Джеймс Чейз - Том 15. Саван для свидетелей. Лапа в бутылке
— Хочешь, чтобы я тебя снова двинул, телка безмозглая? — бросил Тео, приближаясь к Джуди. — Посмотри на них, или я тебе врежу. — Он швырнул фотографии Джуди на колени. Она увидела обезображенные лица и, содрогнувшись, стряхнула карточки на пол.
— Подними и посмотри, — сказал Тео, — больше я повторять не буду.
Джуди медленно наклонилась и подняла их. Она посмотрела на них, и лицо ее исказила гримаса ужаса.
— Это купорос, — сказал Тео, — сногсшибательные картинки. Все точно, как в жизни. Этих подруг я знал. Одну зовут Эмми Персоне. Она проститутка. С ней такое сделал один негр. Она была далеко не уродина до того, как ее обрызгали. Посмотри-ка на другую. Это Эдит Лусон. Болталась с другим типом, и ее облили. А это еще одна. Получила целую ванну. Работала в кафе на Ленчер-стрит, слишком много болтала. Пришел один типчик, заказал чашку кофе, а когда она его принесла, он ее и отоварил. Я там был в это время. — Тео усмехнулся. — Она подняла столько шума, как поезд в тоннеле, но флики так никогда и не узнали, кто это сделал. И если с тобой такое случится, они тоже не узнают. А это может случиться, если ты перестанешь с нами ладить.
Вздрогнув, Джуди бросила фотографии. Вид обезображенных женских лиц наполнил ее леденящим страхом. Никакая угроза не достигла бы цели с такой действенностью.
Тео хлопнул ее по плечу.
— Смотри, вот эта штука. — Он держал между большим и указательным пальцами маленький зеленый флакон. — Я ношу его с собой, понятно? И не думай, что можешь убежать или спрятаться. Я умею находить людей. Одно неверное движение, и ты получишь свою долю. Держи рот на замке, делай то, что тебе говорят, и все будет в порядке. Но начни что-то, что нам будет не по вкусу, и можешь прощаться со своей мордашкой, дошло?
— Да, — прошептала Джуди.
— Хорошо. И больше не тарахти. Мы хотим к среде узнать, как открывается сейф. Встретимся в среду в восемь часов на Майфер-стрит. Если не придешь, пожалеешь, дошло?
— Да.
— О’кей. А теперь, где ванная?
Она не знала, зачем ему ванная, но была слишком ошеломлена, чтобы соображать. Она указала:
— Вон там.
— Ага, значит туда мы и пойдем.
— Я не хочу туда.
— Ты накличешь на себя много бед, если не избавишься от этой скверной привычки. Пошли. — Он потащил ее в ванную. Она чувствовала, что с ней сейчас произойдет что-то ужасное, но ничего не могла сделать.
— Отличное местечко, — сказал Тео, закрывая дверь. — Здесь достаточно приятно почиститься. О’кей, Джуди, просто стой у ванны, идет?
Она отпрянула от него.
— Пожалуйста, оставьте меня в покое, — умоляюще проговорила она, — я все сделаю.
— Не будь безмозглой телкой. Из-за тебя я провел в постели на три часа меньше. Ты испортила мне утро. Подружки так со мной не поступают.
— Пожалуйста…
— И ты тоже, и ты… — бесстыдное ругательство заставило ее окаменеть.
— Посмотрим, как тебе это понравится, — он слегка ткнул ее кулаком в лицо и, когда она вскинула руки, ударил ее в желудок.
— Ты ведь не захочешь испортить этот прекрасный ковер, — бросил он, жестко улыбаясь. Когда она опустилась на пол и ее начало тошнить, он выскользнул из ванной и захлопнул дверь.
Глава 4
В три часа того же дня Гарри сидел на скамейке, которую утром занимал Тео. Он смотрел на окна квартиры Уэсли и с нетерпением ждал Джуди, но она не шла. Без четверти четыре он слегка встревожился.
«Что с ней случилось? Не подождав меня, она бы не скрылась».
Подождав еще несколько минут, он встал и пошел к телефонной будке, находящейся неподалеку. Он позвонил в квартиру Уэсли, но ответа не получил.
«Куда, черт возьми, она могла запропаститься? — спрашивал Гарри себя, стоя у будки и глядя на молчащие окна. Идти в квартиру было слишком рискованно. Некоторое время он решал, что дальше делать, и страх в его душе все рос. Что, если Френч что-либо с ней сделала? Он в ярости сжал кулаки. Что толку стоять здесь и гадать. Нужно действовать. Он махнул рукой проезжавшему мимо такси, дал адрес и откинулся на спинку сиденья. Если с ней что-то сделали, он заставит их заплатить. Теперь она принадлежит ему, и если кто-то думает, что может безнаказанно трогать ее, то пожалеет об этом.
Миссис Френч и Дана пили чай в маленькой служебной квартирке, когда в комнату влетел Гарри.
Дана подошла к нему.
— О, Гарри, привет, а мы тебя не ждали.
