Kniga-Online.club
» » » » Эдгар Уоллес - Зловещий человек

Эдгар Уоллес - Зловещий человек

Читать бесплатно Эдгар Уоллес - Зловещий человек. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он кивнул.

— Что ж, хорошо, — лениво протянула она. — Какая же плата за услугу, Ральф?

— Можешь получить новый автомобиль, — проворчал он. — Но я говорю серьезно насчет Эмери: мне необходимо чтобы ты повидала его. Ты легко найдешь его контору. Это на Вуд-стрит, дом Эмери. И ты увидишь там девушку, она работает в конторе. Ее зовут Эльза Марлоу. Ты не можешь не узнать ее: она очаровательна! Но будь осторожна с Эмери: он себе на уме…

Она презрительно улыбнулась.

— У меня есть новое платье от Пуарэ, которое обезоружит всякого. Когда ты хочешь, чтобы я пошла?

— Сегодня. Ты можешь поговорить с девушкой. Скажи ей, что ты моя невестка…

— И вдова к тому же. Надо будет сказать, что мой покойный муж умер так с годик тому назад, а то мое платье больно веселое…

О девушке, ее будущем, ее судьбе она больше не заговаривала. Этого рода соображения мало трогали миссис Трин-Халлам.

Глава 7

В дверь постучали. Не отрывая глаз от блокнота, с которого она переписывала, Эльза сказала:

— Войдите!

Слабый запах экзотических духов заставил ее удивленно обернуться. Стоявшая на пороге дама была ей не знакома. Худая и изящная, она показалась Эльзе хорошенькой. Платье же — она отметила это своим женским глазом — было чудесное.

— Это контора майора Эмери?

Голос не столь приятный, — в нем был легкий привкус мещанства. Не успела она определить свое впечатление, как дама с очаровательной улыбкой подошла к ней, протягивая руку в перчатке.

— Вы ведь Эльза Марлоу? — спросила она.

— Меня так зовут, — сказала Эльза, удивляясь, кем может быть эта незнакомка.

— Я — Луиза Халлам, миссис Трин-Халлам. Ральф говорил мне о вас…

Эльзу осенило.

— Ах, да, конечно, вы невестка Ральфа?

— Да, я была замужем за его братом. Такой прекрасный человек! Но слишком хороший для этого света, — пробормотала миссис Халлам, вздыхая и изящно прикладывая к глазам носовой платок, предусмотрительно припасенный. — Хорошие люди умирают молодыми. Ему было тридцать лет, на несколько лет моложе Ральфа. Но такой славный человек… Какая у вас прелестная контора!

Она осматривалась с одобрительной улыбкой, поднося зачем-то лорнет к глазам и внимательно изучая непрезентабельную обстановку.

— А как вы ладите с майором Эмери? Я всегда считала, что он такой очаровательный человек, когда я была знакома с ним в Индии! Мой милый муж возил меня туда…

— Вы знаете майора Эмери? — с интересом спросила Эльза. — Что за человек он — при личном знакомстве, я хочу сказать…

Поняв, что ее интерес может быть превратно истолкован, она покраснела.

— Прелестное создание! — сказала миссис Халлам, и это определение было до того нелепо, что Эльза готова была расхохотаться.

— Я пришита навестить его и решила убить двух зайцев разом, — продолжала миссис Халлам и с лукавой улыбкой подняла палец. — Я знаю какую-то девочку, которая будет гостить у меня целую неделю…

Эльза покраснела и почему-то — сама не зная почему — заколебалась.

— Я не знаю, будет ли это возможно, миссис Халлам… — начала она.

— Это должно быть возможно! Вам будет у меня очень хорошо! Мы вместе станем ходить в театры и на концерты, хотя концерты надоедают мне… Я не хочу, чтобы вы говорили: «нет»! Когда вы можете приехать?

Эльза подумала.

— Завтра, — сказала она.

Она сама не могла понять, почему так неохотно принимает столь заманчивое предложение.

— Завтра я буду ждать вас!

Миссис Халлам вынула карточку из своей украшенной драгоценными камнями сумочки и положила ее на стол.

— У вас будет своя прелестная комнатка. Я совсем одна, и прислуга вам не будет надоедать! У меня квартира с услугами от домохозяина! Если вам что-нибудь нужно, вы просто звоните! Я думаю, вы будете счастливы!

— Я не уверена, что мой дядя отпустит меня, — сказала Эльза.

Теперь, когда она фактически приняла приглашение, ей еще больше не хотелось ехать.

— Ваш дядя должен отпустить вас! А теперь пора увидеть милейшего майора Эмери. Скажите ему, пожалуйста, что я здесь.

Эльза постучала в дверь. Ей ответил резкий голос патрона.

— Вас хочет видеть миссис Трин-Халлам, майор Эмери, — сказала Эльза.

Он оторвал взгляд от письма и поглядел на нее.

— Миссис Трин-Халлам хочет меня видеть? Ну, разве это не чудесно? Введите ее, пожалуйста!

Эльза пропустила миссис Халлам и закрыла за ней дверь.

Майор Эмери медленно поднялся навстречу своей гостье.

— Вы помните меня, майор Эмери? — сказала та, кокетливо бросая на него взгляд бледно-голубых глаз.

