Kniga-Online.club
» » » » Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске

Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске

Читать бесплатно Ли Чайлд - Джек Ричер, или В розыске. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Ричер поднял с пола «Беретту» Питера Кинга и вложил ее в правую руку агента.

— «Кольт», висящий у вас на правом плече, подошел бы больше. Здесь довольно длинные коридоры.

— В нем всего пять патронов, — ответил Джек. — Я намерен его использовать как дубинку.

Он занялся левым запястьем Маккуина, и волокна снова начали рваться под нагрузкой.

— Вы можете его перезарядить, — предложил Дон.

— Нет времени, — ответил Ричер. — Мы не хотим, чтобы нас застали со спущенными штанами.

— Сколько патронов в «Глоке»?

— Тринадцать.

— Несчастливое число.

— Верно.

Ричер перестал пилить и сменил обойму, вставив полную, которую он взял в мотеле у Бейла. Щелк, щелк, из руки в руку, не мгновенно, как любители похвастать, однако он затратил не более полутора секунд. Из коридора все еще доносились громкие голоса.

— Вам известно их точное число?

— Сегодня их тут двадцать четыре человека, не считая меня.

— Значит, осталось шесть.

— И всё? Господи…

— Я здесь не меньше двадцати минут.

— Проклятье, кто вы такой?

— Я всего лишь человек, путешествующий автостопом.

— Хорошая работа, кем бы вы ни были.

— Вы жили в отдельной комнате, когда вам доверяли?

— Нет, они предназначались для Питера Кинга и большого босса.

— Я думал, что Кинг здесь главный.

— Нет, Кинг был вторым номером.

— А кто был большим боссом?

— Не знаю. Я с ним не встречался.

— И где он сейчас?

— Понятия не имею.

Дверь распахнулась. Маккуин выстрелил. Темная фигура упала назад. Ричер шагнул к двери и захлопнул ее ногой.

— Осталось пять, — сказал он.

— Как бы вы это сделали? — спросил Маккуин.

— Если б был на их месте? Я бы открыл все двери в коридорах и поставил по одному парню в первых пяти комнатах с синими кругами. Так они увидят нас раньше, чем мы их. И мы никуда не сможем уйти.

— Именно об этом я и волнуюсь.

— Им хватит ума придумать такой план?

— Я не знаю, — сказал Маккуин. — В некоторых отношениях они оказались очень хитрыми.

— У меня создалось такое же ощущение.

— Как? Как вам удалось узнать, что здесь происходит?

— Думаю, я сумел догадаться почти обо всем, — сказал Ричер.

— Значит, вы понимаете, что нам совершенно необходимо захватить это здание неповрежденным?

— Говорите за себя. Мне необходимо добраться до Вирджинии.

— А зачем вам в Вирджинию?

— На то много причин. Это важный штат. Двенадцатый по количеству живущих в нем людей и тринадцатый с точки зрения СВП.[40]

Им удалось освободить левую руку Маккуина. Джек вручил ему «кольт», а сам присел на корточки и начал освобождать его щиколотки сзади.

Здесь дело пошло медленнее. Прочные волокна сделали работу, которую следовало выполнять продавцу из хозяйственного магазина с полировальным кругом, — ключ стал практически гладким и почти бесполезным. Поэтому Ричер сменил тактику. Он просунул остатки зубца в узел, а ключ от другого мотеля, расположенного в Канзасе, использовал в качестве шипа. Другой подход, более медленный, но работу удалось сделать достаточно быстро. Через пять минут Маккуин был свободен на три четверти, а еще через пять сумел полностью освободиться от стула и растер затекшие запястья. В левой руке он держал «кольт», в другой — «Беретту» Питера Кинга. Можно уходить. Они находились в двухстах футах от первой механизированной двери и в трехстах от второй. Триста футов до сладкого ночного воздуха. Триста футов до свободы и безопасности.

— Готовы? — спросил Ричер.

Маккуин кивнул.

Джек распахнул дверь в коридор.

Глава 79

Их бегство сразу пошло не так, как хотелось. Триста футов могли бы с тем же успехом оказаться тремя тысячами миль. Пятеро оставшихся террористов поступили умно. Все двери были открыты до самого конца коридора, как справа, так и слева. И куда бы Ричер и Маккуин ни направились, они рисковали оказаться под прицельным огнем. Или нет. Ситуация становилась непредсказуемой. Лотерея. Пятеро врагов, тридцать девять дверей, не считая той, из которой они собирались выйти. Стандартная тактика пехоты состояла бы в том, чтобы забрасывать гранаты в каждую комнату под углом при приближении или взрывать одну фанерную стену за другой при помощи противотанкового оружия. Но у них не было ни гранат, ни такого оружия. Они располагали двумя пистолетами и одним почти пустым автоматом.

