Елена Ханга - Третье пророчество
Он привез с собой этого очень симпатичного русского, который был совершенно нормальным человеком и даже свободно говорил на английском. Русский ей действительно понравился, но вовсе не из одной только симпатии она решила посетить его спальню. В дело вмешалась женщина. Присутствие непонятной женщины Ингела стала ощущать еще за пару недель до появления Потоцкого. Она никогда еще не видела ее, но по обрывкам разговоров Густавссона с его сотрудниками узнала о ее существовании. Потом она увидела ее на фотографии, которую шеф случайно оставил на письменном столе. Это была очень, слишком уж красивая женщина с огненно-рыжими волосами и зелеными глазами, настоящая ведьма, если вдуматься, особенно если учесть, что она, как успела понять Ингела, была еще и русской. Россия вообще была опасной и непредсказуемой страной. А рыжая русская с зелеными глазами – большей угрозы на свете нельзя было бы себе представить. К тому же шеф был не женат. Раньше это обстоятельство как раз очень устраивало Ингелу. Теперь она даже иногда жалела, что у него нет жены, а значит, эта русская ведьма еще как сможет прибрать его к рукам. В том, что коварные планы у ведьмы именно такие, Ингела особо не сомневалась. Во-первых, какая нормальная женщина, пусть даже и самая раскрасавица, пропустит такого мужчину, как Эрик Густавссон? Во-вторых, только появившись где-то здесь, в Осло, – она точно так и не знала, где именно, – русская постоянно поглощала внимание шефа. Это легко было понять по его звонкам, иногда очень нервным, по его срочным выездам из Холменколлена. И почему-то, заметьте, он ни разу еще не привозил рыжую женщину сюда, в главную свою резиденцию, как будто скрывал от лишних глаз. А чем это еще можно объяснить, кроме того, что ведьма уже околдовала его своими русскими чарами и подлыми приемчиками?
Поэтому она и оказалась в спальне Потоцкого. Она даже пыталась потом сама себя проанализировать. Она пришла к Потоцкому, потому что он тоже был русским, теперь ей почему-то это стало важным. И еще она пришла к нему, потому что он был очень привлекательным мужчиной, помоложе, чем этот чурбан Густавссон. Сверхзадача заключалась в том, чтобы Эрика Густавссона это рано или поздно задело. А если его это заденет, стало быть, он обратит наконец-то на нее свое внимание – впервые за полгода, пока она работает в Бюро.
Скажете, глупая молодая девчонка?! А ведь сработало! «Сработало, черт побери! – радостно думала Ингела и попросила про себя: – Ну повтори, повтори это еще раз...»
* * *– Девочка моя дорогая, – послушным эхом отозвался шведский тролль.
То ли от виски, то ли от важности момента глаза его увлажнились, и в этот момент он стал совершенно неотразимым – мужчина ее мечты.
– Присядь рядом, – попросил ее Эрик, и в глазах его зажегся на мгновение дьявольский огонек, который Ингела заметила, но который, увы, так и не стал для нее в очередной раз знаком предостережения, а, наоборот, полностью лишил ее всякого разума. – Я тебе должен кое-что сказать...
* * *Ничего этого Потоцкий, конечно, не видел. Он в этот момент бродил по центру Осло, старательно избегая близости к отелю, в котором поселилась жизнерадостная делегация Российской государственной библиотеки. За ним тенью вышагивал водитель, отправленный для сопровождения шведским троллем. Это, впрочем, не помешало Потоцкому вовремя оказаться в тихом баре, название которого он знал еще до того, как его увидел.
Водитель Густавссона пристроился за дальним столиком и честно пил свой дежурный кофе. Здесь был довольно веселый квартальчик, неподалеку находилась улица, не указанная в путеводителях для туристов, на которой в большом количестве обитали нехорошие девчонки. Поэтому водитель, конечно, не придал никакого значения тому, что одна из таких девчонок начала заигрывать с русским, когда он появился в баре. Правда, он не мог услышать, что именно девочка говорила русскому. Но что она может ему сказать? Тоже мне загадка.
– Завтра вечером можете возвращаться, – сказала ему девица, исправно сохраняя на раскрашенном лице зазывную улыбку. – Задание выполнено.
Потоцкий с застенчивой улыбкой отмахнулся от нее, и девица громко сказала по-норвежски:
– Ну и дурак! Передумаешь – я буду на углу.
27
– И кого мы пригласим в гости?
– Удава! – радостно отвечала внучка.
– Но удав ведь большой, он у нас весь не поместится! – Бабушка сделала вид, что очень испугалась такой перспективы.
– Ну ничего, тогда мы пригласим в гости половинку удава.
– Так нельзя! – опять забеспокоилась бабушка. – Нельзя приглашать в гости половинку удава. Если уж приглашаешь в гости, то надо пригласить целого удава, иначе получится очень неудобно.
Он с удовольствием сейчас подслушивал с веранды этот оживленный разговор на дачной кухне. Никогда бы не подумал, что его красавица жена так незаметно станет бабушкой и, главное, очень хорошей бабушкой, о которой можно только мечтать. Такое ощущение, будто она всю свою жизнь тщательно готовилась к этой роли и только и ждала, когда ей наконец позволят стать бабушкой. Ему казалось, впрочем, что внешне она на эту роль никак не подходила. Хотя все изменилось, бабушки тоже очень изменились – резко помолодели и похорошели. А может быть, это он резко постарел и теперь все воспринимает совсем по-другому?
– Вот спроси у дедушки, – услышал он голос жены с кухни, и внучка тут же крикнула на весь дом:
– Деда!
– Что за крик? – тут же возник он на пороге.
– У нас проблема, – объяснила жена. – Хотели пригласить в гости удава, но выяснилось, что он у нас не поместится. Теперь вот думаем, кого бы пригласить вместо него.
– Можно тридцать восемь попугаев, – деловым голосом предложил он.
– Каких таких тридцать восемь попугаев? – подозрительным голосом спросила внучка.
Бабушка быстро прошла мимо него и шепнула:
– Ты попал. Она не видела мультфильм.
– А откуда же она тогда знает про удава? – удивился он.
– Из другого источника, – процедила сквозь зубы бабушка и сделала ему страшные глаза.
– А кто такие тридцать восемь попугаев?
Он уже понял, что от ответа ему не уйти. Теперь придется пересказывать мультфильм про удава и тридцать восемь попугаев в собственной версии.
– Ну, значит, так... – Он с грустью налил себе чаю и бросил в него лимон. – Однажды жили-были тридцать восемь попугаев... М-да, это были веселые такие попугаи...
Он сразу понял, что почти не помнит сюжет мультфильма, но было уже поздно.
– Ну-ну! – поторопила внучка. – Веселые, значит, были попугаи. А дальше?
А дальше он как раз представлял себе весьма туманно. Вообще надо признать, что в роли дедушки он еще только делал первые шаги новичка. И далеко не все у него пока получалось.
Однажды он подслушал, как его жена придумывала внучке сказку про плохой и хороший лес. Лес около их дачного поселка был разделен дорогой. Одна его часть вечно была населена играющими детьми и гуляющими дачниками, а другая и белым днем казалась довольно глухой и даже угрюмой. Стоило войти в один лес, и сразу поднималось настроение. А войдешь в другой, оно становилось немного тревожным. Однажды поздним вечером он все-таки забрел со своей огромной собакой в этот плохой лес. Не прошли они вглубь и двадцати шагов, как в темноте послышались странные звуки – как будто кто-то продирался сквозь чащу. Он посветил кругом своим мощным фонариком, но никого не обнаружил. Самое интересное, что собака вроде бы и не услышала этих звуков. А потом в глубине леса послышался необычный крик. Это был крик и не человека, и не животного. Может быть, какой-то ночной птицы? Вот этот звук собака уже услышала, уперлась четырьмя лапами в землю, подняла шерсть дыбом и категорически отказалась идти дальше. Хотя он и сам уже не очень-то к этому стремился. Так они вдвоем побыстрее и выбрались из этого темного леса и тут же перебрались через дорогу в хороший лес. Здесь, несмотря на темноту, все уже было по-другому, и собака радостно натянула поводок, рассекая местные кусты.
Так что сказка, которую придумала жена для внучки, основывалась, можно сказать, на реальных событиях. Ему очень понравилось такое художественное осмысление действительности, и еще ему понравилась сама идея сказки. Это было очень педагогично – разделить весь мир на хороший и плохой лес.
Потом в связи с лесом возникла новая сюжетная линия. Оказалось, детей в их дачном поселке терроризирует страшный волк, который хочет съесть тех из них, которые плохо завтракают и обедают. Этот прием бабушки ему показался уже не таким педагогически правильным и не слишком-то достоверным. Получалось, что пухленьких и хорошо обедающих детей, по бабушкиной версии, волк почему-то не трогал.
– А это почему? – логично удивились внучка одновременно с дедушкой.
– А потому что в свое время этот волк съел очень много детей и страшно растолстел. И с тех пор сел на диету. Поэтому ему теперь нельзя есть детей, которые хорошо сами кушают, – моментально отреагировала бабушка и победоносно посмотрела на дедушку.