Джон Пристли - Доктор Солт покидает город
— Не уверен, Пегги. В чем-то повезло, а в чем-то нет. — Солт посторонился, пропуская очередного зрителя. Когда тот отошел, он опять обратился к девушке: — Больше тебе нечего мне сказать?
— Нууу… — Пегги явно колебалась. — Вообще-то это секрет. У Норин есть один секрет. Она поделилась со мной, но это же не моя тайна, правда? Я не могу нарушить клятву. Я дала Норин слово, что никому не скажу, никому-никому.
— Но ты можешь хотя бы сказать, — доктор Солт в упор смотрел на девушку, — этот секрет имеет отношение к ее исчезновению?
— Нет-нет, совсем нет.
Подошли еще два зрителя.
— Мне остается только верить тебе, — проговорил доктор. — Спасибо.
Он медленно спускался по лестнице, когда из-за двери с табличкой «Для мужчин» вышел рыжеволосый парень в кожаной куртке и двинулся вверх, к кинозалу. Доктор спустился еще ступеньки на четыре, но, уловив наверху какой-то странный резкий звук, повернулся и поспешил туда, обогнав молодую пару, которая только что прошла мимо него.
В фойе никого не было. Ни Пегги, ни рыжего парня. Только урна с рассыпанными по полу обрывками билетов валялась у стены, как будто ее хорошенько пнули ногой.
3В три доктор Солт опять был в гараже, забрал машину у Берта и едва от него отделался: механик уже предлагал за «ситроен» кругленькую сумму, но выслушивать его у Солта не было времени, он торопился на Олтон-стрит.
Солт знал эту улицу, она проходила в полукилометре от его дома. Ничем не примечательная унылая улица, населенная толстыми и тощими женщинами и вечно хнычущими детьми. Доктор остановился у дома сорок пять. Миссис Пирсон открыла дверь раньше, чем он успел позвонить. Вид у нее был еще более неряшливый, чем обычно.
— Прошу вас, доктор. Выпьете чашечку чая? Я приготовлю в один момент.
Он поблагодарил и сказал, что чай не пьет. Это была ложь. Он обожал чай, но не такой, разумеется, который готовят женщины вроде миссис Пирсон, больше похожий на настойку танина, чем на чай.
— Присаживайтесь. Курите, я люблю, когда мужчина курит трубку.
Солт закурил, чтобы перебить стоявший в комнате запах немытого тела и плохо простиранного белья.
— Вы были сегодня в полиции по поводу Норин? — спросила миссис Пирсон. — Я знаю, потому что в полдень ко мне приходил сержант — правда он был без формы — и просто извел меня вопросами.
— И что же вы ему сказали, миссис Пирсон?
— Все то же самое. Только когда я им это раньше говорила, их это мало интересовало. Хотя, признаться, когда я к ним ходила, то для храбрости пропустила по стаканчику с моей приятельницей, миссис Мастон, это ведь она меня научила пойти в полицию. Ну, я и рассказала сержанту, что Норин ушла двенадцатого сентября, выглядела вполне элегантно, она в последнее время стала хорошо одеваться, должно быть, ее парень покупал ей платья. Норин не сказала, когда вернется, но я знала, что она, скорее всего, придет поздно, и, как обычно, ждала ее возвращения. Не понимаю, что было у Норин на уме, но почему она вот так, все бросив, ничего никому не сказав, взяла и ушла? И даже за вещами не является. Нельзя же так просто все бросать… Например, вот это.
Миссис Пирсон, словно фокусник, торжественно извлекла откуда-то потрепанную тряпичную куклу.
— Эта кукла у Норин с самых ранних лет, сколько она себя помнит. Норин без нее ни шагу. Она повсюду носила ее с собой, укладывалась с ней в постель. Я сказала сержанту: «Она обязательно должна вернуться хотя бы за этим». У моей Пегги есть плюшевый мишка, она тоже спит с ним в обнимку, как маленькая. Господи, только вчера они были детьми… — Миссис Пирсон всхлипнула.
— Все мы в чем-то остаемся детьми, — вздохнул доктор Солт, не находя слов утешения.
— Доктор, но что же случилось? Как вы думаете? Пегги говорит, Норин уехала со своим парнем на юг Франции, они вроде хотели там пожениться. Я так не думаю. И почему она не пришла за своими вещами? Ну хоть на пять минут! Я так переживаю за нее. Три недели ни словечка. Где она, доктор?
— Не знаю, — медленно проговорил Солт, поднимаясь со стула. — Но я это выясню. Я не уеду отсюда, пока не добьюсь правды, хотя уже сыт по горло этим Бекденом.
