Издательство «Развлечение» - Дом призраков
На том же столе стояла маленькая, ярко-красная фарфоровая статуэтка Мефистофеля.
Вдруг и эта статуэтка выросла в рост человека, насмешливо поклонилась сенатору и тоже соскочила со стола.
Мефистофель сделал движение, и вдруг у него в руке очутился глиняный горшок. Ехидно улыбаясь, Мефистофель снял крышку с горшка и подошел так близко к сенатору, что тот боялся, как бы его не обожгли горячие испарения, поднимавшиеся из горшка.
Но ничего подобного не случилось. Он даже не ощутил запаха или ожогов от поднимавшихся из горшка языков пламени.
Мефистофель вдруг достал откуда-то грязную, помятую оловянную ложку с длиннейшей ручкой. Эту ложку он опустил в горшок и вынул оттуда какую то массу, похожую на кипящую грязь. Она светилась всеми цветами радуги, и маленькие змейки выползали из нее.
Мефистофель приблизился к сенатору, который от страха крепко сжал губы и отклонил голову возможно далеко в сторону; затем он ударил ложкой по лицу Марка Галлана.
Но сенатор почему-то не ощутил ни малейшей боли.
— Это все фокусы! — вскрикнул он, — я слышу запах цветов и вижу стол. Барон и графиня едят, я вижу их движения, вижу даже то, что находится у них в тарелках.
Вдруг барон захлопал в ладоши.
Моментально в воздухе появилась человеческая рука, которая опустила в холодильник уже раскупоренную бутылку шампанского.
Барон взял бутылку, налил шампанское в бокалы и выпил.
Сенатор ясно видел, как шампанское искрилось и пенилось.
В немом ужасе сенатор смотрел на барона и его даму, так что даже забыл о присутствии Мефистофеля.
Но тот напомнил ему о своем существовании, и притом весьма наглядным образом.
Марк Галлан вдруг почувствовал, как чья-то раскаленная рука схватила его за подбородок и повернула его голову в сторону.
Мефистофель поднес к его рту какой-то металлический кубок. К губам сенатора прилипло несколько капель какой-то горячей жидкости с сильным запахом серы.
Мефистофель расхохотался и вдруг исчез.
Сенатор глухо застонал и закрыл глаза.
До этой минуты он утешал себя тем, что видит только какие-то необъяснимые световые эффекты. Но теперь он явно ощутил действие этих фокусов на своем теле.
Мефистофель существовал на самом деле. Сенатор ощутил его горячее дыхание, прикосновение его раскаленных рук, а на губах у него появились волдыри от ожога той кипящей жидкостью, которая ему была преподнесена.
Но конец всем ужасам еще не пришел.
Как только сенатор убедился в существовании Мефистофеля, последний вдруг очутился опять на столе, на том же месте, где раньше стояла фарфоровая статуэтка. Теперь он был совершенно прозрачен. Лицо его перекосилось, он улыбнулся, поклонился сенатору и опять соскочил со стола.
У Марка Галлана волосы встали дыбом.
Мефистофель подскочил к нему, нанес ему несколько сильных ударов кулаком, а потом вдруг затанцевал на самом столе, не касаясь ни одного из стоявших на нем предметов.
«Если это не скоро кончится, — подумал Марк Галлан, — то я лишусь рассудка».
Но в тот же момент произошло нечто совершенно неожиданное. Стена, к которой барон и графиня сидели спиной, вдруг поднялась вверх без малейшего шороха.
По-видимому, барон и графиня совершенно не заметили того, что происходило за их спиной, судя по тому, что они спокойно продолжали есть.
Но сенатор уже не смотрел на них.
Он видел только одно: на том месте, где раньше находилась стена, появилась могучая фигура Ника Картера.
Сыщик быстро и совершенно бесшумно подскочил к барону и схватил его за горло.
Улыбка, озарявшая лицо барона, моментально сменилась выражением беспредельного ужаса. Глаза у него выступили из орбит, рот широко открылся и зубы оскалились.
Графиня в страшном испуге вскочила и по движениям ее губ Марк Галлан догадался, что она зовет кого-то на помощь.
В ту же минуту все стены поднялись кверху и в комнате появилось множество разнообразных чудовищ.
Все они набросились на Ника Картера, намериваясь вырвать из его рук Мутушими.
Но вдруг они все остановились, точно по команде.
Взглянув на Ника Картера, сенатор увидел, что сыщик держит в руке длинный нож, острие которого он приставил к горлу барона.
Судя по движению губ Ника Картера, можно было догадаться, что он говорил с окружающими его чудовищами, хотя сенатор не слышал ни одного звука.
