Уилл Мюррей - Ярость небес
- Не вполне понял вас, полковник.
- Это бейсбольный термин. Но и железнодорожный - так говорят, когда два локомотива прицепляют к одному поезду. Я тут прочитал кое-что о железных дорогах. И теперь очень, оч-чень подкованный!
- Поздравляю вас, - сухо произнес Колдунов и отвернулся.
Паровозы буравили небо с такой скоростью, словно их все еще несли бешено вращавшиеся колеса. Магнитное поле удерживало их вместе до тех пор, пока, достигнув высшей точки полета, они не начали снижение. В плотных слоях атмосферы щитки, которыми они сцепились, попросту обратились в дым. Расцепились паровозы на подлете к побережью Соединенных Штатов Америки.
Радары базы НОРАД в Шайенских горах засекли вхождение в плотные слои атмосферы сдвоенной боеголовки. Вся система ПВО была немедленно приведена в состояние повышенной готовности. Через несколько секунд рапорт о происшествии лег на стол президента.
Президент, усвоив из рапорта только то, что объект не представляет опасности для Вашингтона, извлек из ящика стола красный кнопочный телефон.
Но номер доктора Смита оказался занят. Раньше такого не случалось никогда. А когда гудки вдруг прекратились, президент услышал в трубке мягкий голос, убеждавший кого-то, что груз будет доставлен вовремя.
- Не волнуйтесь, - сказал голос в заключение.
Президент Соединенных Штатов не волновался.
Он просто окаменел.
Мертвый кит, вынесенный прибоем на берег неподалеку от приморского городка Любек в штате Мэн, поначалу не вызвал особого ажиотажа. Трупы этих огромных млекопитающих нет-нет да и выносило на этот скалистый мыс. Но зеваки, не поленившиеся подойти поближе к огромному телу, рассказывали вечером в барах такое, что вскоре в городок съехалась пресса со всей страны - от Саскачевана до Мексики.
Кит был вареным. Туша выглядела так, будто ее несколько часов продержали в огромной скороварке.
Ученые из Института океанографии только разводили руками. В принципе, извержение подводного вулкана могло обречь кита на такую мученическую смерть. И хотя ни одного подводного вулкана в северной Атлантике пока не обнаружили, именно эту версию и сообщили алчущим журналистам.
А старожилы Любека перешептывались по барам, имел ли какое отношение к вулкану странный громкий свист и громоподобный всплеск, которые они видели и слышали утром того самого дня, когда труп кита был прибит к берегу. Но их рассказы о том, что они видели еще и столб пара, поднимавшийся из моря в нескольких милях от берега, постепенно обрастали все новыми подробностями и в конце концов рассеялись, как морской туман.
Под ясным, без единого облачка небом Южной Калифорнии преподобный доктор Квинтон Д. Шиллер призывал свою паству живее расставаться с наличными.
- Бог да благословит вас, дети мои! - грохотали над головой доктора динамики, установленные на переполненном стадионе. На лице доктора играла довольная улыбка, адепты его веры, Церкви неизбежного и богоположенного конца, резво разносили по рядам собравшихся кружки для пожертвований. Грядет святой ядерный страшный суд, и когда придет он и вы предстанете перед Господом, первое, что он спросит вас: протянули ли вы руку помощи Квинту Шиллеру, последнему и величайшему Его пророку? Не упускайте же этой великой возможности! Никому не дано знать, когда поразит нас Его десница!
Словно в подтверждение его слов в городе завыли сирены воздушной тревоги.
- Слышите?! - взвыл Квинт Шиллер, поздравив себя с тем, что он подгадал воскресную службу на стадионе как раз под учения национальной гвардии. - Слышите ли глас Его? И пока еще не разверзся над вами небесный свод, ужель не протянете вы мне руку помощи?
Черная тень, заслонившая собой солнце и сделавшая серой белую сутану доктора, исчезла через какую-то долю секунды - никто не успел понять, откуда она взялась.
Миг спустя сцену вместе с доктором Шиллером разнесла в мелкие дребезги туша 119-тонного паровоза "Шкода". Нагретый металл в секунду превратил пророка Церкви неизбежного и богоположенного конца в горстку белесого пепла и зловонной копоти.
Судороги, которые вызывал в течение двух недель у прочих адептов церкви даже вид невинно кипящего чайника, в конце концов договорились считать феноменом массового религиозного психоза.
В нескольких метрах от поверхности, под красными песками лобинийской пустыни, в рубке управления гремел голос полковника:
- Быстрее заряжайте следующий! Сегодня у меня длинный список!
Глава 29
Когда в дверь просунулась голова председателя Комитета начальников штабов, генерал Мартин С. Лейбер поспешно убрал с письменного стола ноги.
