Просто умереть - Питер Джеймс
– А я ведь говорил мисс Харпер, что церемонию нужно отменить! – бушевал он. – Это же просто неразумно, зачем подвергать себя таким мучениям! А гости? Полный абсурд!
– Он придет, – всхлипнула Эшли. – Придет, я знаю! – Она умоляюще обратилась к Грейсу: – Пожалуйста, скажите ему, что Майкл уже в пути!
Полицейский посмотрел на невесту, такую печальную и беспомощную, и с трудом удержался, чтобы сочувственно не обнять ее. Бедная девушка являла собой живое воплощение отчаяния. Ему так и захотелось врезать этому спесивому церковнику.
– Майкл Харрисон еще вполне может появиться, – произнес он.
– Тогда ему следует поторопиться, – холодно отозвался священник. – У меня через час назначена следующая свадьба.
– Мне казалось, что здесь церковь, а не супермаркет, – огрызнулся Рой, возмущенный столь бесчувственным отношением викария к Эшли.
Преподобный Сомпинг разгневанно уставился на Грейса, однако не выдержал его взгляда и, словно бы оправдываясь, буркнул:
– Я работаю на Господа. Расписание у меня от Него.
Полицейскому снова не удалось удержаться от резкости:
– Что ж, тогда попросите босса, чтобы доставил сюда жениха, и немедленно!
46
В двадцать минут третьего его преподобие Сомпинг с видом изможденного покорением Эвереста альпиниста взошел по ступенькам на кафедру – хотя, с учетом малого количества присутствующих, подвиг сей и представлялся совершенно излишним. Взявшись за деревянные перильца и преисполнившись собственной значительности, он подался вперед и объявил:
– Невеста, мисс Эшли Харпер, и мать жениха, миссис Джиллиан Харрисон, попросили меня сообщить, что свадьба откладывается на неопределенный срок – до появления Майкла Харрисона. То, что должно было стать счастливым событием, воссоединением двух молодых, любящих друг друга людей пред очами Господа нашего, пресеклось, увы, отсутствием Майкла. Никому из нас не известно, что с ним произошло, но мысли наши и молитвы с ним, его семьей и его невестой.
Викарий умолк, с вызовом воззрившись на присутствующих, а затем продолжил:
– Пускай свадьба и не состоялась, мисс Харпер и миссис Харрисон великодушно предлагают вам, по крайней мере, подкрепиться угощением, предназначавшимся для торжественного банкета, в Зале королевы Марии Королевского павильона. Они будут признательны, если вы присоединитесь к ним, после того как все мы помолимся за здравие Майкла.
Преподобный Сомпинг едва ли не скороговоркой выпалил молитву, а затем кто-то открыл входные двери.
Грейс наблюдал, как люди молча покидают церковь. Пожалуй, атмосферу закончившегося собрания только и можно было назвать что траурной. На следующей неделе некоторым из сегодняшних гостей предстояло присутствовать на четырех похоронах. И Рой очень надеялся, что число покойников не возрастет до пяти, раз Майкл так и не появился. Данное обстоятельство ничего хорошего не предвещало, это уж точно. Теперь можно было окончательно отбросить версию, что Харрисон замышлял розыгрыш.
Однако наряду с этим беспокоило Грейса и кое-что другое.
Часом позже на банкете, в окружении развешанных на розовых стенах Зала королевы Марии картин в позолоченных рамах, вместо оживленного гомона вечеринки тишину нарушали лишь натянутые разговоры. Из двадцати столов, изысканно накрытых на двести персон и украшенных орхидеями, заняты были лишь три или четыре. Ломящиеся от блюд фуршетные столы обслуживали два повара в белых халатах и колпаках и целая армия официантов и официанток, в то время как многоярусный свадебный торт стоял в скорбном одиночестве, едва ли не оскорбительно напоминая о причине собрания. Тем не менее несколько человек все-таки уплетали с тарелок еду и потягивали шампанское или вино.
Грейс, приглашенный Эшли, немного задержался, созваниваясь с Николлом и Мой на предмет расширения следственной группы. Белла лестно отозвалась о детективе-констебле Эмме-Джейн Бутвуд, хотя та и была новичком. Рой доверился ее мнению и предложил немедленно вызвать Эмму-Джейн, которая как раз была свободна.
И вот теперь он внимательно наблюдал за Эшли и Марком Уорреном. Несмотря на заплаканные глаза и расплывшуюся тушь, покинутая невеста старалась держаться. Она сидела за столом между молодым мужчиной и женщиной, которых Рой в церкви не видел. Судя по всему, кроме них, на банкете появилось еще несколько человек, которых Эшли уведомила о том, что мероприятие не отменяется.
– Майкл обязательно придет, – донеслись до Грейса ее слова. – Наверняка он задержался по какой-то уважительной причине. – Чуть помолчав, девушка добавила: – Просто дикость какая-то, разве свадьба не должна быть самым счастливым днем в жизни? – И, сказав это, она снова разразилась слезами.
За другим столом интерес Роя привлекли сидящие рядом мать Майкла и дядя Эшли. Какое-то время полицейский задумчиво разглядывал Брэдли Каннингема, однако от этого занятия его отвлек Марк Уоррен. С белой гвоздикой в петлице и пустым фужером для шампанского в руке он приблизился к Рою едва ли не вплотную и заплетающимся языком проговорил:
– Детектив-сержант Грейс?
– Детектив-суперинтендант, – поправил его полицейский.
– Прошу прощения… н-не знал, что вас недавно п-повысили.
– Вовсе нет, мистер Уоррен.
Марк на мгновение отпрянул, но затем снова надвинулся и в упор уставился на Роя: похоже, перебрал со спиртным и теперь не может толком сфокусировать взгляд. Его эскапада явно нервировала Эшли, из-за стола тянувшую шею в их сторону.
– Не могли бы вы оставить эту молодую леди в покое? Вы хотя бы представляете, как ей сейчас тяжело?
– Да, представляю. Именно поэтому я и здесь, – невозмутимо ответил Рой.
– А должны работать, искать М-майкла, а не ошиваться з-здесь, накачиваясь на халяву!
– Марк! – предостерегающе воскликнула Эшли. – Ты ведешь себя невежливо!
– Да насрать! – отмахнулся Уоррен и вновь принялся сверлить Грейса взглядом. – Что, на хрен, вы вообще пре… при… принимаете?
Разозленный его заносчивостью, полицейский все же сохранял видимое спокойствие:
– Моя команда делает все, что в наших силах.
– Что-то незаметно. А разве вам м-можно пить на службе?
– Это минералка.
– Да? – Несостоявшийся шафер недоверчиво покосился на стакан Грейса.
Тем временем к ним подошла Эшли и резко выпалила:
– Марк, не пора ли тебе подышать свежим воздухом?
Рой чувствовал: что-то здесь не так, но вот только не мог определить, что именно.
Внезапно Уоррен ткнул его пальцем в грудь:
– Знаете, в чем ваша проблема? Вам ведь н-насрать, так ведь?
– С чего вы так решили?
Марк по-идиотски ухмыльнулся и сорвался на крик:
– Да бросьте! Вы же, копы, не любите богатых – что, скажете, не правда? Пошли мы на хрен, а? Вы слишком заняты своими дурацкими р-радарами, всё водил, которые превышают скорость, отлавливаете! Что вам за дело до какого-то б-богатенького б-бедолаги, которого неудачно разыграли? Так ведь можно остаться без жирного навара, что с водил получаете, да?