Остров душ - Пьерджорджо Пуликси
– Конечно. Это sa pippia ‘e Mannaghe.
– Точно… Из его воспоминаний можно сделать вывод, что эта подробность никогда не попадала в газеты.
– Даже так…
– Он рассказывал об этом только двум людям: профессору культурной антропологии, декану Университета Кальяри Марианне Паттери. А потом, после ее смерти, ее ученику…
– Валерио Ноннису, – предвосхитила Раис.
– Молодец. Ты выиграла бесплатный завтрак.
– Ты заставила меня вспомнить то, что вылетело у меня из головы во всей этой неразберихе, – сказала Мара, ерзая на стуле.
– То есть?
– Вчера мне позвонил мой знакомый из университета, у которого я запросила информацию о профессоришке.
– И?..
– Ты знаешь, почему он не сделал карьеру, несмотря на такое резюме?
– Я вся внимание.
– У него была дурная привычка ложиться со студентками в постель.
– Но…
– К тем, кто с ним был, он относился не так, как к остальным студенткам. Одна из исключенных из гарема довела дело до ректора, и тот не дал Ноннису повышения. Его не выгнали из жалости, но с академической точки зрения его карьера закончилась.
Ева вспомнила израненные руки профессора и вновь почувствовала, что он что-то скрыл.
– Попробуй-ка на секунду представить, – сказала Ева. – У нас есть тот, кто имеет прямое отношение к жертве, так как она была одной из его учениц. У него имеется грешок – он трахает студенток. Он хорошо знает донурагические ритуалы и культы…
– Он был в тесном контакте со следователем, который раскрыл ему неопубликованные подробности о методах работы убийцы, – продолжила Мара.
– Его руки в синяках, как будто он бил…
– Какую-то девушку, – предположила Мара.
Кроче кивнула:
– Он ненавидит обвиняемого в убийстве девушки и не скрывает своей ненависти. Он подсказал нам, где найти лидера секты.
– Он был явно взволнован, когда увидел нас, – продолжила Раис.
Несколько секунд они молча смотрели друг на друга, взвешивая все.
– Ты тоже чувствуешь покалывание вдоль позвоночника? – спросила Кроче.
– Да, – была вынуждена признать Раис. – Но имей в виду, что у нас под стражей субъект, чья кровь была обнаружена под ногтями жертвы и которого все считают таким же виновным, как Иуду.
– Знаю… Но почему бы нам снова не поговорить с Ноннисом – просто посмотреть, как он отреагирует?
– Мы могли бы использовать арест Мелиса, чтобы заставить его ослабить бдительность – и отработать как следует.
– Хорошая идея. А пока я позвоню Эрриу и спрошу, может ли она найти кого-нибудь, кто поработает над связью между Долорес и Ноннисом. Может быть, это пустая трата времени, но я не хочу оставлять непроверенным ничего.
– Теоретически мы должны идти по официальным каналам. Фарчи отправил нас отдыхать, – напомнила Раис.
– Мы выразили свои сомнения Иларии, и она заверила нас, что обратит на это внимание… Можем так сказать Фарчи, если он когда-нибудь узнает об этом.
– А почему он должен об этом знать? – спросила Раис с озорной улыбкой на губах.
– В самом деле, – сказала Кроче, улыбаясь и вставая, чтобы оплатить кофе.
Глава 85
Район Дженнерукси, Кальяри
Задача следователя никогда не состоит в том, чтобы прямо обвинять свидетеля или подозреваемого во лжи: хитрость в том, чтобы тот впал в противоречие, пока не будет вынужден признать – словами, мимикой или взглядом, – что нагромоздил гору небылиц. Чтобы у вас все получилось, вы должны стать циничным, лживым и безжалостным и развить почти садистский талант в использовании всех слабостей человека, от которого должны получить признание или жизненно важную для расследования информацию – причем часто в ущерб своему собственному психологическому равновесию. Когда речь идет об убийстве, следователь становится другой личностью, почти всегда неприятной. Добрые копы и злые копы – это одно и то же.
– Да? – сказала Рита Масья, жена профессора Валерио Нонниса, когда открыла дверь дома и увидела перед собой Раис и Кроче. Те неожиданно наведались в университет, но аспиранты сказали им, что в тот день Ноннис заболел. В этот момент они начали следить за его домом – а до этого взяли несколько волос и две кофейные чашки из мусорного бака под учительским столом. Они решили сделать ему сюрприз, подвергнув его еще большему давлению, выследив его в интимной обстановке. Обеим хватило одного взгляда, чтобы понять, что перед ними слабый свидетель, которого легко расколоть.
– Полиция, синьора. Мобильный отряд… Ваш муж дома? – уточнила Раис суровым тоном, в то время как Ева включала диктофон на смарфоне, воспользовавшись сценой, устроенной ее коллегой.
На лице женщины царили недоумение и страх. Добросердечный человек дал бы ей несколько секунд, чтобы прийти в себя – но в то утро Кроче и Раис оставили свое добросердечие в управлении.
– Пожалуйста, не тратьте наше время понапрасну, – подтолкнула ее Кроче, делая шаг вперед и заглядывая в дом. – Он дома или нет?
– Нет… Нет, его нет дома… – пробормотала Рита, напуганная напором двух инспекторов.
– Как странно… Что я тебе говорила? – прошептала Раис напарнице шутливо и достаточно громко, чтобы Масья услышала.
– Он уехал на машине? – спросила Кроче.
– Что? Да, конечно… Что происходит?
– А, значит, ваша машина снова заработала, – отметила Ева.
– Прошу прощения? – спросила Рита, еще более взволнованная.
– Ваш муж сказал нам, что на днях повредил руки, чиня вашу машину. Ну, значит, ему удалось ее отремонтировать, – пояснила Кроче.
– Ах да, конечно… Починил, да. Она снова работает.
– Хорошо. Так лучше. По крайней мере, он пострадал по уважительной причине… Где он сейчас?
– Могу я узнать, что вас интересует? – защищаясь, спросила Рита.
– Вы что, его адвокат? – ухмыльнулась Раис.
– Сделайте мне одолжение, позвоните ему и скажите, что мы здесь. Он знает причину, – резко сказала Ева, не сводя глаз с женщины.
Рита ничего не сказала.
– Что это, игра в молчанку? – взорвалась Раис через несколько мгновений. – Вы звоните ему или нет?
– Он в университете… Читает лекции.
– Лекции? – повторила Ева, бросив на коллегу насмешливый взгляд.
– Синьора, мы только что из университета, где нам сказали, что вашего мужа там не было. Очевидно, он заболел, – резко сказала Мара. – Вы над нами издеваетесь?
В глазах Риты мелькнула вспышка страха.
– Ну? – надавила Ева. – Где он?
Рита несколько раз моргнула, как будто ей было трудно сосредоточиться сразу на двух женщинах-полицейских.
– Я не знаю…
– Она не знает, – поддразнила ее Раис. – Значит, ваш муж солгал и вам тоже.
Это был не вопрос: это была ядовитая констатация.
– Нет…
Ева даже не дала ей перевести дух:
– Почему ваш муж так себя ведет, синьора?
– Что… Я не…
Полицейские почувствовали кровь жертвы, которая была слишком слаба, чтобы заметить, что она загнана,