Kniga-Online.club

Кристофер Фаулер - Руна

Читать бесплатно Кристофер Фаулер - Руна. Жанр: Детектив издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Судя по вашим словам, "ОДЕЛ" отнюдь не производит впечатления некой деструктивной и конспиративной организации, что можно предположить на основании содержимого ваших файлов, - заметила Лонгбрайт, - если, конечно, не допустить, что подобные "прививки" они намереваются использовать исключительно в личных целях. Ну да ладно. Вынуждена сообщить, что мы пока не располагаем новыми сведениями относительно личности напавшего на вас человека, хотя и нашли его машину, которую он оставил в нескольких кварталах от станции главной железнодорожной линии. Увы, кассету мы также пока не нашли.

- Если мы действительно намерены предъявить обвинения такой организации, как "ОДЕЛ", - пробормотал Мэй, поглощая сандвич, - то нам надо сделать две вещи: во-первых, найти какие-то совершенно неопровержимые улики и, во-вторых, добыть их абсолютно законными методами. Это не тот противник, который смирится со своим поражением.

- Ну и что же делать дальше?

- Брайан сказал, что намерен раздобыть внутренние файлы самой "ОДЕЛ".

- Но вы же понимаете, что это будет противозаконным актом, если мы предварительно не заручимся ордером на изъятие вещественных доказательств, а для этого у нас пока нет никаких оснований.

- Понимаю, как и то, что тем временем будут погибать ни в чем не повинные люди.

- Артур сказал вам, как именно он намерен заполучить эти файлы?

Мэй отодвинул поднос с остатками пищи и откинулся на подушки.

- Боюсь даже подумать об этом, - пробормотал он.

Ужин в поместье Кармоди был выдержан в самых изысканных традициях. Вслед за супом из горькой черешни с креветками были поданы лангусты под пряным соусом и спаржа. Не вызвал удивления и тот факт, что в подвале Кармоди хранились вина самых изысканных сортов. За столом Гарри оказался между адвокатом Слэттери и каким-то угрюмого вида корейцем, который на протяжении всей трапезы не проронил ни единого слова. Разумеется, Гарри хотелось бы находиться поближе к самому Кармоди, однако, в соответствии с проявившейся в ходе недавнего совещания практикой, ближайшие к Кармоди места занимали представители тех компаний, которые сделали наибольший вклад в активы корпорации "ОДЕЛ".

Памятуя об их предыдущей встрече, Гарри не особенно рассчитывал на задушевную беседу со Слэттери, хотя, как вскоре выяснилось, он ошибался. После обмена традиционными любезностями адвокат наклонился к Гарри и вперил в него взгляд своих окаймленных красноватыми веками глаз.

- Вам, видимо, не дает покоя вопрос, почему Дэниел решил пригласить вас на это мероприятие, - проговорил он. - Впрочем, вы наверняка уже поняли, что к вашей работе в рекламном агентстве это не имеет никакого отношения.

- Эта мысль действительно приходила мне в голову, - сказал Гарри, отрезая кусочек спаржи. - Нам так и не представилась возможность поговорить друг с другом.

- Ну что ж, в таком случае позвольте просветить вас на этот счет. Потребности "ОДЕЛ" в рекламе будут носить весьма специфический характер. Дэниел намерен сформировать команду, которая будет отдавать все свое время решению поставленной задачи и станет своего рода связующим звеном между ним и вашим агентством. В настоящий момент вы целиком представляете интересы своей компании, и это совершенно естественно, хотя я отнюдь не исключаю, что уже в ходе этого уик-энда вам будет сделано предложение о смене места работы.

- Для начала мне хотелось бы поближе изучить методы вашей работы, заметил Гарри, откладывая вилку. - Существует ряд вещей, которых я до сих пор не понимаю.

- Я уполномочен Дэниелом ответить на любые вопросы, которые могут у вас возникнуть.

- Ну что ж, отлично, - сказал Гарри, сосредоточив все свое внимание на адвокате. - Пока я никак не возьму в толк, что это за затея с рунами? Как, собственно, они работают?

- Я знаю, это может прозвучать весьма странно, однако на самом деле речь идет всего лишь о системе неких символов. В нашей библиотеке можно найти кое-какую информацию по данному вопросу, и миссис Кармоди будет счастлива предоставить ее в ваше распоряжение.

- Это нечто вроде франкмасонства? - не унимался Гарри. - Существуют другие компании, которые разбираются в подобной символике?

- Насколько мне известно, нет. Данная структура существует лишь в рамках корпорации "ОДЕЛ", хотя предполагается довольно широкий охват различных компаний.

Чувствуя, что адвокат не столько отвечает на его вопросы, сколько блокирует их, Гарри решил зайти с другого конца:

- А скажите, чего все же добивается "ОДЕЛ", если речь не идет о дальнейшей экспансии? Дэниел широко разрекламирован как филантроп. Он что, стремится установить мир на планете? Намерен положить конец политике ядерного устрашения?

