Мой дедушка – частный детектив - Масатеру Кониси
– Вспомнила! Я же читала о таком!
Поскольку речь шла о Карре и в особенности потому, что созданного им знаменитого детектива доктора Фелла она чтила больше всех остальных, смириться с поражением Каэдэ не могла.
– Это известный сюжет, но в его основу положен не реальный случай как таковой, а скорее, городская легенда, подлинность которой внушает сомнения. Подобные эпизоды фигурируют в разных произведениях.
Голосом, в котором сквозила досада, Сики спросил, что она имеет в виду.
– Мать и дочь, которые прекрасно ладят, приезжают в Париж, где как раз бурлит Всемирная выставка. Но поскольку матери нездоровится, она засыпает в номере отеля. Ее дочь спешно покидает отель, чтобы найти и привести врача, а вернувшись через несколько часов, обнаруживает, что ее матери в номере нет. Она спрашивает служащих отеля, где ее мать, и получает неожиданный ответ: «Госпожа, но вы ведь с самого начала поселились здесь одна». К кому бы в отеле она ни обращалась, все дают один и тот же ответ. Убитая горем девушка возвращается домой одна, вот и вся история.
– Вспомнил! – перебил несломленный неудачей Сики. – Суть вот в чем: перед поездкой в Париж мать побывала в Индии, где заразилась чумой. Пока дочь ходила за врачом, ее мать скончалась. Но если бы известие об этом распространилось в разгар Всемирной выставки, весь Париж охватила бы страшная паника, и отелю был бы нанесен огромный ущерб. Так что отель провел экстренное совещание с соответствующими властями, после чего труп матери изолировали в отдельном помещении, а со всех причастных взяли подписку о неразглашении, будто ничего и не было.
– В самом деле правдоподобная история, верно?
– Если речь о таком жанре, как «женщина-призрак», – увлеченно продолжал Сики, – не следует забывать еще один пример, а именно серию «У Фурухаты простуда» из телесериала «Фурухата Ниндзабуро». Его подчиненный, будучи в захолустной деревушке, знакомится с красивой женщиной, приглашает ее на свидание и всю ночь водит по разным местам. Но на следующее утро эта красавица вдруг исчезает. И не только жители деревни, но и местные полицейские заявляют: «Такой женщины я никогда не видел» и «А разве вы с самого начала были не один?» – вот такая история. Почти весь третий сезон «Фурухаты» – не что иное как вызов, напрямую брошенный уже существующим схемам, по которым строятся детективы, однако даже среди них этот сюжет можно назвать выдающимся.
Каэдэ была совершенно согласна с ним.
А теперь эта схема стала катастрофой, обрушившейся на Ивату-сэнсэя.
Вот только до сих пор загадки таких «катастроф» разгадывали выдающиеся таланты: доктор Гидеон Фелл из «Каюты В-13», помощник инспектора полиции Фурухата из «Фурухаты Ниндзабуро»…
Но Каэдэ в глубине души понимала: ей знаком человек, который не уступит этим двоим.
7
Назавтра Каэдэ приняла решение взять второй день отгула по болезни и отправилась к деду в Химонъя.
Проходя через садик по узкой бетонной дорожке и стараясь не задевать зимние камелии, она услышала доносящийся из окна кабинета голос физиотерапевта – того самого, семье которого принадлежал магазин софуто-куриму:
– Дышите глубоко, как только можете… итак, в бой!
В бой?
Вероятно, проводилась некая весьма интенсивная реабилитационная процедура. По мнению физиотерапевта, если правильно оценить физическое состояние и подобрать соответствующие упражнения, укреплять мышцы можно независимо от возраста.
Каэдэ вошла в дом и постучалась в дверь кабинета в конце коридора.
– Фу-у… Канаэ? Каэдэ? – спросил из-за двери дед.
– Это я, Каэдэ.
– Немного подожди, пожалуйста. Ну, Софуто-куримуя-сан, еще разок.
О, голос бодрый.
– Извините, что потревожила. Удачи!
Вместо кабинета Каэдэ зашла в гостиную, расположенную слева по коридору, где Окаппа-сан, возглавляющая группу из нескольких приходящих помощниц по уходу, со словами «вот и хорошо» ставила печать в журнал ухода.
– Вы всегда так заботитесь о моем дедушке.
– Что вы, в последнее время состояние у него значительно лучше. А тот переполох с выдрами случился, похоже, по ошибке. – Окаппа-сан, с улыбкой повернувшись к ней, продолжала: – Вот сегодня, кстати: я провела тест Хасэгава, как обещала, и балл опять высший, – по-прежнему улыбаясь, она стерла мизинцем слезы в уголках глаз.
Известный под названием «теста Хасэгава», а точнее, «Пересмотренный тест для простой оценки умственных способностей по методу Хасэгава», – инструмент, разработанный для проверки состояния когнитивных функций при деменции.
Начинается он с вопросов о дате рождения и местонахождении в данный момент и проверяет память, в том числе способность вспоминать недавно сказанное и вести в уме арифметические подсчеты.
Высшая оценка – тридцать баллов, если же набранное количество баллов меньше двадцати, диагностируется подозрение на деменцию, однако пациенты с ДТЛ, такие, как дед, нередко показывают настолько высокие результаты теста, что удивляют ими даже близких. Но все же «высший балл»…
Вдобавок к симптомам болезни Паркинсона, более выраженным в холода, у деда, бесспорно, наблюдалось и снижение пространственного восприятия. Но высший балл, набранный в тесте на когнитивные функции, скорее всего, означал, что дед по-прежнему обладает незаурядным интеллектом.
Окаппа-сан убрала журнал в сумку, извинилась за то, что уже уходит, и с легким поклоном удалилась в сторону прихожей. Почти сразу вслед за ней из кабинета появился физиотерапевт с безупречной короткой стрижкой.
Итак, до следующего раза… но взглянув на него мельком при входе в кабинет, Каэдэ на миг ощутила странную неловкость от увиденного. Это не был привычный ей добродушный взгляд.
«Как бы так выразиться… Это же прямо-таки…»
Вот именно.
На языке чувств это звучало бы как неподдельная враждебность.
– Добрый день, Каэдэ-сэнсэй.
«Ах, да!..»
– Спасибо вам большое.
– Состояние сегодня опять превосходное. Что ж, прошу прощения, мне пора.
Сквозь улыбку, словно приклеенную к лицу, никаких чувств разглядеть не удалось. Наверняка ее переживания напрасны. Может, он из тех людей, у которых при серьезном выражении лица взгляд кажется пронзительным.
– Уже можно, дедушка?
– Я еще занимаюсь, но заходи.
Войдя в кабинет, Каэдэ увидела, что дед сидит в кресле-реклайнере, продолжая растягивать и снова отпускать поднятую над головой резиновую трубку.
– Извини, что заставил ждать.
– Ну что ты, не беспокойся. Только перенапрягаться не стоит.
Может, для деда это «заминка»?
Закончив упражнение с трубкой, дед вытер пот с лица полотенцем и начал причесываться. Каэдэ радостно наблюдала, как к нему, пусть и отчасти, возвращается прежнее стремление следить за собой. Ему достаточно было аккуратно уложить волосы, чтобы помолодеть с виду на пять лет.
Напоследок дед пригладил волосы слегка трясущейся рукой и встряхнул головой пару раз.