Длинные тени - Дэвид Балдаччи
– Поездка долгая, – возразила Уайт.
– Собери вещи. Можем переночевать в Майами.
– Ладно, но может быть, ей известно не так уж и много…
– Она производит впечатление дочери, знающей о своем старике практически все. Может, больше, чем хотела бы, – добавил Декер.
– Если ты заблуждаешься, то мы попусту тратим время на то, что не имеет к четырем убийствам ни малейшего отношения. Джон Талботт в округе Колумбия будет недоволен.
– Вот как ты оцениваешь качество своей работы? – Декер глянул на нее. – Тем, насколько довольно начальство?
– Не обязательно. Но так я подсчитываю баллы на карьерной лестнице. И, очевидно, в отличие от тебя, мне нужна и моя работа, и моя лестница для продвижения вверх.
– Предлагаю тебе сделку, Фредди. Мы едем в Майами и говорим с Роу. Если ничего не всплывет, вернемся сюда и будем держаться в колее, чтобы папочка Талботт нами гордился.
– И нечего мне покровительствовать!
– Хочешь услышать кое-что?
– Не знаю… хочу ли?
– У тебя грандиозное чутье. Ты хорошо считываешь людей. Ты знаешь, что надо искать. Ты знаешь, когда взять подозреваемого за руку, а когда грохнуть дубинкой.
– Но?..
– Кто сказал, что есть «но»?
– Да просто скажи, Декер.
– Это дерьмо, что творится у меня в голове, порой приносит мне прозрение, но еще и делает меня занозой в заднице для коллег. Мне не надо обеспечивать семью, и если ФБР захочет меня вытурить, так тому и быть. Насрать на них, двину куда-нибудь еще.
– А я тут каким боком?
– Не знаю. Зато я тут оказываюсь не тем боком, чтобы осуждать тебя или твои карьерные предпочтения. Я не бывал в твоей шкуре. Правду сказать, она на меня даже не налезет.
– Почему это мне кажется, что ты пытаешься сильно кружным амос-декеровским путем сделать мне комплимент?
Он встал.
– Позвоню Роу. Когда будешь готова?
– Тогда же, когда и ты. И во всех смыслах, какие только придут тебе в голову.
Глава 68
– Ого! Это поневоле заставит задуматься, не переметнуться ли когда-нибудь в частный сектор, – воскликнула Уайт, оглядываясь с широкого опоясывающего дом балкона роскошных апартаментов Роу в высотке Майами-Бич. Роу пошла сварить им кофе. Их поздний визит ничуть ее не смутил.
– Для меня это малость через край, – признался Декер.
– Ну, я бы хотела иметь возможно попробовать хоть раз в жизни.
Амос обратил взор на Атлантический океан, где Канак Роу исчез с лица земли. Но сами по себе люди и крупные суда не исчезают, что-то должно их вынудить…
Казимира Роу вышла на балкон, неся поднос с полными кофейными кружками, кувшином сливок, подсластителями и ложками. Женщины подлили себе сливок, а Декер предпочел черный кофе. Они уселись вокруг горящей уличной газовой жаровни, чувствуя освежающую прохладу воздуха и бодрящее дыхание бриза.
Роу была одета по-домашнему, в джинсы и свитер с лодочными туфлями без носков. Волосы ее были собраны и заколоты, а на носу красовались очки без оправы.
– Спасибо, что согласились встретиться с нами почти без предупреждения и так поздно, – начал Декер.
– Нет проблем. Сплю я не так уж много. Я слышала об аресте бывшего мужа судьи. Думаете, обвинение удержится?
– Его пистолет был орудием убийства Лансер и Дреймонта, – сообщила Уайт.
– А вы что думаете? – Роу поглядела на Декера.
– У него был мотив, средства, а может, и возможность.
– Но?..
Амос бросил взгляд на Уайт.
– В моих словах не всегда скрыто «но».
– Не сомневаюсь. Но зачем вы здесь, если считаете, что уже взяли убийцу?
– Может, обсудить дело вашего отца?
– Но вы сказали, что займетесь им, только если будете считать, что оно связано с этими убийствами.
– Может, и считаю.
– Значит, «но» есть, – заметила Уайт.
Декер подался вперед.
– Что вы можете сказать нам о том, как ваш отец финансировал свою фирму?
– Что вы хотите знать?
– Практически всё. Он поступил в Службу сразу после колледжа. Оттрубил шестнадцать лет. Продержись он двадцать пять, уволился бы с полной выслугой лет. А уйти и затеять свое дело было большой жертвой. Он мог бы отслужить полный срок, заручиться пенсией, а уж потом затевать собственную компанию. Большинство народу поступают именно так.
– Но не мой отец.
– Он когда-нибудь рассказывал, почему покинул Службу?
– Вообще-то нет. Но я уволилась всего через пять лет.
– Отдать делу пять лет жизни или шестнадцать – разница огромная, – заметил Декер.
– А «Гамма» была уже сложившейся и успешной, – подхватила Уайт и оглядела шикарное жилище. – Вам было куда уйти. Вы были вскормлены, чтобы возглавить империю.
– По-моему, нет ничего зазорного в том, что мой отец был прирожденным предпринимателем. Большинство иммигрантов создают бизнесы.
– Да, создают. Но многие из них берутся за это сразу же. Так что я не уверен, что он был таким уж прирожденным предпринимателем.
– Что именно вы подразумеваете? – ощетинилась Роу.
– Я не подразумеваю ничего, – отозвался Декер. – Просто пытаюсь полностью понять мотивы вашего отца.
– Тогда я не знаю, что вам сказать.
– Поддерживал ли он связь с кем-нибудь из тех, с кем вместе служил?
Откинувшись на спинку кресла, она задумалась.
– Был один агент, с которым он крепко дружил. С ходу имени не вспомню, но могу посмотреть.
– А можете прямо сейчас?
– Вы очень нетерпеливы.
– Предпочитаю называть это «хорошо мотивирован на выполнение своей работы».
– Позвольте взять свой телефон; наверное, он где-то там.
Встав, Роу покинула их.
– Ладно. – Уайт повернулась к Декеру: – И к чему ты все это ведешь?
– У нас есть одна надежная зацепка, Фредди, – вполголоса произнес Амос. – Словацкие деньги во рту у двух покойников. Это не вяжется ни с Барри Дэвидсоном, ни с Деннисом Лэнгли. Но может быть связано с Канаком Роу и службой защиты «Гамма». А двое покойников работали на Роу. Так что если эти деньги не оставили в силу какого-то колоссального совпадения – что не лезет ни в какие ворота, – это символ, а каждый символ имеет значение.
– Значит, что все они – Лансер, и Дреймонт, да и, полагаю, Пэтти Келли тоже – умерли из-за Канака Роу и того, что он сделал, когда еще был в Секретной службе бог знает сколько лет назад? Для меня это не лезет ни в какие ворота. И к чему столько ждать, прежде чем перейти к действию?
– Потому-то мы и должны это выяснить. А может, они перешли к действию еще три года назад…
– Ты имеешь в виду, когда исчез Канак?
В этот момент вернулась Роу, глядя на экран телефона.
– Итак, его зовут Артур Дайкс. Они с моим папой долго были закадычными