Зловещий шепот - Барбара Фритти
– Какой ты джентльмен! – засмеялась она и хотела пойти в ванную, но вдруг остановилась. – У меня предчувствие, что день будет сумасшедший, и я хочу сказать тебе, пока он не начался, что это была чудесная ночь.
– Да, это правда.
– И что бы ни случилось потом…
– Да, – ответил он, понимая, что сейчас не время думать о будущем. – Мы справимся. Пока ты одеваешься, я позвоню Линдси и попробую получить какую-нибудь информацию о состоянии Марка.
– Хорошая мысль. Вот интересно, сообщила ли ему Линдси, что я мать Хейли.
– Возможно, она подождет немного, чтобы он окреп. Ну, а вообще, она не сможет держать это от него в секрете. У них, кажется, нет друг от друга тайн.
– Я видела, что ее потрясла эта новость. Надо бы мне еще раз заверить ее, что она стала для Хейли потрясающей мамой.
– Я уверен, что у тебя еще будет возможность поговорить с Линдси. Думаю, что и она хотела бы воспользоваться шансом поблагодарить тебя.
– Меня? Поблагодарить? – удивилась Бри.
– Вчера, когда Линдси поделилась, что Хейли их приемная дочь, она сказала, что через несколько дней после того, как они привезли новорожденную девочку домой, она написала письмо ее биологической матери. В письме она благодарила ее за прекрасную малышку – дочку, которую они с мужем уже обожают. Она хотела выразить свою благодарность. Она понимает, как ей повезло, что ты отдала ей своего ребенка.
– Жаль, что я не могла его прочесть, – с горечью прошептала Бри.
– Возможно, еще прочтешь. Оно так и не было отправлено. По словам Линдси, Марк отговорил ее. Он не хотел завязывать общение с биологической матерью, опасаясь возможных проблем.
– Его можно понять.
– Бри, я должен задать тебе трудный вопрос.
– Трудный вопрос? – с опаской переспросила она. – Ладно, что там у тебя?
– Ты можешь быть объективной? Можешь действовать разумно, зная, что речь идет о жизни твоей дочери? Не лучше ли предоставить все вашим агентам?
– Это уже три вопроса, – буркнула она с досадой. – И я не думаю, что в этом расследовании поможет объективность, потому что это преступление не походит на другие. Оно другое, оно личное и касается меня. Вообще-то, я просто не верю, что кто-то другой, кроме меня, сможет отыскать Хейли.
– Ты думаешь, похититель сообщит тебе, где она?
– Да. – Она кивнула. – Когда будет готов. Он хочет, чтобы я увидела Хейли. И если я не смогу найти ее самостоятельно, он будет присылать подсказки, пока я не догадаюсь.
– И заманит тебя прямо в западню.
– Не заманит, если я разыщу его первая.
– Ладно. Тогда займемся делом. Давай искать. – Внезапно он увидел в ее глазах беспокойство. – И не пытайся отделаться от меня. Пусть даже у тебя сейчас нет поддержки от агентства и полиции, но у тебя есть я, и я пойду туда же, куда и ты. Однажды я уже помогал тебе спасти твоего ребенка от Джонни. И теперь я тоже позабочусь об этом.
* * *
Обеспокоенные, оберегающие слова Нейтана крутились в ее голове, пока она стояла под душем и потом, когда одевалась. Она никогда еще не чувствовала себя такой защищенной и любимой, как в эту ночь. И она была очень рада, что Нейтан вернулся в ее жизнь. А еще она очень и очень ясно сознавала горько-сладкую и, пожалуй, кратковременную природу ее счастья. Но она никогда не будет жалеть, что провела эту ночь с Нейтаном, будь она первая из многих или единственная в жизни.
Она вышла из спальни на кухню и улыбнулась.
– Бекон и кофе – мои самые любимые ароматы.
– Еще яичница, – сообщил Нейтан. – Садись. Все готово.
– Чудесно. – Она села на высокий табурет.
– Ты не слишком радуйся. Я не претендую на мишленовские звезды, и у меня завтрак, пожалуй, лучшая еда за день, – сухо заметил он, намазывая маслом тост. – Ну, а ты как? Умеешь готовить?
– Только парочку блюд, в основном салаты да иногда суп. Я помногу работаю, да и еда на вынос в Нью-Йорке, честно говоря, просто сказочная. Ты не поверишь, но там можно заказать в любой час дня и ночи самые разные блюда.
– Так тебе нравится там жить?
– Да – пока что.
– Пока что? – повторил он, поставил на столешницу тарелку с беконом и тостом и сел на табурет в конце стола.
– Манхеттен постоянно кипит лихорадочной энергией; она мне нравится, но иногда все же надоедает. Я по-прежнему мечтаю о собственном доме у моря. Когда-нибудь…
– Ты получишь его, – уверенно сказал он.
– Может, быстрее, чем мне хочется. Кто знает, что будет с моей карьерой, когда все это закончится? Возможно, скоро у меня будет много времени, чтобы лежать на берегу океана и загорать.
– В жизни бывают вещи и похуже.
– Уж нам ли не знать, – согласилась она, перекладывая на тарелку яичницу. – А ты намерен всю жизнь прожить в Чикаго?
– Я часто подумываю о переезде, но тут Джози, и я обожаю Грейс. Она славная девчушка, забавная, упрямая – как ее мать, но только гораздо сильнее, чем Джози. У нее сильный характер.
– Я заметила это во время первой беседы с ней. Для одиннадцатилетней она очень собранная. Джози молодец, много ей занимается.
– Джози в самом деле хорошая мать. Честно говоря, я не очень надеялся, что так будет. Но она очень внимательная, и хорошо, что успешная карьера Кайла позволяет ей не работать.
– Да, хорошо. Я всегда мечтала, чтобы меня ждала дома мама, когда я прихожу из школы. Но у моей редко так получалось, а если она и была дома, я все равно не получала внимания, о котором мечтала. Я знаю, она любила меня, но всегда была поглощена собственными делами. Да и у тетки были те же проблемы. Сейчас мне их жалко. Ведь у них была тяжелая жизнь.
– Ты когда-нибудь разговаривала с теткой?
– Нет. Я не видела ее и не говорила с ней после того, как она попала в больницу, а меня подхватила социальная служба. Я даже не знаю, жива ли она. Ну, а что твоя мама, Нейтан? Я уже спрашивала тебя про нее, но ты тогда не ответил.
– Она в Техасе, переехала туда пару лет назад. У ее школьной подруги там большой дом, а муж умер. Она пригласила маму погостить, и она там так и осталась. Приезжала сюда пару раз, но, по-моему, она с облегчением уехала из Чикаго. Мы ездим к ней. Сейчас она совсем другая. Между прочим, ездит верхом на лошади.