Когда мы виделись в последний раз - Лив Константайн
Кейт стало дурно. Бишоп? Отец Селби и ее мать переспали?
– О чем ты? – прогремел голос Харрисона. – У них с Бишопом был роман?
– Она сказала, что это случилось один раз. Когда ты еще был в Стэнфорде. Палмер тогда был совсем маленький. Они вместе ходили на вечеринку. – Голос Джорджины стал злобным. – Мы должны были пойти туда все вместе, но Палмер вдруг заболел. И я сказала Бишопу, чтобы он шел без меня. Какая же я была дура. И он переспал с Лили. Я-то думала, что она моя подруга. Моя лучшая подруга. Ха!
Харрисон мертвенно побледнел:
– А Бишоп о ребенке знал?
Джорджина покачала головой:
– Нет. Видимо, Лили ему ничего не говорила об этом. Они обманули нас обоих, Харрисон.
– Что произошло в тот вечер? – нетерпеливо спросила Кейт. – Что ты сделала с моей мамой?
– Когда она мне сказала, что переспала с моим мужем, я вспылила. И не имеет значения, что произошло много лет назад. Она была моей лучшей подругой. Как она могла так поступить со мной? Как могла лгать мне столько лет, предать меня и делать вид, что все нормально? Я просто с ума сошла от гнева. Я толкнула ее. Она упала на спину и ударилась головой о журнальный столик. Она перестала дышать. И было столько крови… Я поняла, что она мертва. О Боже… простите меня. – Она начала плакать, молитвенно сложила руки, все ее тело сотрясалось от рыданий. – Мне стало страшно… И я подумала… Если это будет похоже на ограбление… Не знаю… Вот тогда я забрала браслет. Разбила стекло в окне. А потом взяла разделитель с книжной полки и ударила ее по голове. О господи, мне так жаль. Мне так жаль. Я не хотела убивать ее. Это вышло случайно. Я не хотела!
У Джорджины началась истерика.
Кейт согнулась в поясе, пытаясь отдышаться. Джорджина убила ее мать? Образ Джорджины, бьющей Лили по голове, вспыхнул в ее сознании.
– Как ты могла?
Она вскочила с дивана, схватила Джорджину за плечи и начала трясти. Но чьи-то руки оттащили ее назад. Кейт закрыла лицо руками, заливаясь слезами.
Детектив Андерсон взял свое пальто со спинки стула:
– Прошу вас пройти со мной, миссис Хэтеуэй.
Глава тридцать вторая
Блер готовилась к возвращению в Нью-Йорк. Несмотря на все старания Андерсона и заявления Кейт, детективу не удалось собрать достаточно доказательств для ее ареста. Блер все отрицала и говорила, что Кейт все это выдумала. Саймон все еще находился в тюрьме в день отъезда Блер, но наутро она узнала из выпуска новостей, что его отпустили. Он и вправду оказался невиновен. Ну, по крайней мере, не виновен в убийстве Лили. Между тем о содеянном Блер не сожалела. В конце концов, Саймон изменял Кейт. И самое главное – именно Саймон стал причиной того, что пятнадцать лет назад Блер разлучилась с Лили. Саймон был в ответе за то, что Блер лишилась единственной настоящей матери, какая у нее была. И за это не существовало достаточно жестокого наказания.
Кейт на звонки Блер не отвечала, но, к изумлению Блер, в гостинице ее ждала записка от Харрисона. Он просил ее встретиться с ним в Балтиморе, в кафе «Кофе и чай», следующим утром. Когда Блер приехала, он уже был там. Блер попросила порцию латте и села за угловой столик напротив отца Кейт.
– Привет, – произнесла Блер осторожно, не зная, чего ожидать.
Харрисон кивнул.
– Блер, – сказал он. – Я пригласил тебя из уважения к Лили. Если бы дело касалось только меня, я бы ни за что не увиделся с тобой после того, что ты натворила…
Блер медленно мешала кофе в чашке и ждала продолжения.
– Не буду ходить вокруг да около. Я узнал, кто твой отец.
Сердце у Блер забилось чуть быстрее. Неужели у нее все же остался шанс обрести кровного родственника? Она наклонилась к столику и тихо спросила:
– Кто?
Пристально глядя на нее, Харрисон ответил:
– Бишоп Хэтеуэй.
Блер часто заморгала. Ответ Харрисона она не сразу осознала.
– Что? Отец Селби? – Сердце у нее екнуло, когда она поняла, что это значит. – То есть… мы с Селби – сестры?
– Боюсь, что так.
Блер, совершенно ошеломленная, прижалась к спинке стула. Мысли у нее бешено метались. Она пыталась представить себе Бишопа. Видела она его за все время всего несколько раз, но запомнила высокого обаятельного брюнета спортивного телосложения.
– Вы уверены? – спросила Блер.
И тогда Харрисон рассказал ей все, что знал. Рассказал, как Джорджина убила Лили в припадке ревности – так квалифицировала ее поведение полиция. Сама Джорджина утверждала, что это был несчастный случай, что она внезапно узнала о тайне, которую ее лучшая подруга и муж скрывали от нее почти сорок лет. Ну нет… Какой же это несчастный случай? Блер очень надеялась, что Джорджина получит пожизненный срок. Ирония судьбы. Селби – женщина, которую Блер ненавидела больше всех на свете, – оказалась связана с ней кровными узами. Но голос крови не всегда надо было слушать. Они никогда и ни за что не станут сестрами.
– А Селби уже знает?
– Да, конечно. Джорджину арестовали. Теперь всем все известно.
Единственным утешением для Блер было то, что Селби еще сильнее огорчится, узнав об их родстве. Эта задавака, всегда смотревшая на нее сверху вниз все эти годы, при том, что они были плоть от плоти. Ну что ж. Разразившийся скандал для Селби разрушит и уничтожит все. Их с Картером статус в социальных кругах упадет ниже некуда. И теперь… теперь Селби тоже потеряет мать. Так им и надо.
Харрисон встал:
– Если тебе больше не о чем меня спросить, я пойду.
– Постойте.
– В чем дело?
Блер протянула ему конверт:
– Пожалуйста, отдайте это Кейт. Это копия письма, которое мне прислала Лили. Что бы вы обо мне не думали, я любила Лили.
Харрисон кивнул и взял у Блер конверт. Затем он развернулся и вышел из кафе.
На следующее утро Блер улетела в Нью-Йорк.
Первым делом, вернувшись домой, она снова позвонила Дэниелу. Будучи в Балтиморе, она пыталась дозвониться ему много раз, оставляла сообщения, но он ей так и не перезвонил. Когда наконец несколько дней спустя он взял трубку, его голос звучал устало:
– Блер, я же тебе сказал: все, что ты хочешь мне сказать, можешь сказать моему адвокату.
Он говорил так равнодушно. Даже не спросил,