Джеймс Чейз - Том 5. Удар новичка. Крысы Баррета. Реквием блондинкам
— Кто вам только что звонил?
— Вы его не знаете. Всего доброго, мистер Понсер. Надеюсь, вы сами найдете обратную дорогу.
Я оперся руками на стол и наклонился к нему.
— Держу пари, что это был Мэйси или Старки, — сказал я, глядя ему прямо в глаза. — Готов даже поспорить, что вам велели помалкивать или что-то в этом роде. Так?
Он сжался в своем кресле, закрыл глаза и повторил бесцветным голосом:
— Всего доброго, мистер Понсер.
— Пока, — проговорил я, выходя из кабинета.
Спускаясь по лестнице, я поймал себя на том, что насвистываю похоронный марш Шопена.
В холле отеля администратор просматривал книгу регистраций. Возле стойки бюро стояла девушка — высокая, стройная, с прекрасными золотистыми волосами, спускающимися на плечи. Чемодан, обклеенный гостиничными этикетками, стоял у ее ног. Проходя мимо, я на мгновение задержался. Администратор как раз спрашивал девушку, не заказывала ли она номер заранее. Та ответила, что у нее не было на это времени. Мне показалось, что он собирается ей отказать.
— Какая нужда заказывать номер заранее, если у вас полно свободных, — как бы между прочим проронил я.
Администратор холодно взглянул на меня и нехотя протянул ей регистрационную карточку.
Девушка бросила на меня благодарный взгляд. Она действительно была очень хороша собой.
Служащий подал мне ключ от номера, и я направился к лифту. Туда же носильщик-негр нес чемодан девушки. Она сама присоединилась к нам минутой позже. Мы вместе поднялись на третий этаж. Негр отпер дверь ее номера, находившегося как раз напротив моего. Входя к себе, я обернулся, и наши взгляды встретились.
— Спасибо, — она мягко улыбнулась.
— Вы могли бы подобрать что-нибудь получше. На этом этаже комнаты не очень уютные.
— Ничего, бывают и хуже, — она снова улыбнулась и вошла в комнату.
Я закрыл за собой дверь и уселся в одно из кресел. Шум автомобилей на улице, громыхание лифта между этажами и тысячи других звуков, проникавших сквозь стены, окна и двери моего номера, делали это место совершенно невозможным для глубоких раздумий. Я закурил и решил, что пора немного отдохнуть и освежиться. Снял телефонную трубку и велел принести в номер виски и содовую. Потом стал думать о Вольфе, Диксоне, Эслингере и обо всем этом запутанном деле. Поразмыслив, я пришел к заключению, что все это может весьма плохо для меня кончиться. Не помешает предупредить полковника Форнсберга и напомнить ему о специальных тарифах для агентов, занимающихся особо опасными делами. Я принялся мысленно составлять рапорт полковнику. В этот момент кто-то постучал в дверь. Думая, что принесли заказанное виски, я крикнул «Войдите!», но, поднимаясь с кресла, услышал приятный женский голос:
— Это ужасно глупо, но я потеряла ключ от чемодана.
Я резко повернул голову. На пороге стояла девушка, с которой мы только что расстались в коридоре. Я вновь обратил внимание на ее красивые длинные ноги.
— А откуда вы знаете, что я умею открывать замки? — спросил я.
— Я ничего об этом не знаю, но подумала, что вы могли бы мне помочь, — рассмеялась она. — У вас очень уверенный вид.
— Задержитесь на минуточку, — пригласил я ее. — Я как раз заказал виски.
Мгновение она колебалась, потом вошла в комнату и села в кресло.
— Я пришла только из-за чемодана.
— Не беспокойтесь, я им займусь, как только мы выпьем по стаканчику. Я уже три часа в этом городе и совершенно одинок.
— Никогда бы не подумала, что такой человек, как вы, может быть одиноким.
— Только здесь… Вы разве ничего не заметили? Мне ужасно не нравится атмосфера в этом городишке.
Она покачала головой.
— Я только что приехала… Мы представимся друг другу или вы предпочитаете сохранять инкогнито?
— Понсер, — отрекомендовался я, с удовольствием ее разглядывая. — Детектив.
— Вы шутите? — В ее голосе послышалась обида. — Я не ребенок. Наверное, вы коммивояжер… Что вы продаете?
— Только это, — я постучал пальцем по своей голове. — Здесь, в Кранвиле, хорошо платят за такой товар. — Я достал из кармана и протянул ей свою визитку.
Внимательно прочитав, она вернула ее мне.
— Значит, вы действительно детектив? — в ее голосе сквозило любопытство. — А меня зовут Мэриан Френч, я продаю тонкое белье. — На ее лице появилась гримаска. — Хотя, вряд ли в этом городке есть на него спрос. Но, впрочем, посмотрим…
Появился посыльный с виски. Я дал ему деньги, и он ушел.