Проблема.

— Нам нужна диверсия, — сказал Ричер.

— Какого рода? — спросил Маккуин.

— Мы можем поджечь здание.

— Ни в коем случае, нам необходимо сохранить бумаги.

— К тому же у меня нет спичек. Нам пришлось бы добираться до кухни и использовать плиту. В таком случае мы могли бы просто попытаться прорваться.

— Нам нужно уйти в сторону. Сквозь третий ангар существует свободный проход.

— Выбирайте дверь, — сказал Ричер.

Он не видел синих кругов. Все двери были распахнуты внутрь комнат. Ричер знал, что дверей с синими кругами шесть. Они были построены как комнаты, но использовались в качестве проходов. Плохих парней всего пять. Значит, один проход остается свободным. Вероятность составляла шестнадцать и шесть десятых в периоде процента — если уж быть совершенно точным.

— Спина к спине? — спросил Маккуин.

— Кто поведет? — сказал Ричер.

— Не имеет значения.

— Может иметь, — возразил Джек.

Он не слишком рассчитывал на шанс в шестнадцать процентов. Скорее всего, они наткнутся на кого-то из плохих парней, какой бы вариант ни был выбран. Один из пяти. И как только начнется стрельба, тут же появятся остальные. Если они начнут преследование, то тому человеку, который будет смотреть назад, достанется самая трудная работа. Но если четверо уцелевших врагов поведут себя умно и начнут делать свои петли один за другим, труднее всего придется переднему.

— Ты поведешь, — решил Ричер.

Маккуин вышел в коридор. Джек последовал за ним, спиной вперед; они двигались синхронно, медленно и осторожно, спиной к спине, почти соприкасаясь. С этого момента все сводилось к доверию. Ричеру отчаянно хотелось оглянуться через плечо, и он знал, что Маккуин испытывает такие же чувства, но оба сдерживали себя. Каждый отвечал за сто восемьдесят градусов, не больше, но и не меньше. Так они прошли двадцать футов до следующей пары дверей, одна находилась слева, другая справа, и Маккуин замедлил шаг и сделал вдох. Обе двери были открыты.

Синие круги отсутствовали.

В комнатах никого.

Они двинулись дальше.

Еще двадцать футов. Другая пара дверей. Одна слева, другая справа.

Умнее умных.

Плохие парни находились в обеих комнатах.

Ричер и Маккуин мгновенно повернулись на девяносто градусов, Джек выстрелил направо, Дон — налево. Из дальнего конца коридора выступил третий противник, с другой стороны — четвертый, и Ричер с Маккуином оказались под перекрестным огнем с четырех сторон. Джек попал в парня, который находился в комнате перед ним, и тот упал; Маккуин метнулся в ту же комнату вслед за Ричером и захлопнул дверь. Они стояли рядом, тяжело дыша, а между ними на полу лежал мертвец.

— Ты попал? — спросил Ричер.

— Нет, — ответил Маккуин.

Это было хорошей новостью. Все остальные новости оказались плохими. Перед ними находилась стена, способная противостоять мощному взрыву, ее толщина составляла футов десять. Слева, справа и за спиной были фанерные перегородки толщиной примерно в полдюйма. И дверь без замка — и теперь четверо врагов точно знали, где они находятся.

— Им даже не нужно входить, — сказал Ричер. — Они могут стрелять через стены. Или через дверь.

— Я знаю, — сказал Маккуин.

И они начали стрелять. Практически сразу. Первая пуля влетела через дверь, выбила из нее кусок дерева, ушла в сторону и разминулась с Доном на расстоянии в дюйм. Вторая промчалась сквозь стену. Фанера оказалась прочнее, но ненамного. Пуля прошла насквозь, но разлетелась на фрагменты. Один из них задел тыльную сторону ладони Ричера. Ничего страшного с точки зрения мировой истории, но по руке потекла струйка крови. Джек подошел к пробитой в фанере дырке, засунул туда дуло «Глока» и дважды выстрелил в разных направлениях. Маккуин проделал то же самое с дверью. Послышался топот убегающих ног.

Временное облегчение, но ситуация оставалась патовой.

Ричер подошел к боковой стене, высоко поднял правую ногу и нанес сильный удар — так пожарники обычно выбивают двери. Стена треснула и слегка подалась; значит, со временем он сможет пробить в ней достаточную дыру. Но какой в этом смысл? Они находились с другой стороны от старых боковых дверей, помеченных синими кругами. К тому же медленный и шумный процесс перехода из одной крысиной ловушки в другую ничего им не даст.

Перейти на страницу:

Ли Чайлд читать все книги автора по порядку

Ли Чайлд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Джек Ричер, или В розыске отзывы

Отзывы читателей о книге Джек Ричер, или В розыске, автор: Ли Чайлд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*