Но Гарри, не обращая на нее никакого внимания, прошел мимо и бросил на миссис Френч полный ярости взгляд.
— Что с Джуди? — зло спросил он. — Мы должны были встретиться днем, но она не появилась. Я звонил, и мне никто не ответил. Вы что-нибудь знаете?
Миссис Френч спокойно встретила его гневный взгляд.
— Ты, Гарри, по-прежнему ведешь себя как круглый дурак. Какое тебе дело до того, что с ней случилось?
С огромным усилием сдержавшись, он вспомнил, что не должен позволить заподозрить себя в любви к Джуди. Для этого еще будет время, когда дело будет сделано и он получит свою долю. Если они заподозрят, что он хочет уехать с Джуди, они его выдадут. Он был в этом уверен.
— Не знаю, что вы хотите этим сказать, — огрызнулся он. — Она на нас работает. Я за ней слежу. А теперь она исчезла.
— Вчера вечером ты говорил, что она не собирается с нами работать, — напомнила Френч. — Мне кажется, что ты создаешь вокруг нее слишком много проблем. Это нечестно по отношению к Дане, Гарри.
Гарри сердито посмотрел на нее.
— Она для тебя что-то значит? — спросила Дана, подходя к нему вплотную.
— Нет! Но я хочу знать, что с ней случилось.
— Тогда все в порядке, — сказала Френч и рассмеялась. — Я послала Тео утром повидаться с ней. Они немножко потолковали, и она изменила свое мнение об уходе. Думаю, она дуется.
— Тео? Вы послали эту вонючую крысу?
— Почему бы и нет, ты сам сказал, что она становится трудной.
— Тео? — Гарри был бледен и с трудом сдерживал ярость. — Он ее трогал?
— А тебе что до этого? Ты, как мне помнится, сказал, что она для тебя ничего не значит.
Гарри постоял, глядя на Френч, потом на Дану, затем повернулся на каблуках и вышел, хлопнув дверью.
— Он быстро от нее устанет, — сказала Френч, когда Дана пошла было за ним. — А если нет, то я избавлюсь от нее, когда все будет кончено. А пока не поднимай шума, беспокоиться не о чем.
— Ох, заткнись ты! — крикнула Дана и заплакала.
Глава 5
В понедельник утром Бланш Уэсли вернулась в свою квартиру в отвратительном настроении. Уик-энд прошел неудачно. Бентон был не в духе, и отель оказался безобразным. Конечно, денег у Хуга немного. Он часто и безуспешно играл и был по уши в долгах, но если он думал, что для нее подходит что-то другое, кроме самого лучшего, то пусть выбросит из своей дурацкой башки мысль об уик-энде с ней. Она терпеть не может Брайтон. Этого он просто не может понять. Вечно там ветры, сырость и дожди. Отель совершенно невозможный. Подать еду в спальню ей отказались, а масла в тост положили кусочек величиной с полпенни. Когда она пожаловалась, официант повел себя просто безобразно, а этот дурак Хуг подтвердил, что все правильно. Он, казалось, нашел это смешным. Она хотела, чтобы в спальне развели огонь, но управляющий начал мямлить что-то относительно тяжелых времен. Если бы не Хуг, который насильно остановил ее, она бы высказала управляющему все, что думала о его отеле. Последним ударом было открытие, что в отеле нет бренди. Того, без чего она обойтись не могла. Пришлось тащиться под дождем в кабак, и та дрянь, которую им там предложили, была совершенно неописуемая, и они еще имели наглость требовать шесть шиллингов за стакан. И теперь, входя в обширный холл «Парк Бей», она твердо решила, что здесь не потерпит никакой расхлябанности. Это был ее дом, и если ей нужен огонь, она будет его иметь, если ей нужен фунт масла к утреннему тосту, швейцар, черт побери, принесет ей фунт. Или она найдет на него управу. Если будет хоть малейший намек, что обслуживание ухудшилось в ее отсутствие, она затеет такой скандал, какого еще не помнили. Но главный швейцар, едва лишь увидел ее, выбежал из своей каморки, на ходу отдавая распоряжение помощнику, и с уважением приветствовал ее. Такси было оплачено, багаж вынесен, почта, аккуратно перевязанная бечевкой, с поклоном вручена ей. Зажженная спичка появилась как по волшебству, едва она сунула сигарету в накрашенные губки.
«Это лучше, — подумала Бланш, — много лучше». — И она оттаяла от уважительного внимания, оказанного ей.
— Да, Гаррис, — сказала она, стягивая перчатки, — до чего же приятно вернуться домой. Я провела отвратительный уик-энд. Как дела в квартире? Кто-нибудь приехал?
Главный швейцар был готов к этим вопросам. Он прекрасно знал, что ни одна мелочь не ускользнет от внимания Бланш. Поскольку он получал от нее чаевыми по крайней мере пять фунтов в неделю, это ко многому обязывало, несмотря на его крайне неблагоприятное мнение о ней.