Но достаточно было видеть злобное выражение лица Ника Картера. Он, очевидно, грозил перерезать горло барону, если кто-нибудь осмелится пошевельнуться.
* * *Ник Картер очень неохотно оставил своего спутника, но он понимал, что в данную минуту нет никакой возможности помочь сенатору.
Надо было прежде всего воспользоваться случаем и улизнуть.
Надев на себя резиновый костюм оглушенного им японца, Ник Картер на четвереньках дополз до следующей стены.
По его расчетам, в комнате находилось не менее дюжины клевретов барона. Он хотя и не боялся их, но все же должен был остерегаться, так как Мутушими немедленно прислал бы подкрепление, если бы увидел, что программа его чем-то нарушается.
А если бы это случилось, то последняя надежда на спасение погибла бы.
Вот почему Ник Картер не счел возможным оказать помощь сенатору, а предпочел прикорнуть, не шевелясь, у стены.
Борьба мало-помалу стала утихать, пока, наконец, не воцарилась мертвая тишина.
Вдруг Ник Картер ощутил приток свежего воздуха, несомненно проникавшего в открытую дверь.
Нельзя было медлить ни одной секунды.
Ник Картер начал подползать к двери. Добравшись до порога, он рассчитал, что это была та самая дверь, через которую в минувшую ночь затолкали сюда его и сенатора. Следовательно, здесь начинался вход в большой вестибюль.
Ник Картер, остерегаясь производить хотя бы малейший шум, стал красться дальше.
Оказалось, что железные стены прохода были подняты вверх.
Пройдя шагов двадцать, он заметил слабый свет. Быстро пошел он вперед, завернул за угол и очутился на лестнице, ведущей вниз в вестибюль.
Он пришел в неописуемый восторг, когда увидел, что на полу стоял его же собственный карманный фонарь. По-видимому, кто-нибудь из сообщников барона пользовался им, а потом оставил его в вестибюле, быть может потому, что был отозван своим повелителем.
Ник Картер схватил фонарь и побежал к выходу.
Дверь оказалась запертой.
Вдруг Ник Картер услышал глухие крики внутри дома.
— Они заметили мое бегство, — прошептал он.
Никогда еще в жизни Ник Картер не работал своей отмычкой так быстро, как теперь, так как от его присутствия духа и быстроты зависело все.
Замок был очень сложен, но он все-таки поддался отмычке.
В этот самый момент, когда дверь распахнулась, внутри дома послышались глухие удары гонга.
«Бьют тревогу», — подумал Ник Картер и одним прыжком выскочил из дома.
В ту же секунду за его спиной с грохотом и треском опустился двойной стальной занавес и закрыл выход. По глухому лязгу железа Ник Картер догадался, что все окна и прочие выходы тоже закрылись.
Ник Картер, облегченно вздохнув, остановился.
Он погасил фонарь, чтобы свет не мог выдать его и вынул заряженный револьвер.
— А теперь, пожалуйте сюда! — злобно пробормотал он, — с оружием в руках и на вольном воздухе мне целая дюжина баронов не страшна!
Но никто не появлялся.
Внутри дома вдруг поднялся глухой шум.
«Они меня ищут, — подумал Ник Картер, пусть ищут. Правда, здесь мне оставаться нельзя, иначе они все-таки могут одолеть меня в конце концов».
Было еще темно, но на востоке уже занималась заря.
Ник Картер знал, что скоро откроются ворота и из дома хлынет целая армия японцев.
К конюшне ему идти было нельзя, так как прежде всего его стали бы искать именно там.
Недолго думая, Ник Картер подбежал к высокой ели, возвышавшейся высоко над крышей дома, и с поразительной ловкостью взобрался на самую верхушку.
Едва он успел спрятаться в густой зелени, как открылись все выходы дома.
Со своего возвышенного места Ник Картер мог наблюдать за столь интересным зрелищем, что он почти забыл о том, что вся эта погоня была устроена из-за него.
По саду рассыпались десятки слуг с фонарями и факелами; они разбежались во все стороны, уничтожая тем следы Картера, которые могли бы навести их на правильный путь при розысках.
Ни один из них не догадался, что Ник Картер сидит на верхушке ели.
Поиски длились почти целый час.
Вдруг снова раздались удары гонга.
Все слуги тотчас же собрались к передней террасе, которую Ник Картер хорошо видел.
«Жаль, что рядом со мной нет Марка Галлана, — подумал сыщик, — он мог бы потешиться видом этих негодяев с высоты птичьего полета. Они точно маскарадный бал устроили. Погодите, барон, я вам докажу, что перехитрить Ника Картера не так то легко!»