Убийство на летнем фестивале - Виктория Уолтерс
— Она пришла на его домашнюю вечеринку. Он упомянул, что его семья каждый год организовывает рождественский праздник. И она пришла туда в прошлом году в качестве сопровождающей одного из гостей. Она как будто не узнала его, но когда он обратился к ней по имени и упомянул об их встречах в Рот-Лодже, она начала нервничать, а когда он произнес «Дэдли-Энд», по его словам, она побледнела и выронила бокал. Осколки разлетелись, вино разлилось по полу, и Хью потерял ее в толпе. Когда все успокоилось, он уже не смог ее найти. Попросил прислугу обыскать дом, но ее нигде не было. Видимо, она убежала, когда поняла, кто он и что он знает, кто она. Хью заверил, что с того вечера ничего о ней не слышал.
— А как насчет человека, с которым она пришла? — Джонатан начал вытягивать из Ричарда дополнительные факты.
Ричард пожал плечами:
— Оказалось, что мужчина, который ее привел, едва ее знал — они разговорились в местном пабе, она представилась как Салли и согласилась пойти с ним на вечеринку, заявив, что всегда хотела посмотреть дом изнутри… или что-то такое. Хью сказал, что это все выглядело крайне загадочно.
— Все в порядке, милая? — Джейн поднялась, подошла к Нэнси и взяла ее за руку.
— Я думала, она умерла, — прошептала Нэнси.
Если мать была жива и здорова все это время, то почему избегала возвращения в Дэдли-Энд? Почему она не приехала увидеться со своей дочерью, ни разу не вышла с Нэнси на связь за все эти годы? Нэнси взглянула на свои руки и поняла, что они дрожат.
— Я правильно сделал, что рассказал вам? — спросил Ричард с обеспокоенным видом.
— Нам следует о таком знать, — ответила Джейн. — Мы ничего не слышали о ней с тех самых пор, когда ее в последний раз видели садящейся в поезд до Лондона. По крайней мере, мы знаем, что она жива. Верно, Нэнси?
Та медленно кивнула.
— Я рада, что узнала это. — Она замолчала. — Наверное.
— Что же, теперь мне пора. — Ричард неловко поднялся. — Спасибо, что выслушала меня. Надеюсь, в этот раз ты сможешь меня простить. Хотя я знаю, что не заслуживаю этого. — Он кивнул Джонатану: — Увидимся.
Они молча смотрели, как он уходит. Им больше нечего было ему сказать. Когда дверь закрылась, Джонатан присоединился к Нэнси и Джейн у стойки:
— Вы уверены, что обе в порядке? Это же просто уму непостижимо.
— Если честно, я не знаю, — выдохнула Нэнси, мотнув головой.
— Так, давайте закрываться и пойдем домой. Кажется, нам всем не помешает что-нибудь крепкое после такого, — предложила бабушка.
Нэнси равнодушно кивнула. Она чувствовала себя так, будто увидела привидение, лишь услышав о своей матери — живой и веселящейся на рождественских вечеринках в больших домах. Нэнси определенно нужно были выпить, но сначала она хотела выяснить, что думают Джонатан и Джейн.
— Мне нужно искать ее? Я имею в виду свою мать? Попытаться выяснить, что с ней случилось? — Она была не уверена, что хочет от них услышать, ведь давно решила оставить свою мать в прошлом. Теперь выяснилось, что она, может быть, и не в прошлом, а прямо здесь, в настоящем, и ждет, когда Нэнси найдет ее спустя все эти годы.
Джонатан на мгновение задумался.
— Вопрос в том, сможешь ли ты теперь забыть об этом или станешь без конца размышлять о том, где она, пока не сойдешь с ума? Если бы речь шла обо мне, я бы захотел узнать, что случилось. Даже если это больно. Но ты меня знаешь — я не из тех, кто оставляет историю недописанной. А что насчет тебя? Ты можешь оставить тайну неразгаданной?
Нэнси задумалась о последних шести месяцах. Они раскрыли убийство Люси Рот, выяснили правду о случившемся в ночь смерти ее отца и пролили свет на секреты Томаса Грина. Сможет ли спокойно жить, если не раскроет тайну, которая преследовала ее с шести лет? Она покачала головой:
— Не думаю.
— Тогда попытаемся разгадать ее.
— Вместе, — решительно добавила Джейн.
Нэнси судорожно вздохнула:
— И вы думаете, нам удастся?
— Как я говорил, вместе мы сможем сделать что угодно, — ответил Джонатан с улыбкой.
Джейн кивнула.
— Посмотри, что нам уже удалось, — поддержала его Джейн.
— Если мы этим займемся, я даже не знаю, с чего начать. — Нэнси растерялась, прикусив губу.
— Мы пойдем маленькими шажками, — отозвался Джонатан. — Давайте для начала выпьем и составим план.
— Ты правда считаешь, что стоит, бабуль? — Нэнси снова посмотрела на портрет своего отца. Как ей хотелось спросить его, что делать дальше.
Бабушка проследила за ее взглядом:
— Джордж так и не узнал, что случилось с Самантой. Но он никогда не оставлял надежду это выяснить и увидеть ее снова. Он бы хотел, чтобы мы это сделали, я точно знаю. Мы раскрыли тайну его гибели. Теперь мы должны сделать то же самое с тайной исчезновения твоей матери.
Нэнси кивнула. Папа сказал бы то же самое, она была уверена. Много лет назад что-то заставило Саманту Хантер сбежать из Дэдли-Энда и никогда не возвращаться. Будет непросто выяснить что, но, по крайней мере, у них была первая зацепка.
— Давайте узнаем, что с ней случилось, — согласилась Нэнси.
Благодарности
Как всегда, большое спасибо моему чудесному агенту Ханне Фергюсон, которая нисколько не похожа на Нейтана Лавдэя! Терезе Коэн за то, что продает мои книги по всему свету, и всем в «Hardman and Swainson» за вашу поддержку и упорный труд, я бесконечно ценю это.
Спасибо моему великолепному редактору Кешини Найду за то, что помогла привести эту книгу в форму, и замечательной Дженни Эйрс, а также Шери Чапмэн — за очередную потрясающую обложку.
Спасибо моему корректору Гаррету Пью. Огромная благодарность Даниэлле О’Брайан, Иэну Миллару и всей команде «Hera Canelo» за все, что вы, ребята, сделали для моей книги.
Огромное спасибо всем, кто прочел и полюбил первый детектив про Дэдли-Энд: ваши сообщения каждый раз поднимали мне настроение, и я благодарна, что вам так понравилось «Убийство в доме на холме», что вы захотели вторую книгу. Надеюсь, эта книга вам понравилась так же, а то и больше! Спасибо вам большое, что рассказываете другим об этой истории,