— Я еще не встретил в этом городе ни одного человека, который интересовался бы тонким бельем. — Я откупорил бутылку и, поразмыслив, добавил: — Кроме вас, конечно… Как вы пьете, с содовой или неразбавленное?
Она покачала головой.
— Мама всегда твердила мне, чтобы я не пила крепких напитков с незнакомыми мужчинами. Поэтому мне с содовой.
Я налил ей полстакана разбавленного виски, а себе добрую порцию чистого.
— За вас, — сказал я, устраиваясь поудобнее, и проглотил сразу полпорции.
— Вы здесь на отдыхе или работаете? — поинтересовалась Мэриан, вытягивая ноги.
— Работаю, — ответил я, подумав, насколько приятнее проводить время с ней, чем с теми девицами, которые сразу тащат вас в спальню. — А вам разве не известна история с исчезновением трех девушек-блондинок? Я здесь для того, чтобы их найти.
— Это нетрудно, — успокоила она меня. — Просто к розыску надо привлечь полицейских, которые и проделают всю работу. Вам останется только получить деньги. Найти бы кого-нибудь, кто вместо меня продавал бы тонкое белье! К сожалению, это должна делать я сама.
Я допил виски.
— Идея неплохая. Над ней стоит подумать.
— Я наполнена идеями, только все это без толку, — проговорила она немного лениво. — Два года назад я вбила себе в голову, что мне необходимо выйти замуж, завести кучу детей и воспитывать их… Но пока эта идея не осуществилась…
— Не беспокойтесь, ведь вы еще не старая дева. Все еще впереди!
Улыбаясь, она поднялась с кресла.
— Мне все-таки нужно открыть чемодан. Ну, а сегодняшний день я отмечу белым камешком — вы первый симпатичный человек, которого я встретила за последние два года.
— Наверное, вы плохо искали… Покажите мне ваш чемодан. Посмотрим, не растерял ли я свои навыки…
Еще до того, как я закончил, я увидел, что она меня не слушает, а смотрит куда-то на пол. И смотрит с таким выражением, словно видит там мышь.
Я глянул в том же направлении. Под дверью, в щели, белел уголок конверта. Я мягко оттолкнул Мэриан, сделал шаг вперед и распахнул дверь. В коридоре никого не было. Я поднял конверт и засунул в карман.
— Ну, теперь вы понимаете, что это за отель? — сказал я небрежно. — Не успеешь поселиться, как тебе подсовывают записки.
— Вы уверены, что это записка? — спросила она со странной интонацией.
Мы прошли в ее комнату.
Я открыл чемодан булавкой. Операция заняла не больше минуты.
— Вот видите, не зря друзья называют меня Арсеном Люпеном. — Открывая дверь, я обернулся и спросил: — Не хотите ли поужинать со мной сегодня?
Она посмотрела на меня внимательным взглядом. Я правильно угадал ее мысли.
— Не примите меня за разбитного деревенского парня. Я вовсе не собираюсь строить никакой западни.
Она слегка покраснела и смущенно рассмеялась.
— Простите, но мне уже многое довелось повидать…
— Вам нечего опасаться меня. Но, возможно, вы хотите отдохнуть…
— Нет, я с удовольствием приму ваше приглашение. Только подождите немного, я должна принять ванну. В восемь часов — подойдет?
— Конечно, — я закрыл дверь.
Вернувшись в комнату, я распечатал конверт. На обычном листке бумаги было напечатано:
«Мы даем вам двенадцать часов на то, чтобы покинуть город. Дважды повторять не будем. Это вовсе не потому, что вы нам не нравитесь. Но в Кранвиле не тот воздух, которым легко дышать. Поэтому будьте благоразумны и поскорее убирайтесь. Иначе будем вынуждены назначить дату ваших похорон».
Я налил виски в стакан и снова уселся в кресло, чтобы еще раз все хорошенько обдумать.
Человек, который сунул под дверь конверт, определенно живет в одном из соседних номеров. Иначе у него просто не хватило бы времени скрыться, когда я распахнул дверь номера.
Еще раз внимательно прочитав это сочинение, я уселся за стол, чтобы написать рапорт полковнику Форнсбергу.
Прежде чем взяться за работу, я открыл свой чемодан, вытащил оттуда пистолет тридцать восьмого калибра и сунул его за пояс брюк.
Глава 2
— Мне кажется, за нами следят, — сказала Мэриан спокойным голосом. Мы только что пообедали и возвращались в отель. Мэриан сама предложила пройти пешком. В безоблачном небе висела огромная луна. Было душно. Когда мы выходили из ресторана, было десять часов.