Джон Томпсон - Расследование убийства (Книга 1) (Твин Пикс)
-Послушай, Гарри, но мне кажется, что эта территория за пределами твоей юрисдикции.
Эд зло оборвал специального агента ФБР:
-В этих вопросах не может быть ничьей юрисдикции. Если кто-то продает школьникам наркотики, а ты можешь этому помешать, то обязан вмешаться, обязан остановить. По-моему, это в пределах юрисдикции любого честного человека, любого гражданина Соединенных Штатов.
-И что, Гарри, ты поддерживаешь такие взгляды, - кивнул в сторону Эда Дэйл Купер.
-Конечно, Дэйл, это в пределах юрисдикции всех нас. И только так можно поддерживать порядок в городке.
В это время к столику подошла Норма, она держала в руках большую прозрачную из огнеупорного стекла колбу, наполненную кофе с тонким слоем пены сверху.
Первую чашку она налила агенту ФБР Дэйлу Куперу и тут же, не разливая кофе остальным, поставила перед Дэйлом большое блюдо с большим куском вишневого пирога.
-Спасибо, Норма, - сказал Дэйл и тут же отправил себе в рот первый крупный кусок вишневого пирога.
Немного пожевав, специальный агент ФБР блаженно закатил глаза:
-Знаете, ребята, вот перед этим великолепием отступают на задний план все наркотики, все преступления. По-моему, ваш Твин Пикс - это рай для пирогов и они все мечтают попасть сюда после смерти.
-Ну знаешь что, Дэйл, - сказал Гарри, - ты бы лучше не говорил о наркотиках. По-моему, для тебя самый сильнодействующий наркотик это вишневый пирог и крепкий кофе.
-Ну, ладно, Гарри, а теперь давай все-таки вернемся к нашему разговору. Зачем же ты позвал меня сюда?
-Купер, тебе придется мне поверить, даже если мои слова покажутся тебе очень странными.
-Я готов ко всему, - кивнул головой Дэйл, отправляя в рот следующий кусок.
-Смотри, не подавись, - заметил Гарри. - Так вот, Дэйл, надеюсь, ты успел заметить, что Твин Пикс отличается от всего остального мира.
Дэйл согласно закивал.
-Так вот, Дэйл, это палка о двух концах, и второй конец этой палки не совсем хороший, не такой, как хотелось бы мне, тебе, Хоггу, Большому Эду. Это, наверное, та цена, которую мы платим за все хорошее, что есть в Тиин Пиксе.
-Так о чем ты говоришь? Я не пойму, к чему клонишь? наконец-то прожевал пирог Дэйл и вытер губы салфеткой.
-Я говорю о том, что в Твин Пиксе существует и зло. Оно существует за той красивой туристической ширмой, которая видна всем.
-Что?
-Что-то страшное и злое. Страх прячется в местных лесах, ты же заметил, какие они мрачные. Все жители чувствуют это и говорят о зле только шепотом, не в полный голос. Ты, Дэйл, можешь называть это как угодно. Истерией... биополем. Но это зло, оно принимает разные формы, оно прячется вокруг и в самом Твин Пиксе. Но иногда выходит наружу.
Дэйл стал абсолютно серьезным.
-Так вот мы и боремся против этого зла.
-Мы? - удивился Дэйл.
-Конечно, мы. В городке есть люди, которые за зло, есть люди, которые с ними, есть люди, которые просто олицетворяют собой зло. И есть люди, которые бороться со злом, даже если нас с тобой здесь не
-Так что, у вас в Твин Пиксе существует тайное общество, этакая масонская ложа?
-Так, может быть, мы проедемся кое-куда с агентом Купером? спросил Большой Эд и прикоснулся указательным пальцем левой руки к виску.
-Я думаю, что да, - повторил его жест шериф.
Хогг немного поколебался, но тоже приложил свой палец к левому виску.
Дэйл оторопело смотрел на них. Но потом, сообразив, что это какой-то условный знак их тайного общества, тоже повторил этот жест.
-Так куда же вы собираетесь меня везти? Какие у вас тут есть пещеры, каменоломни, старые подвалы?
-Все куда более прозаичней, - ответил Гарри, - мы повезем тебя на книжный склад. Но это он только так в городке называется, а там у нас место встреч.
Мужчины поднялись и вышли на улицу.
Через пять минут они уже входили с черного входа в большой просторный книжный склад. Он располагался в одном из цокольных этажей здания, построенного в конце прошлого века. Тяжелые металлические балки поддерживались литыми чугунными колоннами с коринфскими капителями.
Шериф, Дэйл Купер, Большой Эд и Хогг шли между запыленными пустыми стеллажами по темному складу. Лишь в самом конце из-за одного из стеллажей лился желтый яркий свет.
-Так как называется ваше тайное общество? - снова спросил Дэйл.
-Мы как-то не думали об этом, - шериф пожал плечами. - Ну можешь, если хочешь, называть нас ребятами со склада. Так будет точнее.
