Джеймс Чейз - Том 23. Только за наличные. Ты найди, а я расправлюсь
Джина взволнованно спросила:
— Так что же случилось?
Мне страшно хотелось пожаловаться ей, как у меня все плохо, но я и думать об этом не смел и поэтому пробормотал, что у меня все хорошо.
— Я позвонил в одно агентство, где мне сказали, что я вряд ли отыщу на такой срок помещение в Венеции, и что об этом нужно было думать заранее. Ну и тогда я решил — черт с ней, с Венецией, и что неплохо будет, если я воспользуюсь свободным временем и сдвину наконец с мертвой точки мой роман. Сел и до того увлекся, что проработал до трех часов ночи.
— Но ведь вы в отпуске!
Джина смотрела на меня одновременно с любопытством и недоверием. Было видно, что она верит мне лишь наполовину.
— А если вы не поедете в Венецию, то тогда куда же?
— Не терзайте меня.
Мне было трудно выдержать шутливый тон, и я уже жалел, что пришел к Джине так скоро после смерти Элен. Я давно заметил, что Джина наделена так называемым шестым чувством, позволявшим ей досконально знать, что творится в моей голове. Вот и сейчас было видно — она догадывается, что у меня что-то неладно.
— Я решил, что мог бы податься в Монако. Но мой паспорт, наверное, находится здесь, у себя я не мог его отыскать.
В это время дверь отворилась, и вошел Максвелл. Он остановился на пороге и довольно неласково посмотрел на меня.
— Вот как! Привет… Что, тянет в контору? Полагаешь, я здесь не справлюсь без тебя?
Я был не в том настроении, когда можно было бы благодушно терпеть его сарказм.
— Ты не был бы здесь, если бы я так считал, — сказал я суховато. — Я приехал за своим паспортом. Пытался забронировать комнату в Венеции, но все отели переполнены.
Он немного отошёл, но я видел, что мой приход его нервирует.
— А заранее об этом подумать нельзя было? Что же ты делал вчера?
— Работал над своим романом, — ответил я, небрежно закуривая.
Лицо у него сразу окаменело.
— Что за чушь? Не станешь же ты утверждать, что принялся за сочинительство?
— Все журналисты рано или поздно принимаются за это. Я рассчитываю сколотить на книге состояние. Советую и тебе об этом подумать. Я не боюсь конкуренции.
— Свободное время я могу провести и поинтересней. Ну ладно, меня ждет работа. Ты взял свой паспорт?
— Иначе говоря, я тебе мешаю, и ты вежливо предлагаешь мне убраться?
— Мне нужно надиктовать несколько писем.
Джина подошла к столу и достала из ящика мой паспорт, Максвелл ушел в свой кабинет, предупредив на пороге:
— Через пять минут мисс Валетти мне нужна. Пока, Эд.
— Пока!
Когда он закрыл за собой дверь, Джина озабоченно посмотрела на меня. Я подмигнул ей.
— Я убегаю. Позвоню, как только найду отель.
— Хорошо, Эд.
— Уеду дня через два. До четверга буду у себя. Так что если что-то будет не клеиться, звоните. Вы знаете, где меня можно найти.
— Но ведь вы же в отпуске. Мистер Максвелл и сам справится.
Я выдавил на своем лице улыбку.
— Все это так, но на всякий случай знайте, что я пишу у себя. Пока!
Не знаю, прав ли я был, давая Джине такие указания. Но ведь рано или поздно о гибели Элен станет известно. Как только полиция выяснит личность умершей, она свяжется с конторой. А мне хотелось бы, чтобы с самого начала я был в курсе дела.
Я вернулся в свою квартиру.
Разумеется, над романом работать я не мог. Смерть Элен все заслонила. Чем больше я над всем этим раздумывал, тем больше убеждался в том, что я был полным идиотом. Конечно, Элен — лакомый кусочек плоти, голова у меня и вскружилась. Но вообще-то, ее смерть, если не считать возможных неприятных последствий для карьеры, мало что для меня значила. Однако не надо было оттуда убегать. Нужно было набраться мужества, вызвать полицию и честно рассказать, как все было. Теперь же я не смогу спокойно спать, пока не закончится следствие и не будет вынесен вердикт о смерти от несчастного случая.
Конечно же, они начнут докапываться — кто такой этот загадочный Дуглас Шеррард. Элен говорила, что она сняла виллу на это имя. Агент по недвижимости, конечно, сообщит об этом полиции. Вопрос: кто это такой? Где он сейчас? Что она не является миссис Дуглас Шеррард, они узнают. Сразу же решат, что она все устроила для приятного времяпрепровождения с любовником, а тот не явился. Не думаю, что они окажутся так нелюбопытны, что не расследуют эту ниточку до конца. И не выйдут ли они в этом расследовании на меня? Надежно ли я замел следы своего там пребывания?
