Смертельное свидание - Д. К. Худ
Сняв с деревянной дверцы снимок Эймоса Прайса, она порвала его на кусочки. Прошла в ванную и там смыла их в унитаз. Видя агонию этого человека, его конвульсии, упиваясь его ужасом, она снова ощутила в себе пробудившуюся тьму. Ей понравилось смотреть на его мучения, и хотелось, чтобы это сладостное зрелище длилось подольше. А желание заманить в свои сети очередного насильника перешло в одержимость.
Во всепоглощающую жажду выследить и убить.
Кто следующий? Скользнув взглядом по фотографиям, она царапнула ногтями по одной из них.
– Готов сдохнуть? – обратилась она к чудовищу на фото.
Глава пятая
Мощная машина мчала вверх по извилистым горным дорогам, проезжая милю за милей. Дженна вздохнула, любуясь бесконечными и невероятно живописными видами: сосновые леса на склонах величественных гор, извилистые бурные реки и ступенчатые водопады в ореолах множества радуг… Волшебство да и только.
– Какое великолепие. И как я раньше не додумалась выбраться сюда? Поверить не могу, что еще не видела всего этого.
– Виды и правда удивительные, но в одиночку сюда лучше не забираться. – На крутом повороте Кейн крепче стиснул руль. – В такой глухомани можно ненароком забрести на чью-нибудь территорию, а местные, как сказал Роули, сперва стреляют и только потом спрашивают, – с усмешкой пояснил он. – А ведь есть еще черные медведи и рыси. Думаю, тебя они примут за ужин.
– Зато тебя – нет, – усмехнулась в ответ Дженна. – Больно в тебе много хрящей.
– Спасибо, – сказал Кейн, и в его глазах блеснул озорной огонек. – Приму это за комплимент.
Дженна взглянула на экран навигатора.
– Хижина Прайса должна быть в конце дороги направо, примерно в сотне ярдов впереди.
Машина покачивалась на ухабах, ныряя то в свет, то в тень от растущих близко к обочине деревьев.
– Вон там, справа, видишь? Табличка «Частная собственность».
– Вижу, – ответил Кейн и, ловко обогнув поворот, съехал на проселок. – Теперь ясно, отчего у него пикап такой побитый. Зимой эта дорога – просто ад для машин. – Затем он кивнул: – А вон и дом.
Дженна устремила взгляд на хижину, которая оказалась неожиданно большой. Тут же при ней стояли дровяной сарай и амбар. Навстречу незваным гостям вразвалочку вышла старая охотничья собака. Вид у нее был просто жалкий: животное отощало так, что торчали ребра.
– Насчет скотины ты был прав. Боюсь представить, что там в амбаре.
– Ну так заглянем туда первым делом. – Кейн вышел из машины и удивленно выгнул брови: – Что-то не пахнет скотиной-то. – С этими словами он неспешно направился к амбару.
Дженна тем временем погладила собаку по голове.
– Не бойся, мы принесем тебе поесть.
– Поилка у него пустая, – пылая гневом, заметил Кейн. – Охотничий пес не отощал бы всего за пару дней. Здесь, в горах, он бы нашел себе пропитание. – Он наполнил поилку из крана, подключенного к баку с дождевой водой. – Иди сюда, малыш, вот, пей. – Затем он открыл дверь амбара. – Пусто.
– Ладно, тогда проверим в доме. – Натянув пару резиновых перчаток, Дженна достала из кармана связку ключей. Поднялась на веранду, открыла дверь… и попятилась. – Боже мой, ну и вонь.
– Не трупная. Всего лишь запах немытого тела, – усмехнулся Кейн. – Похоже, Эймос Прайс не был фанатом личной гигиены. – И он вошел в дом. – Подожди здесь, я открою окна.
– Посмотрю в спальнях. – Дженна вошла в хозяйскую спальню, и ее внимание тут же привлек набор париков на туалетном столике.
Затем она распахнула дверцы шкафа и, раскрыв рот, уставилась на перекладину, увешанную яркими костюмами клоуна. Вздрогнула от омерзения. Обернулась, когда вошел Кейн, и, кривясь, сказала:
– Он работал клоуном. Ненавижу их.
– Ну теперь-то он мертвый клоун. – Кейн взглянул на Дженну. – Кажется, есть такая фобия, да? Боязнь клоунов.
– Да уж, и Джон Уэйн Гейси [1] никак не улучшил их репутацию. – Ее передернуло. – Он был серийным убийцей, предпочитал маленьких мальчиков, если ты не забыл.
– Такого при всем желании не забудешь. – Кейн крепко взял ее за руку, и тепло его ладони немного уняло тревогу. – Все хорошо?
– Да, нормально, – ответила Дженна и перешла в гостиную, где, кроме камина и пары стареньких диванов, почти ничего не было. Через открытую дверь она прошла в кухню; там в раковине громоздилась гора немытых тарелок. – Гляну, вдруг найдется еда для собаки.
Не успела она сделать и трех шагов, как уловила невнятный звук.
– Слышал?
– Что?
Дженна застыла на месте. Прислушалась, наклонив голову сперва в одну сторону, потом в другую. Возникло жуткое ощущение, будто к ней взывает из могилы неупокоенный дух.
– Мне показалось, что я слышу чей-то голос. Такой нехороший звук… как будто кто-то воет. Послушай.
– Может, ветер? Или кот? Была у меня сиамская кошка, так она издавала звуки, похожие на плач младенца.
Дженна снова прислушалась, и звук повторился, отчего по рукам побежали мурашки.
– Как будто ребенок…
Стоявший позади нее Кейн вылетел назад в коридор и прошелся по спальням. Затем медленно огляделся и, увидев запертую на засов дверь, произнес:
– О нет, снова подвал. Темные погреба мне уже поперек горла. – Он снял с двери внушительный деревянный брус, заметив: – Такой и медведя бы сдержал. – Затем обернулся к Дженне: – Надеюсь, Прайс не держал у себя ручную пантеру. – И озабоченно добавил: – Голодную ручную пантеру.
Снова услышав вой, Дженна разом вспомнила все ужастики, которые когда-либо смотрела. С чем-то живым она бы еще справилась, а вот потусторонние силы – что с ними делать? Стараясь рассуждать рационально, Дженна сказала:
– Это точно не призрак, он бы сам прошел через стену.
– Я, конечно, не о привидениях думал, но некоторые верят, будто бывают духи, привязанные к конкретным местам, – пожал плечами Кейн. – Там, скорей всего, крупная кошка.
– Я бы предпочла призрака. – Прижимаясь спиной к стене, Дженна приблизилась к двери. – Приоткрой самую малость и будь готов захлопнуть, если это все же чертова пантера. Я слышала, что у них странный зов.
– Да, он похож на крик или плач. Я подопру дверь ногой.
Дженна придвинулась ближе и позвала:
– Это шериф Дженна Алтон, там внизу кто-нибудь есть?
Из темноты донесся слабый, отдающий эхом