Наконец, они завернули за стеллаж, из-за которого шел свет. Там, за столом со связанными руками сидел мужчина в рваной рубашке. Его рот был забит кляпом. Рядом стоял немного суровый на вид Джозеф в своей неизменной черной кожаной куртке, подбитой мехом.
Тут же на стуле, закинув ногу за ногу, сидел молодой парень. Он не спускал глаз со связанного. При появлении шерифа Джозеф и парень, сидящий на стуле, приложили указательные пальцы к своим вискам. То же самое сделали и вошедшие.
-Джозеф, - обратился Гарри к племяннику Большого Эда, - агента Купера ты уже знаешь. Представь своего товарища.
-Это Джоэл Добсон, - проговорил Джозеф.
-А вот это кто? - указал пальцем на связанного Купер и немного недовольно скривился. Ему такие методы не нравились. Ведь связанный сидел не в полицейском участке, а в каком-то частном складе и неизвестно, виноват ли он хоть в чем-то.
-А это... - усмехнулся шериф, - очень неприятный тип, это Бернард - брат Жака Рено. Ведь так? - обратился он к связанному.
Парень что-то промычал из-под кляпа и закивал головой.
-За что вы его связали? - спросил Дэйл.
Гарри нехотя проговорил:
-Было за что. Сегодня утром он пересек границу, при нем нашли кокаин. И вот наши ребята словили его и доставили сюда.
Дэйл обратился к шерифу.
-Ну вот ты и словил того, кто возит наркотики.
-Не думаю, что он главный поставщик.
-Что ж, если мы прибыли сюда на допрос, то я думаю, стоит вынуть кляп изо рта.
Джозеф вытащил изо рта Бернарда Рено скомканную тряпку.
-Так вот, - сказал Дэйл, обращаясь к Бернарду, - ты когда-нибудь продавал наркотики Лоре Палмер?
-Нет, нет! - поспешно проговорил парень, - я вообще не торгую наркотиками.
-А я слышал о другом, - сказал Дэйл. - Твой брат, Жак Рено платит тебе, чтобы ты был "ослом". Если ты и в самом деле торгуешь наркотиками, то должен знать, что это слово обозначает.
-Я не торгую наркотиками, - снова повторил Бернард, - но знаю, что "осел" это тот, кто возит наркотики, курьер.
Но тут отозвался шериф:
-Так что, ту унцию кокаина, которую мы отобрали у тебя сегодня утром, ты вез для собственных нужд?
-Конечно, я вез ее только для себя, - ответил тот.
-Зачем ты врешь? - сказал Гарри Трумен, - и еще ответь мне, твой брат Жак уже несколько дней не выходит на работу, где он?
-Не знаю.
-С кем он еще имеет дело?
-Не знаю, спросите его сами. Сегодня он будет на работе.
-Когда? - спросил шериф.
-Возможно, он уже сейчас приступил к работе.
-Так что, он сегодня вечером будет работать? - уточнил Гарри Трумен.
-Конечно. Он же работает и барменом, и крупье. Вы же знаете.
Дэйл показал знаком шерифу, что хочет задать несколько вопросов Бернарду. Гарри Трумен отошел в сторону и уступил место специальному агенту ФБР.
-Послушай, Бернард, ты сидишь здесь связанный на стуле и не знаешь, что ждет тебя дальше, а не хочешь сказать нам, где твой брат. Зачем ты его покрываешь, почему ты не говоришь нам, где его найти? Ты же прекрасно понимаешь, что он где-то прячется.
-Но он же мне брат, - ответил Бернард.
-Похвальное чувство, - улыбнулся Дэйл.
Но ни полицейские, ни, естественно, Дэйл Купер не знали, что Жак Рено находится в городе. Он шел по ночной улице, даже не по тротуару, а прямо по осевой линии, засунув руки в карманы брюк. На нем была уже промокшая от дождя теплая кожаная куртка. Жак негромко насвистывал, надувая свои толстые щеки. Он спешил к дому своего брата Бернарда.
Жак каким-то шестым чувством ощущал, что сегодня не все будет благополучно, поэтому он решил войти в дом с черного хода. Но, еще не войдя во двор, из-за забора он увидел включенный над дверями черного входа красный фонарь.
Жак вздрогнул. Он тут же попятился, спрятался в тень и под прикрытием темноты заспешил в соседнюю улицу, он прямо-таки побежал. Осмотрелся, отыскивая взглядом таксофон. Наконец, в конце улицы блеснула полированным алюминием кабинка телефона-автомата. Жак порылся в кармане, вытащил целую пригоршню мелочи и принялся заталкивать в автомат монеты.
Лихорадочно набрал номер, абонент долго не отвечал, но Жак упрямо ждал, он знал, что тот, кому он звонит, обязательно должен быть сейчас дома. Ведь у них была задумана крупная операция, и на карту были поставлены большие деньги.
Наконец, на том конце провода послышался недовольный голос Лео Джонсона.
-Лео слушает.
-Послушай, Лео, я только что был возле дома брата Бернарда.
-Что такое? - встревожился Лео Джонсон.