Kniga-Online.club
» » » » Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд

Читать бесплатно Джеймс Чейз - Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд. Жанр: Детектив издательство -, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Нет вопросов, сэр, я сейчас вам его разыщу.

Девушка вышла, и Хесс, зайдя за барьер, уселся в ее кресло. Он покинул Террела, когда тот связывался с полицией Нью-Йорка. Охота на Алджира началась.

Девушка вернулась со списком.

— Вот он, сэр.

Хесс быстро пробежал глазами тридцать два имени. Одно из имен привлекло его внимание, и он вздрогнул: «Ира Марш».

«Что такое? — подумал он. — Марш! Как может быть такое совпадение. Мюриэль Марш… Ира Марш… Поразительно».

— Не могли бы вы принести мне отрывной талон билета этой женщины… Иры Марш?

— Я могу дать копию ее билета, если это поможет вам.

— Да, было бы любопытно взглянуть на него.

После непродолжительных поисков служащая отыскала нужный билет. Там значилось, что Ира Марш путешествует одна и живет в доме номер 578, Ист-Бэтсри-стрит, Нью-Йорк.

— Благодарю, — прихватив с собой копию билета, Хесс отправился в полицейский отдел, занимающийся воздушными перевозками.

Через полтора часа он возвратился в полицейский комиссариат Парадиз-Сити.

— Девушка, та, что сошла на остановке Сеакомб, — Ира Марш. — Хесс налил себе кофе. — Служащие из отдела контроля хорошо запомнили ее из-за исключительно броской внешности. Я узнал ее адрес. Как насчет того, чтобы слетать в Нью-Йорк и побольше узнать о ее прошлом?

— Но, это надо сделать быстро, — сказал Террел. — Нужно еще раз проверить все, что касается жены Девона. Но я все равно не понимаю, что общего она имеет с Алджиром.

Как только Хесс покинул кабинет Террела, туда вошли Бейглер и Лепски.

— Том обнаружил кое-что, что может вас заинтересовать, шеф, — доложил Бейглер. — Среди имен девушек, которые носят очки, подходящие под наше описание, значится и имя Норены Девон. Лепски утверждает, что видел Норену четыре или пять раз за рулем машины, на ней не было очков. Я послал его встретиться с доктором Вейдманом, который выписал эти очки Норене. Том расскажет вам все, шеф.

— Я встретился с доктором Вейдманом, — начал Лепски. — Здесь нет никакой ошибки. Именно он выписывал очки Норене Девон. Ее правый глаз видит хуже, чем левый. Я продемонстрировал ему линзы, и он идентифицировал их. Он же сообщил мне адрес оптика, который изготовил очки, но, к сожалению, оптик уехал куда-то на уик-энд. Он вернется лишь во вторник.

Террел почесал затылок, хмуро глядя на Лепски.

— Чего-то я здесь не понимаю. Зачем зря тратить время, если мы точно знаем, что мисс Девон никуда не исчезала.

Лепски нерешительно переминался с ноги на ногу.

— Позвольте мне кое-что добавить. Мисс Девон вообще не носит очков.

— То есть?

— Это так, шеф. Но с таким астигматизмом человек не может обходиться без очков.

— Но ты же знаешь, что молодые девушки неохотно носят очки, — нетерпеливо сказал Террел.

— Но они не могут без очков водить машину.

— О’кей. Я переговорю с ее отцом. Господи, Том, неужели это так важно? — Террел глянул на часы. — Ага, почти девять. Скоро очередной выпуск новостей. Дайте описание Алджира в выпуск новостей, выходящий в 7.30 утра. Пусть его фото покажут по телевидению.

Лепски взял фотографию и вышел из кабинета.

— Итак, Джо, все указывает на то, что это работа Алджира. Но причем здесь дочь Мела Девона? Хм… Кто больше всего может о ней знать?

— Думаю, этот карлик… Эдрис. Он живет как раз напротив квартиры Мюриэль Девон, и, думаю, она часто упоминала при нем имя своей дочери. Да, наверняка он должен знать, была ли у Мюриэль родственница по имени Ира Марш.

— По-моему, этот карлик работает в ресторане.

— Надо позвонить туда.

Бейглер набрал номер телефона ресторана «Ла-Коквилль». Ему ответил метрдотель. Он сообщил, что Эдрис вылетел в Нью-Йорк, чтобы повидать умирающего друга.

— Ничего себе, так у него даже друг имеется! — удивленно сказал Бейглер, кладя трубку.

— Интересно, какие были мотивы у Алджира, чтобы убить эту девушку? Ведь он всего лишь обольщал престарелых матрон в отелях. Чувствую, здесь очень серьезное дело, — задумчиво сказал Хесс.

Бейглер пододвинул к себе телефон.

— Ты что, об Алджире беспокоишься? Поверь, это уже его трудности.

Бейглер позвонил в ночное сервисное обслуживание фирмы «Дженерал Моторе». Когда ему ответили, он сказал:

— Полиция Парадиз-Сити. Мы пытаемся выяснить, кому принадлежит «бьюик», красный с голубым, прошлогодняя модель. Может быть, вы нам поможете?

— Мы недавно сдали в аренду три таких автомобиля.

