Вся в белом - Мэри Хиггинс Кларк
— Я знаю, что твой отец нашел адрес Джереми — он живет неподалеку отсюда.
— Именно в эту сторону и направлен мой разум. После окончания завтрашних съемок я намерена нанести визит мистеру Кэрроллу.
— Лори, прошу тебя, только не говори, что ты собираешься посетить его в одиночестве!
— Не беспокойся. Меня будет сопровождать вооруженный комиссар полиции, то есть Лео.
— Так уже лучше. Ладно, перейдем к другой теме — не отобедать ли нам с тобой завтра вечером? В городе открылся новый изысканный ресторан, и, говорят, там совершенно чудесно.
— В самом деле? Только мы вдвоем?
— И за романтическим ужином ты расскажешь мне все о своей встрече с Джереми Кэрроллом.
— Ну что может быть романтичнее? — со смехом ответила Лори. — Я согласна.
Через полчаса они уже шли к лифту, и Моран вдруг обнаружила, что думает о Джереми Кэрролле. Взгляд ее обратился к уже темной веранде возле бара. Продюсер вполне могла представить себе затаившегося в тени Кэрролла с фотоаппаратом через плечо. А потом она представила себе Аманду, в тот вечер прошедшую мимо него, так и не заметив наблюдавшего за ней молодого фотографа. Фотографа, увязавшегося за ней.
39
Типичное жилье в районе Джереми Кэрролла представляло собой нечто среднее между ранчо и бунгало и имело вид скромный и аккуратный. За единственным исключением — его собственного дома. Двухуровневая ферма отчаянно нуждалась в покраске и стрижке лужайки. В иске соседей говорилось, что Джереми унаследовал этот дом три года назад от своей двоюродной бабушки.
Моран остановилась на тротуаре.
— Теперь, когда мы пришли, я вдруг подумала, а не следовало ли сначала обратиться к местной полиции, — сказала она отцу.
— Я прослужил в полиции тридцать лет, Лори, — ответил тот. — И знаю, как она работает. Если мы обратимся со своими подозрениями в местное отделение полиции, там потратят на размышления целый день. Может быть, даже обратятся за советом к помощнику окружного прокурора. А Джереми позвонит адвокату в ту же секунду, как только услышит вопросы про Аманду. Пока мы с тобой — всего лишь два частных лица, два представителя нью-йоркской телепрограммы. Этим фактом следует воспользоваться, чтобы заставить его говорить.
— Но имеем ли мы право просто подойти к его двери и постучать?
— Пока я рядом, нам ничего не грозит.
Лори увидела, как рука Лео опустилась в карман, в котором он держал пистолет. После всех лет, проведенных в полицейском департаменте, ему было как-то неуютно без оружия.
Фэрли нажал кнопку дверного звонка, и Моран ощутила, как заколотилось ее сердце.
Неужели они вот-вот увидят лицо убийцы Аманды?
Как только дверь медленно отворилась, она сразу узнала Джереми по фотографиям. На лице его застыло то же самое испуганное и затравленное выражение.
— Что вам здесь нужно? — вырвалось у него.
Лори чисто инстинктивно посмотрела на его руки и одежду, чтобы проверить, не вооружен ли он. В руках Джереми ничего не держал, а одет был в тенниску и тренировочные брюки — костюм, явно не предназначенный для того, чтобы скрывать под ним оружие. Убедившись в этом, женщина сразу почувствовала, что пульс ее возвращается к нормальному состоянию.
Тут ее взгляд обратился за спину Джереми, к внутренним помещениям дома. Потертый коричневый диван и старый телеприемник составляли всю обстановку гостиной. В комнате чуть подальше находился небольшой столик и два стула, должно быть, означавшие, что комната эта является столовой. Невзирая на более чем скудную мебель, дом был загроможден превыше всякой возможности. По разным углам были расставлены старые компьютеры, видеооборудование и принтеры. Стопки журналов и газет достигали высоты футов в пять. И куда бы Лори ни посмотрела, повсюду были фотографии — на полу, на столе, пришпиленные к стенам комнаты и вдоль лестницы.
Она посмотрела на Лео круглыми глазами, и тот взял на себя инициативу.
— Мы представляем «Студию Фишера Блейка» и хотели бы поговорить о ваших фотографических работах.
Ловкий ход. Название телепрограммы неминуемо насторожило бы Джереми, а вот слова «Студия Фишера Блейка» вполне подходили для фотографической фирмы. Впрочем, Кэрролл все равно смотрел на обоих неожиданных гостей с опаской.
— Я рассылал свои снимки по всем крупным фотостудиям Южной Флориды, — сказал он. — Но я никогда не слышал о вас, мистер Блейк.
— O, что вы, я не мистер Блейк! Меня зовут Лео. — Отец Моран протянул фотографу руку. — А это Лори. Мы с ней не местные. Мы с ней из Нью-Йорка.
Глаза Джереми зажглись при упоминании Большого яблока[22], а затем взгляд его немедленно опустился к фотографии кадра, снятого камерой внешнего наблюдения отеля «Гранд Виктория». Лори сразу поняла, что он узнал себя. Сомнения оставили ее голову: камера действительно запечатлела именно Джереми, идущего следом за Амандой в половине шестого вечера ее исчезновения.
— Это видео было снято в отеле «Гранд Виктория», — констатировал Фэрли. — Вы видите запись даты внизу кадра? Помните этот вечер?
Джереми неторопливо кивнул. Он не стал отрицать того, что присутствует на ленте, снятой службой безопасности.
— Нанимавший вас фотограф Рэй Уокер сообщил нам, что вы закончили съемку в пять часов. Однако через полчаса вы с камерой еще находились на территории отеля. И когда увидели Аманду, изменили направление движения и последовали за ней. Все это было снято камерой внешнего наблюдения.
— Не понимаю. Кто вы? — спросил Кэрролл.
Лори решила, что следует еще более припугнуть Джереми, и сообщила ему, что они из программы «Под подозрением» и заняты расследованием исчезновения Аманды Пирс.
— Разрешите войти? — проговорила она и, не дожидаясь ответа, вступила внутрь дома. Лео последовал за ней. Моран больше не боялась. Перед ней был трус, прячущийся в тенях и черпающий силу из фотокамеры. В присутствии отца он не посмеет наброситься на нее.
— Почему вы не сообщили полиции о том, что видели Аманду после того, как вместе с Уокером закончили съемки? — строго спросил Лео.
— Потому что никто не спрашивал меня об этом, —