес! — воскликнул он. — С тобой все в порядке?
Я принялся растирать кисти, пытаясь восстановить кровообращение.
— Вроде бы да. — Голос вернулся ко мне. — Но как ты здесь оказался?
— Ха! Да ведь это я позвонил в полицейский участок. Вот и… — Он запнулся, с ужасом глядя на тело, распростертое у его ног. Лицо его приняло зеленоватый оттенок, и я понял, что сейчас беднягу стошнит прямо на ковер. — Кошмар! Он мертв?
— Мертвее не бывает. — Лейтенант хлопнул меня по плечу. — Выйдите пока отсюда. Посидите в тенечке, подождите, пока я закончу необходимые формальности, тогда, и поговорим. Можете не волноваться, я слышал весь его монолог, так что вы вне подозрений. Подождите меня.
— Так он действительно задушил ее? — Я все никак не мог смириться с мыслью о том, что Люси мертва.
— Действительно. — Уэст тяжело вздохнул. — Скорее всего, у него окончательно поехала крыша. Но для меня было сюрпризом услышать, что коробка «Литл-Кинг» принадлежала твоему боссу. А что, там действительно работает казино?
Я автоматически коснулся лацкана пиджака. К моему удивлению, мини-фотоаппарат был на месте. Я отцепил его и передал лейтенанту.
— Здесь один-единственный снимок. Эту игрушку мне дали в «Инкуайерере». Репортеры…
— Хм, вижу, у меня впереди еще уйма работы. Ну что же, поговорите со своим другом, придите в себя. Мне нужно сделать пару звонков по вашему телефону. Время не ждет.
Сержант, все это время находившийся за моей спиной, ненавязчиво вытолкал нас из бунгало. Мы с Джо уселись в плетеные кресла, стоявшие в тени пальм.
— Ну? — Я выжидательно уставился на коллегу. — Давай, колись.
— Сам понимаешь, — скороговоркой начал Джо. — Я же знал, что ты рискуешь головой, отправляясь в это осиное гнездо. И хотя ты запретил мне идти с тобой, оставлять своего будущего босса один на один со стаей волков я не собирался. Не составило особых трудностей проследить за тобой до этой гангстерской коробки. Ну а дальше был лишь вопрос времени. А уж терпения мне не занимать. Что печально, я оказался прав. Когда парочка громил без всякого почтения затолкала тебя в твою же собственную машину, мне ничего не оставалось, как поехать следом. Силы были слишком неравны, и не оставалось ничего другого, как позвонить в полицейский участок. Мне повезло. В тот момент там как раз находился лейтенант Уэст, вот и…
— Я обязан тебе жизнью.
— Дао чем речь, Чес. — Джо хлопнул меня по коленке. — Чувствую, парочка последних дней отняла у тебя несколько лет жизни.
— Не то слово! — Я до сих пор не мог поверить в то, что я спасен.
— Кстати, — встрепенулся Джо, — а ведь мы, похоже, безработные!
— Это еще бабушка надвое сказала. — Я задумчиво смотрел в сторону океана. — Ведь кому-то придется возглавить нашу рекламную фирму, ты не находишь?
— Надо же? Мне это даже в голову не пришло. И все же я ничего не понимаю. Ну что ему не хватало? С таким опытом, способностями… Хотя, когда я узнал, в какие баксы обошелся его особняк, да и вся та роскошь, окружавшая его, заподозрил, что здесь что-то нечисто. Но кто же мог предположить, что настолько нечисто?
— Ты слышал весь его монолог?
— Само собой. Должен же у тебя быть свидетель. Не скажу, что это были приятные минуты, но рядом находился лейтенант, и его присутствие как-то добавляло мне уверенности.
— Чего-чего, а вот этого мне точно не хватало.
Мы замолчали, думая каждый о своем. Медленно тянулись минуты. Кажется, прошла вечность, прежде чем из бунгало вышел лейтенант Уэст.
— Поздравляю, парни, — его обычно невозмутимое лицо расплылось в довольной улыбке, — только что арестован Клод и парочка ваших обидчиков, мистер Скотт. Ну и попутно с полсотни любителей азартных игр. Что забавно, цвет аристократии нашего несчастного города. Представляю, какая шумиха поднимется завтра утром. Вот уж непочатый край работы для репортеров. — Уэст сел в свободное кресло и пытливо глянул на меня. — И все же, мистер Скотт, кое-чего я до сих пор полностью не выяснил. Не будете ли вы так любезны нарисовать полную картину этого запуганного, сопровождаемого стольким количеством жертв дела?
Я тяжело вздохнул. Разговор предстоял долгий, и мне осталось лишь пожалеть о бутылке виски, выпитой покойным шантажистом Россом.