— Хозяин шести футов ростом, широкоплеч, голубые глаза, светлые волосы, прекрасно одевается.

— О, я знаю, кто это. Мистер Гарри Чамберс. Он недавно был здесь.

— Вы не знаете, где его автомобиль? — спросил Бейглер, нетерпеливо ерзая в кресле.

— Нет. Он был у нас на прошлой неделе. Я не видел его с тех пор.

— Вы что-нибудь о нем знаете?

— Ничего. Но я могу посмотреть книгу регистрации. Подождите минутку.

Бейглер оперся о спинку кресла и подмигнул Хессу.

— Прекрасный выстрел. Кто после этого будет отрицать, что я плохой детектив.

— Удачи тебе, — сказал Хесс.

На том конце линии служащий вновь взял трубку.

— Увы. Он полностью рассчитался с нами. Клерк предположил, что этот человек покинул город.

— Вы не знаете его адрес?

— У него не было постоянного адреса. Но последний раз он останавливался в отеле «Риджент».

— Вы не помните, у этого мужчины был узкий подбородок?

— Да.

— Благодарю, — довольно улыбаясь, Бейглер положил трубку. — У него нет постоянного места жительства. Пусть Том берет ноги в руки и попробует отыскать его. Недавно он проживал в отеле «Риджент».

Хесс тут же связался с Лепски и сказал, чтобы тот отправлялся в отель «Риджент».

Через несколько минут Лепски уже был там. Еще через десять минут он связался с Террелом.

— Алджир покинул отель «Риджент», но не оставил своего адреса. Есть предположение, что он покинул город.

— Но у него совершенно не было денег, — сказал Террел. — Думаю, он все еще здесь.

— Мы проверим, шеф, — уверенно сказал Лепски.

Глава 9

Тикки Эдрис вышел из кухни, неся в руках поднос с кофе. Прошлую ночь он очень плохо спал, и глаза его были красными от недосыпания. Всю ночь он напряженно размышлял о своем будущем. Ему была ненавистна даже сама мысль о том, что придется оставить квартиру с ее удобствами, и все из-за того, что Алджир так безответственно отнесся к порученному ему делу. Он с ненавистью глянул на приятеля и поставил поднос на стол.

Алджир сидел в кресле и курил. Он тоже плохо спал этой ночью, и под глазами его были темные полукружья. Он глянул на часы, с нетерпением ожидая утренний выпуск новостей.

— Газет еще не было? — требовательно спросил он, беря чашку кофе.

— Нет.

Эдрис подошел к бару, взял бутылку бренди и добавил несколько капель в кофе.

— Дай и мне, — Алджир протянул руку.

Эдрис передал ему бутылку, и Алджир, добавив в кофе бренди, вновь с нетерпением глянул на часы. 7.27. Неужели часы остановились? Он глянул на наручные часы, ворча от нетерпения.

— Успокойся! — с напускным равнодушием сказал Эдрис. — Я же сказал тебе, что все будет в порядке. Гамильтон сообщил, что копы вряд ли опознают труп.

— Идиот! Что он может знать об этом! — Алджир отхлебнул кофе, затем, наклонившись вперед, весь превратился в слух.

Оба с нетерпением слушали текущие новости, а затем, с еще большим нетерпением — полицейские сообщения. И, наконец, они услышали то, что касалось их лично. «Итак, сообщение о убийстве в Корал-Кейв. Полицию интересует Филипп Алджир, известный также под именем Генри Чамберс. В последнее время он проживал в отеле «Риджент» в Парадиз-Сити. Просим позвонить в полицию, если кому-то известно о его нахождении. Вот его описание: высокий, сто девяносто фунтов веса, широкоплечий блондин с узким подбородком, глаза голубые. Когда его видели в последний раз, на нем был светлый костюм, шляпа шоколадного цвета. Ему же принадлежит красный с голубым «бьюик», регистрационный номер НУ-4599. Еще раз повторяем, если кому-либо известно о его местонахождении, звоните в полицейский комиссариат Парадиз-Сити по телефону 0010 и немедленно».

Застыв, подобно изваяниям, бандиты со страхом смотрели на радиоприемник, в то время как он передавал уже танцевальную музыку. Алджир первым вернулся к жизни. Оскалив зубы в злобной гримасе, он швырнул чашку с кофе в Эдриса. Чашка ударилась в грудь карлика, горячий кофе выплеснулся в лицо.

— Мерзавец! — заревел Алджир, вскакивая на ноги. — Я убью тебя! Черт возьми, почему я тебя послушал!

Эдрис увернулся от Алджира, метнулся в спальню и захлопнул за собой дверь.

Ругаясь последними словами, Алджир ударил плечом в дверь. Дверь затрещала, но устояла. Он отступил на шаг, его глаза пылали ненавистью, кулаки то сжимались, то разжимались. Тем временем радио повторило сообщение о розыске. Алджир плюхнулся в кресло, бессильно опустив руки. Его зубы выбивали нервную дрожь.

Перейти на страницу:

Джеймс Чейз читать все книги автора по порядку

Джеймс Чейз - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд отзывы

Отзывы читателей о книге Том 2. Вопрос времени. Как крошится печенье. Кейд, автор: Джеймс Чейз. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*