Kniga-Online.club
» » » » Масси Суджата - Убийство по правилам дзен

Масси Суджата - Убийство по правилам дзен

Читать бесплатно Масси Суджата - Убийство по правилам дзен. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Сегодня же двери доджо Акеми были открыты, и я услышала доносящиеся оттуда звуки ударов, тяжелое дыхание и боевые кличи. Не удержавшись, я незаметно подошла и заглянула внутрь.

На полу, сцепившись, лежали мужчина и женщина. Причем сцепились они так сильно, что напоминали любовников. Мужчина был по меньшей мере на пятьдесят фунтов тяжелее Акеми и давил на нее, вовсю используя весовое преимущество. Но Акеми не сдавалась. Вырваться она не могла, но и хватку не ослабляла, ерзая по полу вместе с противником.

Тяжелый, пропитанный потом воздух спортивного зала смешался с запахом пыльцы из сада, и я вдруг почувствовала, что вот-вот чихну. И когда это произошло, мужчина поднял голову и посмотрел на дверь, а Акеми, не растерявшись, подцепила его под бедро и перевернула. Когда его руки коснулись мата, он издал боевой клич.

Тихонько ретировавшись, я прошла к резиденции Михори и нажала на кнопку звонка. Через минуту госпожа Танака, домоправительница Михори, пропустила меня внутрь и помогла разуться в просторной прихожей. Нацепив домашние летние шлепанцы, я задумалась о том, чувствует ли Танака запах морской воды, исходящий от моего костюма после столкновения с торговцем рыбой. Ее лицо было непроницаемым, но мне показалось, что ноздри ее трепетали.

— Вы можете идти дальше сами, — сказала госпожа Танака, подтверждая мои подозрения.

Я уже несколько раз бывала в этом доме, так что хорошо знала путь, лежащий через множество комнат к выстеленной татами комнате с рисунками дзен, древней керамикой и другими сокровищами семьи Михори, копившимися более шестисот лет. Но это была малая толика того, чем владели Михори, все остальное хранилось в храме. Я пошла туда, откуда доносились звуки записанной на пленке инструментальной музыки кото, и вскоре оказалась у комнаты Наны Михори, служившей ей также и кабинетом. А сама Нана стояла на коленях перед маленьким столиком, заваленным книгами по искусству.

— Я побеспокоила вас, — произнесла я принятую форму приветствия, используемую при вхождении на чужую территорию.

— Входите, пожалуйста. Вам, наверное, очень жарко. — Нана посмотрела на мой костюм. — Может, вы думали, что у нас есть кондиционер, но, к сожалению, мы соблюдаем традиции в своем доме.

— О, — сказала я, — я уважаю традиции! А ветерок из сада очень освежает. — Я махнул рукой распахнутые окна.

На противоположной окнам стене висела позолоченная буддийская святыня с двумя черно-белыми фотографиями: мужчины в деловом костюме и женщины в кимоно. Возможно, это были покойные родители Наны Михори.

— Госпожа Танака принесет вам вентилятор —сказала Нана. — Вы будете муги-ча? — Иона налила мне прохладного ячменного чая в темную глиняную чашку.

— Очень вкусно. Гораздо лучше того чая, что есть у меня, — сказала я, отхлебнув глоток. — Где вы его покупаете?

— В магазине, недалеко от станции Камакура. Уверена, вы тоже его видели, — сказала Танака, входя в комнату и неся небольшой электрический вентилятор. Я невольно задумалась о том, как долго она стояла под дверью и прислушивалась к разговору.

— Да, — сказала я, — я видела магазинчик. А другие сорта чая там такие же качественные? — спросила я в надежде, что госпоже Танака понравится моя заинтересованность.

— Да, там все очень качественное. Я покупаю чай только там, включая специальный сорт мача — для чайных церемоний.

— Я не знала, что вы проводите чайные церемонии, — обратилась я к Нане Михори.

— Да, я уже десятки лет состою в чайном обществе, — ответила она. — Кстати, на следующей неделе я иду на встречу с мастером, которым просто восхищена. Но для молодых женщин чай — это, наверное, слишком скучно. — Нана чопорно поправила прядь волос, выбившуюся из-под шиньона.

— Вообще-то, я бы с радостью попробовала, что это такое, но не хотелось бы брать уроки постоянно, — сказала я.

Поскольку я еще долго собиралась жить в Японии, было бы неплохо уметь смешивать для гостей чайные листья с кипятком в особой церемонной манере. По крайней мере, так говорила моя тетя.

— Возможно, я смогу дать вам частный урок, — улыбнулась Нана Михори и тут же намекнула на дела: — Ведь вы оказали мне большую услугу с тансу.

— Прошу прощения, — вздохнула я, — но мне нужно кое-что вам сказать.

— Прежде чем вы что-либо скажете, я хочу показать вам место, куда поставлю тансу. Думаю, вы будете удивлены. — Нана вскочила на ноги и одернула кимоно.

— В прихожей? В вашей комнате? — попыталась угадать я, но Нана, улыбаясь, покачала головой.

Я вспомнила, что если европейцы обычно ставили подобную мебель в гостиной, то японцы предпочитали ставить тансу в спальню, где хранили постельное белье и одежду.

— Вот это спальня моего племянника Казухито. Он уже очень хорошо разбирается в антиквариате. — Госпожа Михори открыла дверь в комнату, отделанную в японских традициях, с покрытым татами полом. Кровать отсутствовала, и я предположила, что футон спрятан в шкафу. В спальне стоял тансу, над ним висел свиток дзен. Но больше ничего в комнате не было. Видеть такую пустоту было непривычно.

— А теперь посмотрите на комнату моей дочери. — Госпожа Михори открыла следующую дверь, и, во-первых, я удивилась царящему там беспорядку, а во-вторых, тому, что Акеми спала на напоминающей королевскую кровати, застеленной бельем в цветочек. Стены были увешаны лентами с соревнований. фотографиями и вырезанными из газет статьями. оставшимися из ее прошлой жизни.

— Что ж, ей явно придется наводить порядок. — Нана пригласила меня войти. — Я хотела бы поставить тансу тут, возле ее кровати.

— Насчет тансу, — сказала я, — возможна небольшая задержка.

— Вы полируете его? — сдвинула брови Нана. — Я думала, что он в прекрасном состоянии.

— Состояние было даже слишком прекрасным, — вздохнула я, — Вообще-то, возникла проблема.

— Не сомневайтесь в своей оценке, Рей-сан, — утешила меня Нана. — Ваша тетя рассказала мне о сделке, которую вы заключили с музеем в прошлом году. Тот, кто работает с музеем, конечно, может удовлетворить скромные потребности домохозяйки вроде меня.

— Я поторопилась, — призналась я. — Когда я осмотрела тансу еще раз у себя дома, то обнаружила, что настоящие металлические ободки были заменены более старыми.

— Что вы имеете в виду? — Нана выглядела скорее озадаченной, нежели сердитой.

— Сам шкаф был сделан в период Мейдзи, а не Эдо. Он тоже старый, но стоит немного дешевле, чем я за него заплатила. Мне жаль разочаровывать вас, но, думаю, я должна была признаться. — И я склонила голову, не желая наблюдать ее реакцию.

— И что вы собираетесь делать с ним? — раздался голос Наны.

— Мне надо вернуть его. — Этикет не позволял сказать, что такой исход событий был не слишком вероятен.

— Понимаю, — сказала Нана, немного помолчав. — Конечно, я разочарована, но вы получите отсрочку. В конце концов, я не антикварный эксперт, а просто любитель.

— Мне жаль, что я подвела вас, но я продолжу поиски и не жду, что вы купите уже приобретенный мной тансу.

— Думаю, нам следует пока отказаться от этой идеи. — Нана повернулась ко мне, и я испугалась: на ее лице было то выражение, с которым она встречала незнакомых людей.

— От чего отказаться? — пролепетала я.

И тут в комнату вошла Акеми, успевшая сменить кимоно на спортивный лифчик и шорты, прекрасно подчеркивающие ее мускулистые руки и ноги.

— Акеми, — Нана казалась взволнованной, — а я показывала твою комнату.

— А, это ты, антикварщица? Ты разве не американка? — сказала Акеми по-английски, сжимая мою руку в железном рукопожатии.

Несколько капель пота скользнули с нее на меня.

— Да. Меня зовут Рей Симура, — ответила я, делая вид, будто ничего не произошло.

— Симура-сан говорит, что с тансу возникли некоторые проблемы, — сказала Нана Михори.

Она больше не называла меня по имени.

— Правда? — Акеми говорила по-английски, несмотря на то что ее мать продолжала говорить по-японски. — Симура, ты занимаешься бегом?

— Нет, я не слишком увлекаюсь спортом, — ответила я, не имея ни малейшего представления, куда она клонит.

— А плаванием? От тебя пахнет морем, — засмеялась Акеми. — Ну же, я думала, что все американцы занимаются спортом.

— Жаль вас разочаровывать. Впрочем, я уже разочаровала вашу семью во многом.

— Не переживайте, — холодно сказала Нана, и Акеми наконец отвела от меня взгляд, поняв что что-то не так.

— Мне надо идти, уже поздно, — сказала я.

 Несмотря на неприятную ситуацию, я надеялась что Нана предложит мне еще чашечку чая. Кроме того, она должна была спросить меня о моих тратах за те две недели, что я искала для нее тансу. Вместо этого она извинилась, сообщила, что ей надо сделать еще несколько звонков, и направилась к своему кабинету. Я понимала, что она ужасно зла.

Перейти на страницу:

Масси Суджата читать все книги автора по порядку

Масси Суджата - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Убийство по правилам дзен отзывы

Отзывы читателей о книге Убийство по правилам дзен, автор: Масси Суджата. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*