- Дэниел Кармоди, мистер Бакингем, хочет того же, к чему стремится всякий здравомыслящий человек: чтобы он и его дети жили на здоровой планете. Он прочитал массу лекций на эту тему, тексты которых также хранятся в нашей библиотеке.

На этом Гарри решил прекратить дальнейшие расспросы и завершил ужин в полном молчании. Казалось, Слэттери совершенно не замечал этого и тоже занялся едой, одновременно слушая речи своего хозяина, в которых тот распространялся по поводу предстоящего выхода корпорации на рынок кабельного телевидения Нью-Йорка.

После ужина гости перешли в главный кабинет, где были поданы кофе и коньяк. На короткое время появилась миссис Кармоди, которая по очереди поздоровалась с каждым из гостей, после чего устроилась в кресле, стоявшем в противоположном от мужа конце комнаты.

Главной темой разговоров продолжали оставаться планы дальнейшего расширения деятельности "ОДЕЛ", а вычленившиеся из массы гостей группки формировались преимущественно по национальному признаку. Гарри решил, что сейчас самое время попытаться привлечь к себе внимание жены Кармоди. Он направился в другой конец комнаты и опустился в кресло рядом с хозяйкой дома. Заметив подобную передислокацию Гарри, магнат сверкнул глазами, однако продолжил, как ни в чем не бывало, обсуждение затронутой темы.

- Я все гадал, - с улыбкой проговорил Гарри, - как вас зовут. Как-то неудобно на уик-энде величать вас "миссис Кармоди".

- О, извините. Силия. Ужасно старомодное имя, я его ненавижу. - Она сделала последнюю затяжку и загасила в пепельнице окурок сигареты. На ее лице отразилось некоторое напряжение.

- А мне кажется, звучит весьма даже изысканно.

- Изысканно! - фыркнула она. Несмотря на то что Силия Кармоди не присутствовала на ужине, от нее исходил сильный запах спиртного. - Впрочем, на этом уик-энде вы меня, скорее всего, больше не увидите.

- О, почему же?

- И никто не увидит.

Возникла неловкая пауза, во время которой Гарри лихорадочно соображал, о чем же говорить дальше, а серые глаза Силии тем временем с полнейшим безразличием скользили по лицам гостей. Казалось, у нее не было никакого желания продолжать разговор.

- Давно вы уже здесь живете? - наконец спросил он.

- Всю жизнь.

- Великолепный дом.

- Да уж.

Неожиданно женщина словно пришла в заушательство и стала судорожно оглядываться по сторонам. Гарри посмотрел на ее сцепленные на коленях руки и решил не отступать.

- У вас есть дети?

- Нет, - ответила она, пожалуй, излишне резким тоном и, видимо почувствовав свою оплошность, сказала: - Послушайте, мистер Бакингем...

- Пожалуйста, называйте меня Гарри. - Наполняя ее бокал, он краем глаза заметил, что Кармоди внимательно наблюдает за ними. - А спросил я об этом лишь потому, что дом кажется мне очень удобным для воспитания детей.

- Мой муж очень занятой человек и часто отправляется в деловые поездки.

- Но, видимо, существуют и какие-то более веские причины для...

- Ему не нравятся дети, нам не нравятся. Боюсь, мы для этого просто не созданы.

- Прошу меня извинить. Я не хотел вмешиваться в вашу личную жизнь.

- Нет-нет, все в порядке, вы и не вмешиваетесь.

С этими словами она снова наклонила голову, и именно в этот момент Гарри понял, до какой степени Силия Кармоди ненавидит своего мужа. Он вторгся в ее дом, узурпировал ее жизнь, и она не могла простить ему этого.

- А вы здесь очень мило устроились, - неожиданно пророкотал у них над головами голос Кармоди. Гарри едва не хватил удар. - Силия, дорогая, тебе не пора ложиться в постель? - Он протянул ей руку, и она с покорным видом поднялась. - В последнее время Силии слегка нездоровится, - пояснил он, - и мне не хотелось бы чрезмерно утомлять ее нашими деловыми разговорами.

Женщина вышла из комнаты, так ни разу и не обернувшись и оставив Гарри наедине с главой корпорации "ОДЕЛ".

- Надеюсь, она вам не докучала? - проговорил Кармоди, вытаскивая сигару и одаряя собеседника настороженной улыбкой.

- Отнюдь, - как можно более беспечным тоном ответил Гарри. - Похоже, вы добиваетесь полной лояльности абсолютно ото всех окружающих вас людей, и это просто замечательно.

Перейти на страницу:

Кристофер Фаулер читать все книги автора по порядку

Кристофер Фаулер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Руна отзывы

Отзывы читателей о книге Руна, автор: Кристофер Фаулер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*