Последние поручения - Куив Макдоннелл
И тогда Полу пришла в голову замечательная идея.
Немного покопавшись в интернете, он нашел способ связаться с Самантой Паркс, женщиной, с которой у Харрисона был роман. Поначалу она отреагировала очень холодно — пока не поняла, что интерес Пола заключается в первую очередь в том, чтобы причинить Харрисону боль. После этого она значительно потеплела. Именно она навела Пола на сайт знакомств «Прекрасный единорог», слоган которого был «Место, куда элита выходит поиграть», хотя при беглом просмотре показалось абсолютно очевидным, что фраза «Озабоченные кони сеют дикое семя» подошла бы ничуть не хуже. На сайте можно было размещать свои фотографии или заводить профиль инкогнито — хитрость заключалась в том, что профиль инкогнито стоил пятьдесят евро в месяц, в то время как профиль с фотками регистрировался бесплатно. Но сначала следовало пройти «привратников великолепия». Судя по всему, туда впускали только самых красивых людей. Пол даже подумал, что они назвались «Прекрасным единорогом» только оттого, что название «Холостяки Третьего рейха» оказалось уже занятым. После каждого посещения этого сайта Пол чувствовал острую потребность принять душ.
Тем не менее его приняли через час. Или, точнее, «Ребекку». Чтобы оказаться принятым в наш век в клуб знакомств, когда вокруг столько мошенников с фотошопом, следовало снять и отправить десятисекундное видео, в котором сказать «привет» со свежей газетой в руках. За это видео Пол оказался теперь в большом долгу. «Ребекка» получилась действительно прекрасной, поскольку она была Тиной — племянницей Джасинты, хозяйки паба «У Фелана». Зная, что девушка изучает актерское мастерство, Пол сумел преподнести идею как своего рода актерскую работу. И к тому же оплачиваемую. Затем он чрезвычайно аккуратно поговорил с Джасинтой о том, в чем именно будет заключаться помощь ее племянницы. В ответ ему дали предельно ясно понять, что если он каким-либо образом расстроит невинную девочку, то тело Пола никто и никогда больше не найдет. Сделку сложно было назвать идеальной, но других возможностей в том, что касается горячих двадцатилетних женщин, способных оказать услугу, у него не было.
Так родилась Ребекка — и примерно через час ее приняли в «Прекрасного единорога». Следующие несколько дней Пол провел за чтением электронных писем от мужчин, от каковых, если честно, ему захотелось стать лесбиянкой.
На сайте можно было отвечать подмигиваниями, но Ребекка вела себя очень прилично. Она подмигнула только одному мужчине.
В один час двенадцать минут ночи Сирано Декаддишак с профилем инкогнито, который, как уже знал Пол, принадлежал Джейкобу Харрисону, прислал ему ответное сообщение. Харрисон, должно быть, не мог сегодня заснуть. Он проверил «Прекрасного единорога», и, о чудо, его внимание привлекла очаровательная Ребекка. Без сомнения, ее подмигивание ему польстило.
Теперь, когда рыбка оказалась на крючке, Полу придется потихоньку вытягивать ее из воды, используя все свои женские уловки.
Глава тридцать девятая
Детектив-суперинтендант Сьюзан Бернс сдвинула несколько планок жалюзи окна своего кабинета и посмотрела на улицу.
— Сказали, вечером может пойти снег.
— Да, я тоже слышала, — ответила доктор Дениз Дивэйн, сидевшая по другую сторону стола. — Будет хаос на дорогах, однозначно.
Бернс отвернулась от окна и выдвинула собственное кресло.
— Тебе далеко ехать?
— Нет. Останусь в Дублине. Я сегодня дежурю.
Бернс приподняла бровь:
— Серьезно? Я думала, высокая должность от этого избавляет.
Дивэйн пожала плечами:
— У всех остальных молодые семьи, так что…
— Верно, ага. — Бернс внезапно ощутила неловкость. Дивэйн не славилась откровенностью, и ей показалось, что они забрели на неудобную территорию. — А я должна ехать в Мейнут. Брат со своей женой каждый год устраивает рождественскую вечеринку. По причинам, недоступным моему пониманию, мне пришлось сходить и купить этот ужасный рождественский свитер. Теперь и дороги, конечно, превратятся в кошмар — между снегом и идиотами, бьющими рекорд скорости в попытке вернуться домой с последними наказами.
— Да. Будьте осторожны, суперинтендант.
Это была обычная фраза, которую говорят все, но когда ее произносит человек, являющийся основным контактным лицом при дорожно-транспортных происшествиях в стране, то от нее реально по коже бегут мурашки. Неудивительно, что доктора Дивэйн не приглашали на многие детские дни рождения.
— Итак, — сказала Бернс, заглядывая в лежавший перед ней блокнот, — как мы подготовились к праздникам?
— Вскрытие по тому делу о стрельбе в Фингласе[64] сделано, как и заказывали.
— Да, я уже видела. Спасибо.
— По делу в Голуэе[65] заключение подготовим к двадцать девятому числу.
Бернс кивнула:
— Ну и хорошо. Сегодня утром я беседовала с тамошними следователями. Они считают, что результаты уже ни на что не повлияют. В алиби такие дыры, что через них можно проехать на санях Санты.
Дивэйн кивнула:
— Что касается ваших тел с горы, то документы, присланные ФБР, похоже, подтверждают, что один из них действительно агент Зайас. К сожалению, нам до сих пор не удалось идентифицировать второго. Извлеченную пулю мы отправили моему коллеге в специализированную баллистическую лабораторию в Великобритании, и там подтвердили, что она выпущена из «Дерринджера» довольно старой конструкции.
— Ясно. Наверное, это говорит о том, что круг поисков сузить не удастся, да?
Дивэйн покачала головой:
— Судя по тому, что они сказали, это, по сути, антиквариат. Большинство пистолетов, известных как «Дерринджеры», на самом деле не производились конкретной компанией. Название обозначает тип оружия, которое в конце девятнадцатого века мог изготовить любой оружейник, обладавший необходимой квалификацией. В общем, товар штучный.
— Весело…
— Хотя, с другой стороны, поскольку оружие строго индивидуально, то если вы найдете потенциальное орудие убийства, появится неплохой шанс разыскать его хозяина, несмотря на то что прошло немало времени. Конечно, я не сомневаюсь, что вероятность заполучить орудие убийства спустя столько лет после свершившегося факта ничтожно мала, но…
Бернс повертела в пальцах шариковую ручку:
— О, ты сейчас удивишься. Вчера буквально из ниоткуда появился бумажник жертвы.
— Серьезно?
— Да.
— Он не мог находиться в могиле. Моя команда перекопала по два с половиной метра во все стороны, как положено.
— Нет, даже не близко. Я получила его по почте. Бумажник прислали упакованным в пакет для улик, в первозданном состоянии.
Дивэйн удивленно подняла брови.
— Вот именно, — кивнула Бернс. — За все годы службы ты когда-нибудь видела доказательства, которые вот так падали с неба?
— Выглядит действительно немного подозрительно.
— Мягко говоря. И мне не нравится…
Телефон на столе Бернс зазвонил. Она узнала высветившийся номер. Звонили из Технического бюро.
— Только упомяни дьявола… Ну что, послушаем, что нарыл Доакс.
Доакс был лучшим среди техников, причем даже его непосредственный начальник детектив-суперинтендант О’Брайен неоднократно заявлял, что Бернс не следует отдавать ему предпочтение перед другими сотрудниками. Она всегда соглашалась, но все равно поступала по-своему.
Она подняла трубку:
— Детектив-суперинтендант