Раймонд Чандлер - Спящая красавица
Я повернул к ресторану. На углу меня поджидал какой-то субъект в войлочной шляпе, смахивающий на рыбака. Меня поразило его лицо, оказавшееся неожиданно молодым, несмотря на обилие растительности.
— С ними лучше не связываться,-—посоветовал он»
—- Да я и не собирался.
— Половина из них приехала из Техаса, из внутреннего Техаса. Они считают воду вообще ненужной вещью, поскольку не могут продавать ее но два-три доллара за баррель. Единственное, что их волнует,—-это. нефть, которую они теряют. Им ровным счетом наплевать на все то, что живет в воде, и на жителей побережья тоже.
— А нефть все еще вытекает?
— Конечно. Они воображали, что в понедельник ликвидировали утечку, то есть в тот самый день, когда ее прорвало. Она дико ревела, и в небо на сотни футов бил фонтан из жидкой грязи и газа, Они загнали в отверстие затычку, кругом установили глухую опалубку, ну и понадеялись, что с аварией покончено. Но не тут-то было! На самом деле они заделали лишь главную дырку, а нефть продолжала прорываться сквозь воду. Газ и Нефтяная эмульсия с бульканьем поднимались вокруг платформы.
— Вы все это описываете как очевидец?
Молодой человек помолчал и кивнул.
— Так оно и есть. Я возил туда в своей лодке репортера Вильбурга Кокса из местной газеты. Когда мы подплыли, они эвакуировали людей с платформы — была опасность возникновения пожара.
— Есть ли человеческие жертвы?
— Нет, сэр. Это единственное утешение.
Он взглянул на меня из-под шляпы.
— Вы тоже репортер?
— Нет, я просто интересуюсь происшедшим. А что вызвало аварию, вам известно?
Он ткнул большим пальцем сначала в небо, потом в море.
— Ходит множество разных версий. Одна из них — скверные обсадные трубы, но вообще что-то случилось с подводными сооружениями. Все они поломаны... Все равно, что носить воду в решете. Им не следовало бы в этом месте производить бурение.
Мимо прошли нефтяники с катеров, пошатываясь от усталости, словно остатки разбитой армии. Им насмешливо отсалютовал рыбак. Рабочие же посмотрели на него с сожалением, очевидно принимая за сумасшедшего, не понимающего важности происходящего.
Я направился в ресторан. Из бара доносились приглушенные голоса, но в зале почти никого не было. Он был выдержан в стиле кают-компаний, с иллюминаторами вместо окон. Двое мужчин стояли возле кассы, желая расплатиться.
Это была весьма странная пара, поэтому я и обратил на них внимание. Один молодой и сильный, второй — старый и дряхлый. Они не были похожи на отца и сына, более того, вряд ли были людьми одного круга.
Старик, совсем лысый, с синевато-багровым шрамом на голове, протянувшимся до половины лица и деформировавшим его, был в старом твидовом костюме серого цвета, очевидно сшитым у портного. Я решил, что костюм наверняка был сшит для другого человека, либо, возможно, для него самого в молодости, ибо его худосочное тело почти потерялось в нем. Да и двигался старик, как потерявшийся во времени и пространстве.
На молодом были джинсы «мэвис» и черный свитер, подчеркивавший его плечи. Они действительно были настолько широки, что голова казалась чересчур маленькой. Парень заметил что я разглядываю его, и с вызовом посмотрел на меня. Его глаза напомнили мне некоторых знакомых неудачников;, эти глаза глядели на мир сквозь окна с решетками, отделявшими их от всех других людей.
Полная блондинка в оранжевом платье, получив у них деньги, выбила чек. Молодой человек взял сдачу, и старик в твидовом костюме вцепился в его руку, совсем как это делают слепые или инвалиды.
Блондинка распахнула перед ними дверь и, словно отвечая на заданный вопрос, указала рукой вдоль пляжа на юг.
Когда она принесла мне меню, я поинтересовался, кто это были.
— Первый раз их вижу... Должно быть, туристы: совершенно не представляют, как пройти в Пойнт. За последние два дня сюда понаехало слишком много визитеров.
Она оценивающе оглядела меня.
— Вы сами здесь новенький. Не из тех ли аварийных монтажников, которые примчались сюда из-за нефти?
— Нет, я тоже всего лишь турист.
— Ну что ж, вы прибыли в отличное место.
Она самодовольно осмотрела свои владения.
— Я Бланш, если вас это интересует. Вам чего-нибудь выпить? Я всегда сразу подаю двойные порции, в этом секрет моего успеха.
Я заказал «бурбон», а потом допустил ошибку, попросив подать рыбу. От нее несло нефтью. Отведав лишь половину обеда, я вышел на улицу.
Глава 2
Прибой усилился, и я боялся, что к завтрашнему утру он принесет нефть и она наступит на пляж.
Я решил пройтись по берегу и направился к югу, ведь именно туда и пошла женщина с чонгой.
Закат расплескался по воде и расцветил все небо, уже успевшее сменить несколько оттенков. Сейчас оно было светлое, сиреневато-серое. Ощущение такое, что идешь под сводами гигантской пещеры, в которой горят скрытые светильники.
Я подошел к тому месту, где береговая линия делала крутой поворот, огибая утес, круто вздымавшийся над берегом. Несколько любителей сёрфинга ожидали на воде последнего большого вала. Я наблюдал' за ними до тех пор, пока набежавшая высокая волна не подхватила их всех. Крупный баклан летел над водой, словно выполняя специальное задание.
Я прошел еще с полмили. Пляж, ограниченный волнами прилива и обрывистой скалой, становился все уже и уже. В этом месте скала достигала высоты семнадцати-двадцати метров, к домам поднимались извилистые тропинки и сомнительной прочности ступеньки, дома же прилепились к самой вершине.
Я решил, что дальше идти нельзя, меня может настигнуть прилив. Уже сгустились сумерки, а навстречу им вставало море.
Метрах в двухстах передо мной по всему пляжу лежало нагромождение камней. Я решил дойти до них, а затем вернуться назад. Утес и валявшиеся у его подножия камни в сумерках, казалось, таили в себе опасность.
Довольно высоко среди камней виднелась какая-то фигура. Приблизившись, я разглядел, что это были женщина, я даже расслышал сквозь грохот прибоя ее плач. Она сразу же отвернулась от меня, но все же я узнал ее.
Я подошел ближе. Она сидела совершенно неподвижно, подобно какому-то предмету, застрявшему между камней.
— Что-то случилось?
Она на вздохе перестала плакать, словно проглотила собственные слезы, и, не смотря на меня, проговорила!
— Нет, ничего не случилось.
— Птица умерла?
— Да.— Голос у нее был высокий и напряженный,— Теперь вы удовлетворены?
— Чтобы меня удовлетворить, надо многое... Вы не собираетесь перейти в менее опасное место?
Сначала она никак не реагировала на вопрос, затем медленно обернулась, и влажные глаза блеснули в сумеречном свете.
— Мне здесь нравится. Я надеюсь, прилив поднимется и унесет меня.
— Только потому, что погибла одна чонга? Но ведь из-за нефти должно погибнуть еще множество всякой живности...
— Перестаньте говорить о смерти, прошу вас! — Она с трудом выбралась из своей расселины и поднялась.— Кто вы такой? Вас кто-то послал сюда разыскать меня?
— Нет, я пришел по собственному желанию.
— Вы следили за мной?
— Боже упаси, я просто прогуливался.
Подошла большая волна и ударила о камни. Я почувствовал на лице холодные брызги.
— Не считаете ли вы, что разумнее уйти отсюда?
Она с непонятным отчаянием оглянулась, затем посмотрела вверх, где над ее головой, словно угроза, навис дом с остроконечной крышей.
— Я не знаю, куда идти...
— Я думал, что вы живете где-то здесь, поблизости.
— Нет.— Она немного помолчала.— А вы где живете?
— В Лос-Анджелесе. Вест Лос-Анджелесе.
Глаза ее оживились, как будто она приняла решение,
— Я тоже.
Я не совсем поверил в такое совпадение, но решил его принять и посмотреть, к чему это приведет. ,
— У вас есть машина?
— Нет.
— Я отвезу вас домой.
Она покорно пошла со мной. По дороге сказала, что ее зовут Лорел Руссо, миссис Томас Руссо. Я назвал себя: Лью Арчер. Что-то в сложившейся ситуации вынудило меня скрыть, что я частный детектив.
Не успели мы добраться до конца отвесной скалы, где заворачивал пляж, как набежала сильная волна, окатила наши ноги и доставила на берег последнего сёрфера. Он присоединился к компании остальных, которые собрались вокруг костра, разложенного под сводами естественной пещеры.
Несмотря на сумерки, пляж еще не опустел, одни вели тихие беседы, другие будто чего-то молча ожидали. Мы постояли вместе с ними в полутьме. Океан и его берега никогда не бывают совершенно темными, вода собирает свет, как зеркало телескопа.
Женщина стояла так близко от меня, что я ощущал ее дыхание, но все же мне казалось, что ее отделяло от окружающих огромное расстояние, измеряемое астрономическими единицами. По-видимому, она тоже это чувствовала. Она схватила меня за руку, ее пальцы были ледяными.