Девушки в лесу - Хелен Файфер
Она пошевелила руками, как могла, и они тут же ударились о холодную металлическую стену. Тилли согнула локоть, и он ударился о металлическую стену с другой стороны. Она ничего не могла видеть, не могла никуда двигаться, и было так холодно. Попытка оттолкнуться ногами, не дала ей далеко продвинуться, и она с глухим стуком ударилась о другую стену. Ее охватил страх. Она все еще плохо видела, но глаза немного приспособились, и Тилли поняла, что находится в каком-то контейнере.
Паника наполнила ее грудь, и Тилли подумала, не лежит ли она уже в гробу. Неужели она умерла? Неужели это то, что случилось с теми людьми, о которых рассказывали в новостях? Все думают, что ты умер, а на самом деле ты очнулся в собственном гробу, и никто не может тебя услышать или помочь. Слезы начали катиться по ее щекам, но потом она поняла, что гробы обычно не делаются из металла и не имеют металлических тележек, на которых можно лежать.
Реальность того, где она находится, поразила Тилли, и она попыталась закричать, но дурацкий, вонючий кляп во рту не позволил ей издать ничего больше, чем приглушенный писк. Она поняла, где находится. Она смотрела по телевизору множество передач о привидениях, и даже пристрастилась к ним. Особенно те, где герои отправлялись исследовать заброшенные приюты или больницы. Почти всегда один из ведущих забирался в пустые холодильники, которые хранились в моргах для мертвых тел.
Она начала метаться изо всех сил, когда паника овладела ею. Ей нужно выбраться отсюда, пока она не задохнулась. А что, если в холодильнике рядом с ней лежит труп? Когда она двигала головой из стороны в сторону, взрыв боли вызвал помутнение рассудка, и Тилли снова потеряла сознание.
***
Энни спала недолго, короткими перерывами между шумом медсестер в палатах, занимающихся своими делами, звонками и стонами пациентов. Когда взошло солнце, она почувствовала облегчение. Она подождет до одиннадцати и, если врач не появится до этого времени, она уйдет.
Энни не сомневалась, что боль в голове связана с мертвой девушкой, которую она все время видела — когда Майк ударил ее пустой бутылкой из-под шампанского, он рассек ей затылок. Потом, когда она слетела с дороги и врезалась в дерево, пострадала передняя часть головы. Сейчас боль ощущалась сбоку, над левым ухом, и, насколько Энни знала, возможно, она просто потеряла сознание прошлой ночью от шока, вызванного поступком Стью и ее неуклюжим падением с лестницы. К тому же беременные женщины нередко теряли сознание без всякой причины. Легкий стук в дверь вывел ее из задумчивости.
— Входите.
Джейк вошел и улыбнулся, с облегчением увидев, что она не забинтована, не порезана и не в синяках.
— Серьезно, Энни, это должно прекратиться. У тебя одержимость врачами или еще какая подобная ерунда? Ты находишь любой повод, чтобы провести здесь ночь.
— Отвали. Ты пришел только для того, чтобы поиздеваться надо мной?
Он покачал головой и достал из-за спины коричневый бумажный пакет с пятнами жира. Закрыв за собой дверь, Джейк подошел и сел на край ее кровати.
— Нет, ты неблагодарная негодяйка, я принес тебе еду, горячие, жирные булочки с сосисками и хашбрауны. Ты поешь или хочешь, чтобы я ушел и съел все сам в машине, как дурачок?
Он помахал пакетом перед ее носом, и Энни почувствовала, как у нее заурчало в животе. Она не ела уже несколько часов.
— Джейк, я люблю тебя. Прости меня — пожалуйста, останься.
— Ха — скорее, ты любишь еду — но поскольку я люблю тебя, а ты упала, я тебя прощаю.
Он передал ей булочку.
— Вот, лучше съешь это, пока не пришла медсестра и не поймала нас. Я всегда чувствую себя виноватым за то, что приношу еду в больницу, хотя, казалось бы, давно уже должен был привыкнуть к этому, раз ты проводишь здесь столько времени.
Энни молчала. Она слишком была занята едой, поэтому кивнула в знак согласия.
— Ну, а что там Стью? Я не мог поверить, когда услышал. Уилл, наверное, рассказал тебе. Какой идиот. Бедный Йен никогда не переживет этого. Ему пришлось уйти на больничный. Полагаю, это был сущий кошмар, повсюду кровь и кишки.
Энни почувствовала, как булочка, которую она жевала, прилипла к горлу, и ей пришлось заставить себя проглотить ее. Внезапно Энни потеряла аппетит.
— Что ты имеешь в виду? Я понятия не имею, о чем ты говоришь. Что случилось?
— Ну, я знаю только половину истории, но, очевидно, Кав и Кэти подвозили его домой, потому что он был слишком пьян, чтобы добраться туда самому. Он сказал Каву, что ему плохо, поэтому тот остановил машину возле игрового парка на Биггар-Бэнк, а Стью сбежал. В итоге он спрятался от всех, и они вызвали всех свободных офицеров, чтобы те отправились на его поиски. Как только Йен свернул на улицу, Стью бросился под машину. Очевидно, там повсюду были кровь и мозги. Почему он это сделал?
Джейк не успел закончить свой вопрос, как Энни откинула простыню и слетела с кровати. Она побежала в маленькую ванную и выблевала булочку, которую только что съела. Джейк постучал в дверь ванной.
— Ты в порядке? Я не знал, что у тебя все еще утренняя тошнота.
Энни не могла мыслить здраво. О боже, бедный Стью. Какой идиот. О чем он думал?
— Выйду через минуту.
В животе снова забурчало, когда в голове всплыла яркая картина вчерашней ночи. Она почти чувствовала запах крови, та была повсюду. Зажмурив глаза, Энни заблокировала картинки и попыталась очистить