Прогулка по городу - Кларк Мэри Хиггинс
Лори услышала свистящий звук, преследовавший ее все эти годы. В полумраке блеснуло лезвие ножа, широкими кругами рассекавшего воздух. Его сжимала сильная волосатая рука.
У Лори вырвался стон.
— Нет.
Она с отчаянием оттолкнула Сару от направленного на нее лезвия.
Потеряв равновесие, Сара отшатнулась назад и упала, ударившись головой о кресло-качалку.
Со страшной улыбкой на лице Бик приближался к Лори, неумолимое острие ножа отрезало ей путь к бегству. И вот уже некуда было отступать. Прижавшись спиной к стене, Лори посмотрела в лицо своему палачу.
115
Брендон Моуди на всей скорости мчался по Твин Оукс-роуд.
— Они обе здесь, — бросил он, увидев перед домом знакомые машины.
Вместе с Грегом они бросились к дому. «Почему открыта входная дверь?»
В полутемных комнатах было необычно тихо.
— Осмотри здесь, — велел Брендон. — Я поднимусь наверх.
Дверь в конце коридора была открыта. Спальня Лори. Он бросился туда. Повинуясь какому-то инстинкту, вытащил на ходу пистолет. Он услышал стон и, подбежав к двери, увидел кошмарную картину.
Сара лежала на полу и в полубессознательном состоянии пыталась подняться на ноги. По ее лбу текла кровь.
В нескольких шагах от нее стояла Карла Хоккинс.
Лори зажалась в угол комнаты, с поднятыми к горлу руками она дико смотрела на приближавшуюся к ней размахивающую ножом фигуру.
Бик Хоккинс высоко занес нож, взглянул в лицо Лори и, приблизившись прошептал:
— Прощай, Ли.
Этого мгновения Брендону Моуди было достаточно. Выпущенная пуля попала в цель — в горло похитителя Лори.
Джастин влетел в дом в тот момент, когда Грег бежал через прихожую к лестнице.
— Наверх, — крикнул Грег.
Едва они успели подняться по лестнице, раздался выстрел.
Она всегда знала, что это будет именно так. Нож вонзается ей в горло. На лице и руках липкие брызги теплой крови.
Но вот нож исчез. Она была забрызгана кровью, но это была не ее кровь. Не она, а Бик обмяк и рухнул на пол. Его, а не ее глаза отрешенно смотрели вверх.
Боясь пошевелиться, Лори смотрела, как эти блестящие безжалостные глаза, моргнув, закрылись навсегда.
Джастин с Грегом добежали до спальни одновременно. Стоя на коленях возле тела, Карла Хоккинс умоляла:
— Вернись, Бик. Чудо. Ты ведь можешь творить чудеса.
Брендон Моуди, все еще держа в руках пистолет, бесстрастно наблюдал за ними.
Трое мужчин смотрели, как Сара поднялась, протянув руки, и Лори подошла к ней. Они долго стояли, глядя друг на друга. Потом Лори уверенным голосом сказала:
— Все, Сара. Теперь уже все кончено.
116
Две недели спустя Сара и Джастин стояли в ньюаркском аэропорту возле пункта личного досмотра и наблюдали, как Лори шла по коридору на посадку в самолет «Юнайтед Эрлайнз», вылетающий рейсом 19 в Сан-Франциско.
— Быть рядом с Грегом, закончить колледж в Сан-Франциско — лучшего для нее сейчас и не придумаешь, — заверил Джастин Сару, заметив, как прощальную улыбку на ее лице сменило выражение озабоченности.
— Я знаю. Она сможет много играть в гольф, вернуть себе прежнюю форму, получить степень. Быть самостоятельной и в то же время вместе с Грегом. Они так подходят друг другу. А я ей больше не нужна, по крайней мере так, как раньше.
Поворачивая за угол, Лори оглянулась, улыбнулась и послала им воздушный поцелуй.
«Она стала совсем другой, — подумала Сара. — Уверенная в себе и в своих силах. Раньше я никогда не видела ее такой».
Прижав кончики пальцев к губам, она тоже ответила ей воздушным поцелуем.
Когда хрупкая фигурка Лори скрылась за углом, Сара почувствовала на своем плече заботливую руку Джастина.
— А остальные поцелуи оставь для меня, милая.