— Я всегда считала его таким милым городком, — сказала Миссис Пирсон, грустно вздыхая. — И когда была девочкой, и даже после замужества всегда считала, что наш Бекден — хороший городок. А теперь он… Теперь он совсем другой. Ничего не осталось хорошего.
— Возможно, вообще уже не осталось милых городков, миссис Пирсон. Они разрастаются, и нам нужно или примириться с этим или уезжать и строить новые города.
— А куда же мы… переселимся? Вы пойдете в полицию, доктор?
Он обернулся к ней от двери:
— Да, конечно. Нам со старшим инспектором Гарстом еще есть что сказать друг другу.
4Доктор Солт жил довольно далеко от своего врачебного кабинета, который он делил еще с тремя партнерами. Его квартира находилась на первом этаже дома в викторианском стиле, чудом уцелевшего от сноса. В квартире был свой вход, внушительная прихожая и весьма просторная гостиная. Через час после визита к миссис Пирсон доктор Солт сидел дома с чашкой отличного китайского чая, конечно, без этих глупейших добавок молока или сахара и печально смотрел на груду книг и грампластинок. Он никак не мог решить, какие из них продать или раздарить, а какие упаковать и сдать на хранение до тех пор, пока он не определится с отъездом.
Доктор раскурил трубку, размышляя о книгах и пластинках, но ничего дельного ему в голову не приходило. Только пластинок у него было несколько сотен, имелся и прекрасный стереофонический проигрыватель. Больше всего доктор Солт любил слушать записи одного и того же произведения в исполнении разных оркестров. Обычно он посвящал этому воскресное утро, однако сейчас нужно было решать, что брать с собой, а от чего избавляться. И именно к этому у него совершенно не лежало сердце. Разве легко терять настоящих друзей? А вообще это был тот случай, когда просто необходима женщина. Умная, энергичная женщина, которая в состоянии справиться с беспорядочной жизнью холостяка со стажем.
На пятом такте фа-мажорного октета Шуберта в гостиной Солта появился вошедший в дом без стука рыжеволосый молодой человек в кожаной куртке. Только теперь на нем были еще и темные очки.
Доктор остановил проигрыватель и снял пластинку.
— Здесь не врачебный кабинет, и вообще я больше не практикую, — сухо сообщил он.
— А я и не болен, — самодовольно усмехнулся молодой человек.
— В таком случае не стоит носить темные очки, можно испортить зрение. Всего доброго.
— Э, нет. Нам надо поговорить. Вы ведь уезжаете, это правда?
— Да, а что?
— У меня есть приятель, который хотел бы получить эту квартиру прямо сегодня.
— Вон отсюда.
Молодой человек показал пачку банкнот:
— Здесь сто фунтов. Красивыми новыми пятерочками. И никаких налогов. Прелесть, а не деньги. Мой приятель хотел бы, чтобы ты убрался прямо сейчас, мухой…
— Мне предлагается сделка? — Доктора Солта начала интересовать эта ситуация. — Предположим, я выеду сегодня из квартиры, но с одним условием. Пусть твой приятель снимет мне номер в отеле «Квинс».
— Э, нет. Не пойдет.
— Тогда убери деньги.
— Тебе кажется, что ты очень умный, доктор Солт. А на самом деле — просто глупец. Тебе не нравится Бекден?
— Да, не слишком.
— Ну и зря. Городишко неплох. Я не из здешних, живу тут только год, но умею находить контакт с людьми, а ты…
— Ты все сказал?
— Я еще и не начал. Суть в том, что ты должен немедленно убраться из Бекдена. И лучше по доброй воле. Ты непопулярен здесь больше, доктор Солт. Ты был неосторожен и нажил себе врагов. Давить на практикующего врача небезопасно, на его стороне слишком много людей. Но ты уже не работаешь. Ты тут лишний. И это может плохо кончиться для тебя.
— Почему? И что я должен делать, по-твоему?
— А ничего! — воскликнул парень в кожанке. — Мое дело — предупредить. У каждого свои дела. Вот и занимайся своим делом.
— Именно так я и поступаю. — Доктор подошел к столу и раскрыл телефонный справочник.
А парень все никак не желал замолчать:
— Я предупредил тебя. Исчезай, бери деньги и катись. Я прослежу, чтобы твои вещи были упакованы и отправлены на хранение. В половине седьмого отходит поезд в Смоук. Он тебе подойдет. А если не хочешь, то в два или в три есть поезд на Бирмингем. Тебе нравится Бирмингем?
Доктор Солт не поднял головы от телефонного справочника.
— Убирайся, — повторил он.
— Дерьмо собачье, — выругался парень и, уходя, так хлопнул дверью, что со стены сорвалась литография и грохнулась на стопку книг.
Шумно вздохнув, доктор набрал нужный номер.
— Говорит доктор Солт. Будьте любезны мистера Даффилда. Он знает меня.