Это была одновременно довольная и укоризненная улыбка.

— Конечно, я вас очень хорошо помню, миссис Халлам. Присядьте, пожалуйста.

— Кажется, это было в Пуне, — сказала миссис Халлам, садясь. — Помните чудесный бал у губернатора? Эти великолепные розы повсюду… Помните, какая была ужасно жаркая ночь и на лестнице стояли огромные куски льда?

— Намерены ли вы выслать назад бриллиантовую брошку леди Мортель?

При звуке этого металлического голоса улыбка сошла с лица миссис Халлам.

— Я… я не знаю, что вы хотите сказать, — пробормотала она. — Я… право, не понимаю вас…

— В то время как вы гостили у леди Мортель, у нее пропала бриллиантовая брошь. Один слуга был арестован и предан суду за кражу. Его присудили к трем годам тюрьмы. На днях я видел вас в театре, и видел также ту брошь.

— Право, не понимаю вас, капитан…

— Майор! — отрезал он. — Хотя тогда я был капитаном… Вас, конечно, подослал сюда Халлам?

— Халлам? Мой муж умер…

— Это новость для меня! — перебил он. — Он был живым сегодня днем, когда выходил из вашей квартиры в Херберт-Мэншонс. Несчастный случай на улице?

— По-моему, вы ужасны! — жалобно прошептала миссис Халлам.

Куда девалась светская дама?

Под его беспощадным взором она точно съежилась и сморщилась. Казалось, что ее низость проступила сквозь лак, нанесенный портнихой и модисткой на жесткую и безобразную поверхность ее души.

— Я думала, что вы мои друг… Я бы никогда не пришла, если бы знала, что вы можете быть так ужасны…

— Я не ужасен, я говорю правду, хотя должен признать, что правда не из приятных. Для чего вы пришли сюда?

— Навестить вас. Просто, чтобы возобновить… чтобы снова познакомиться… я не ожидала…

Он резко перебил ее.

— Передайте Халламу от меня, чтобы он нашел себе другое занятие. Скажите этому господину, что я не дам ему спуску, — я говорю совершенно серьезно. Я хочу, чтобы любительская компания торговцев кокаином убралась прочь с моей дороги!..

— Торговцев кокаином? — пробормотала она.

Он кивнул.

— Вы не знали? Мне интересно было, говорил ли он вам. Мое последнее слово ему: «Прочь с дороги!» Вы запомните это?

Майор Эмери, небрежно облокотившись на стол, сделал жест рукой.

— До свидания, миссис Трин-Халлам! Трин — ваша девичья фамилия, если я не ошибаюсь? Ваша мать жила на Тенизон-стрит в Ламбетс. Не забудьте того, что я просил передать вашему мужу: «Прочь с дороги!».

Ей понадобилось все ее искусство, чтобы изобразить на лице улыбку, когда она вышла в соседнюю комнату и прикрыла за собой дверь.

— Такой милый человек, но немного изменился, — пробормотала она, удерживая руку Эльзы в своей на секунду. — Вы не забудете, моя милая?

— Я постараюсь приехать, но если не смогу…

— Вы должны приехать, — сказала Луиза Халлам, и в голосе ее была резкая нотка. — Я не принимаю «нет»!

Она, казалось, спешила уйти. Всю дорогу домой она раздумывала, достаточно ли хорошие отношения были у Эмери с его секретаршей, чтобы он доверился ей.

Не успела она выйти из комнаты, как Эмери быстро повернулся и открыл дверь в маленькую комнатку, служившую чуланом для платья и умывальной. Человек, сидевший в этой комнате на старом сундуке, поднялся когда отворилась дверь, и вышел оттуда. Майор Эмери держал двумя пальцами визитную карточку миссис Халлам.

— Поезжайте по этому адресу сегодня вечером. Тщательно обыщите квартиру. Мне нужны все бумаги, какие вы можете найти.

Он говорил на свистящем кантонском наречии. Фенг-Хо был достаточно европеизирован, чтобы поклониться.

— Вы не должны применять силу за исключением крайней необходимости. Может быть, вы ничего не найдете. А, может быть, раздобудете ценные сведения. Если нужно, вы можете с выгодой использовать имя Сойоки. Отправляйтесь!

Глава 8

Эльгин Кресент показался Эльзе в этот вечер особенно непривлекательным. Она доехала на автобусе из Сити до Трафальгар-сквера и остаток пути прошла пешком через три парка. Цвели крокусы, на деревьях пробивались изумрудно-зеленые почки, некоторые кусты были уже совсем зеленые; там и сям виднелись цветущие рододендроны. Но куда бы ни падал ее взор, ум оставался целиком поглощенным странным человеком, неожиданно вторгшимся в ее будничную жизнь. Даже Морис Тарн и его сногсшибательное предложение были забыты. Она была очень недовольна обществом болтливой мисс Дэм, которая настояла на том, чтобы вместе возвращаться домой. Мисс Дэм жила около Ноттинг-Хилл-Гэт, и от ее общества нелегко было избавиться.

Перейти на страницу:

Эдгар Уоллес читать все книги автора по порядку

Эдгар Уоллес - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Зловещий человек отзывы

Отзывы читателей о книге Зловещий человек, автор: Эдгар Уоллес. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*