- Слушаю вас, адмирал!
- Отдыхаете?
- Э-э... собственно... ожидаю важного звонка.
- Я только что говорил с президентом. Помните, есть у нас такой чиновник в правительстве? Тот самый, что до сих пор думает, будто сам Господь Бог ниспослал вас Пентагону.
- Я никогда не утверждал этого, но это адмирал Блэкберд, сэр.
- Так вот, президент начинает терять терпение. Думаю, водить его за нос вам более не удастся.
- Позвольте, сэр...
Зазвонил телефон.
- Искренне надеюсь, что произойдет чудо и этот звонок спасет вас. Голова адмирала исчезла, и дверь захлопнулась.
Генерал Лейбер снял трубку.
- Майор Чикс, сэр.
- Ну что там?! - едва сдержался генерал Лейбер.
- Это невероятно, сэр.
- Ничего невероятного теперь уже не осталось!
- Но в это и правда трудно поверить, сэр. Мы установили, почему эти... КРУ не сгорают в атмосфере.
- Поздравляю вас, - мрачно проронил генерал.
- Но вы не понимаете, сэр. Это и есть та нить, начав с которой, мы распутаем весь клубок. Дело в том, что КРУ покрыты защитным веществом и вещество это - американского производства. Мы уже установили производителя, и, надеюсь, он теперь выведет нас на владельца этих самых... КРУ.
- Слава Богу, - генерал вытер со лба холодный пот. - А как называется эта штука?
- Карбонизированный углерод, сэр.
- Что? - спросил генерал слабым голосом. С чего вдруг сел голос, генерал вначале не понял. Голос же, видимо, отреагировал на сообщение майора быстрее, чем генеральский мозг.
- Покрытие нанесено очень грубо, сэр. Но свое дело оно сделало благодаря непродолжительности полета.
- Карбонизированный углерод, - уныло повторил генерал.
- Так точно, сэр. У него есть и другие названия. Технология секретная и очень дорогая. Я убежден, что с вашими связями вы быстро обнаружите след. Все, что нужно, - это найти негодяя, который продал это покрытие на сторону.
- Карбонизированный углерод.
- Именно он, сэр.
- В ближайшую неделю, майор, я буду болен.
- Простите... простите, сэр?
Вместо ответа генерал Лейбер повесил трубку и принялся ожесточено шуршать бумагами на столе. Только вчера он получил факс с уведомлением, что офис компании "Дружба интернэшнл" переведен в Соединенные Штаты и связываться с ними теперь нужно по новому номеру. И теперь генералу до зарезу нужен был этот номер.
Номер обнаружился на полях меню китайской закусочной. Трясущимся пальцем генерал нажимал кнопки. Тут еще цифры едва разберешь - телефоном генерал довольно активно пользовался.
- "Дружба интернэшнл", - ответил знакомый мягкий голос.
- Приветствую вас, дружище. Это Мартин Лейбер, ваш старый клиент.
- Добрый день, генерал. Надеюсь, вы получили мое послание?
- Да, несомненно.
- В вашем голосе чувствуется какое-то напряжение, генерал.
- Простуда, - генерал Лейбер покашлял для убедительности.
- О, искренне вам сочувствую, генерал.
- У меня, дружище, к вам деловое предложение.
- Слушаю.
- Гм... лучше не по телефону.
- По моим данным, линия абсолютно надежна. Можете говорить о чем угодно - никто не услышит нас.
- Да не в этом дело. Мне нужно с вами встретиться с глазу на глаз.
- Сожалею, но это противоречит нашей политике.
- Если в вы знали, какой можно оттяпать куш!
- Какой именно?
- Миллиард - не меньше.
- Звучит заманчиво, но наши правила я не могу нарушать. Никаких личных контактов - таково правило номер один компании "Дружба интернэшнл".
- Прошу вас сделать один-единственный раз исключение.
- Прошу в свою очередь извинить меня. И с нетерпением готов выслушать ваше предложение.
- Говорю вам, я не могу обсуждать это по телефону.
- Можете прислать мне письмо.
- А по какому адресу?
- Я принимаю только электронную почту.
- Да чем вы там таким занимаетесь, что вас ни увидеть нельзя, ни письмо послать? Что у вас за делишки?
- Весьма прибыльные. - В трубке раздались гудки.
- Ч-черт! - вне себя от ярости прорычал генерал. - Эта скотина еще осмелилась бросить трубку! Но... что же делать?
Странный и громкий звук разбудил Элмера Миро, владельца небольшой фермы вблизи городка Ла-Плата, штат Миссури, уже далеко за полночь. Кровать подпрыгнула и едва не сбросила хозяина на пол. Сквозь занавеску на окне было видно оранжево-красное зарево.