Я сидел в своей обширной лоджии с видом на Форум Романа и обливался холодным потом. Когда около четырех часов зазвонил телефон, я огромным усилием заставил себя снять трубку.
— Хэлло?
Мой голос походил скорее на кваканье лягушки.
— Это ты, Эд?
— Я, конечно.
Я с трудом узнал голос Максвелла, настолько он звучал взволнованно и перепугано.
— Боже мой!.. Слушай, тут на нас такое обрушилось! Звонили из полиции. Сказали, что нашли Элен Чалмерс. Она… она мертва!
— Как мертва? Что с ней случилось?
— Ты придешь, ладно? С минуты на минуту появятся флики. Мне бы хотелось, чтобы ты был здесь.
— Еду немедленно.
Я повесил трубку. Вот оно… Все заварилось гораздо раньше, чем я предполагал. Я подошел к бару, налил себе добрую порцию скотча и проглотил одним залпом. Руки у меня дрожали. Посмотрев в зеркало, я с неудовольствием отметил, что у меня бледное лицо и испуганный взгляд.
К тому времени, когда я со своим «бьюиком» влился в поток, виски подействовало, и я, слава Богу, стал чувствовать себя не таким подавленным, дрожь в руках прекратилась. В «Уэстерн Телеграмм» я приехал совершенно спокойным. Максвелл и Джина находились в приемной. У Максвелла был очень скверный вид. Он был бледен, как первый снег… Джина тоже была обеспокоена. Она бросила на меня пристальный взгляд и сразу же отошла в глубь помещения. Но я все время чувствовал на себе ее глаза. Не дожидаясь моего приветствия, Максвелл сразу же выпалил:
— А, вот и ты! Что скажет старик, когда до него дойдет это известие? А главное, как ему об этом сказать?
— Спокойнее. Объясни толком, что произошло. Да не тяни же ты, черт бы тебя побрал!
— Они не сообщили мне подробностей. Только сказали, что она мертва. Упала со скалы в Сорренто.
— Как ушла со скалы? А что она делала в Сорренто? — теперь я уже выдерживал свою роль.
— Не знаю! — Максвелл нервно закурил. — Везет же мне! Надо же такому случиться в самый первый день моей работы здесь! Послушай, Эд, позвони ты Чалмерсу. Мне страшно представить его реакцию!
— Не заводись. Я ему позвоню. Только я никак не пойму, что она делала в Сорренто.
— Полиция наверняка все знает… Господи, надо же такому случиться! — ударив по столу кулаком, Максвелл продолжал: — Эд, одна надежда на тебя. Ты должен лично во всем разобраться. Ты же знаешь Чалмерса. Он захочет провести расследование…
— Заткнись! Не впадай в панику. Мы-то здесь при чем? Если он будет настаивать на расследовании, то это его право.
Он сделал усилие, чтобы взять себя в руки.
— Тебе хорошо рассуждать, ты его любимец. А на меня всегда все шишки валятся.
В этот момент растворилась дверь, и в кабинет вошел лейтенант Итоло Карлотти из криминального отдела. Карлотта был невысоким брюнетом с бледно-голубыми глазами на смуглом лице. Ему было под сорок, но выглядел он не старше тридцати. Я был знаком с ним уже несколько лет, и мы отлично ладили. Я считал его образованным и умным полицейским, но отнюдь не гением в своем деле. Он добивался успеха терпеливым и методичным трудом, путем длительного поиска.
Пожав мне руку, он сказал:
— Я считал, что вы в отпуске.
— Я как раз собирался уехать, но тут случилась эта история. Вы знакомы с синьориной Валетти? А это синьор Максвелл. Он замещает меня на время моего отпуска.
Карлотти пожал руку Максвеллу и поклонился Джине. Я, как всегда, присел на край стола, жестом пригласив его занять кресло.
— Итак, вы уверены, что это Элен Чалмерс?
— Похоже, в этом нет никакого сомнения, — ответил Карлотти, продолжая стоять и даже не взглянув на предложенное ему кресло. — Три часа назад мы получили из Неаполя сообщение, что у подножия утеса было найдено тело молодой женщины. Она сорвалась с вершины утеса, когда поднималась по узкой тропинке. Полчаса назад сообщили, что погибшую опознали. Это некая Элен Чалмерс. Похоже, что она сняла виллу недалеко от того места, где упала в воду… Это приблизительно в пяти милях от Сорренто… После обыска на вилле по содержанию багажа было установлено имя жертвы. Я попросил бы кого-нибудь из вас поехать со мной в Сорренто и опознать тело.
Этого я не ожидал. Перспектива пойти в морг и увидеть то, что осталось от ее поразительной красоты, привела меня в смятение. Но Максвелл поспешил вмешаться: