Путь варга: Пастыри чудовищ. Книга 1 - Елена Владимировна Кисель
Гостеприимства здешнего повелителя масла и гостиниц хватило на тесную комнатку. В комнатку какой-то гений ухитрился втиснуть стол, два стула, шкаф и одинокую кровать с полинялым покрывалом. В небольшое зеркало жизнерадостно смотрелась корова с картины на стене.
— Здесь даже есть ванная — вон та дверь, — с неизмеримой гордостью выдал староста и захлопотал: — Конечно, сейчас я оповещу наших охотников… тех, что нашли тело…
Гладко проскользнул в коридор — и уже оттуда крикнул, что своего слугу господин Нэйш может пристроить внизу, там есть общая комната.
Я излил свои чувства в долгом и насыщенном молчании, которое закончил смачным: «Ну, чудненько».
— В чём дело, Лайл? — осведомился Нэйш, снимая сюртук и водружая его в шкаф, — забыл, как спалось в бараках Рифов?
— И не то чтобы желал вспоминать. К твоему сведению, я храплю, и нам вдвоем тут будет тесновато.
— Не слишком отличается от кроватей рифской охраны, — теперь «клык» занялся своим саквояжем. — И потом, тут же даже есть ванная.
С этими словами он скрылся за дверью этой самой ванной. Вместе с саквояжем.
— Черти водные, — сказал я корове на стене.
В планы «быть подальше от моего бывшего надзирателя» и так-то не особенно лезло задание на двоих с надзирателем. Ещё меньше туда влезала ночёвка в одной комнате.
Хотя Нэйш явно полагал, что находится в блаженном одиночестве. Из уборной он явился уже под стать своей фамилии — с ног до головы в чёрном. Костюм из тонкой, мягкой, плотно прилегающей ткани. Белую часть гардероба «клык» трепетно приладил всё в тот же шкаф, обращая на меня внимания меньше, чем на корову с картины. Вытащил из саквояжного чрева маск-плащ. Извлёк оттуда же наплечную сумку и принялся тщательно, не спеша перегружать в неё один за другим какие-то инструменты.
Выглядело так, будто «клык» собрался на боевые и уж он-то как минимум знает — что делать. Жаль только — у меня нигде в сумке не завалялось подробной инструкции «Если вы вдруг идёте на огнедышащего людоеда в компании слегка поехавшего устранителя».
То есть, одну инструкцию Арделл таки дала. «Лайл, если там меньше пяти жертв в округе — вызывай меня. Вообще, если что-то покажется подозрительным, пойдет наперекосяк… И не забывай держать связь, ясно?»
— В лес, стало быть? — спросил я, кивая на сумку. — Мне-то что прикажешь делать, пока ты осматриваешься?
Нэйш был немало озадачен, когда с ним заговорил предмет интерьера. Или кем он там меня считал. Он даже поразмыслил пару секунд, всем своим видом показывая, что приспособить меня для чего-то дельного будет трудновато. Потом пожал плечами.
— Ну, ты можешь заказать ужин. Справишься? Тогда до вечера.
Поставил саквояж у кровати и убыл в коридор.
— Да-да, понял, я просто убогая обуза, — пробормотал я, почесывая щетину.
Крыса злобненько повизгивала внутри.
Нам с ним немало пришлось повидать, с помойным инстинктом. Немало повидать и научиться наводить мосты — с убийцами, которые сходу обещают зарезать во сне, с параноиками и с психами, которые на зельях сидели. Так что мы навострились глотать брань, пропускать мимо ушей унижения. Приспосабливаться.
После общения с Нэйшем оставалось ощущение, что о тебя каждую секунду аккуратненько вытирают ноги, как о тряпочку. Даже если устранитель молчал и на тебя не смотрел. Интересно бы знать — как приспособиться к этому?
Шкура привычно поднялась навстречу. Прилегла, обволокла — как раз по мерке. Знакомая до одури, почти постоянная шкурка «своего парня» простоватого, болтливого и занятного малого, всегда наготове сто тысяч баек, и не захочешь — а навстречу распахнёшься.
До вечера дел на удивление хватило: обшмыгать деревню, завести знакомства, выслушать тучу жалоб на старосту и сто восемнадцать историй о сливочном масле — одна другой краше… О старике Уолли, конечно, тоже — а еще о его «старой грымзе» и непутевых отпрысках (все сходились, что в Водной Бездони покойничку лучше). Рассказать с десяток красочных баек о том, какие мы бравые охотники (немилосердно привирая) — и в ответ получить сотню версий местного беспредела (больше всего мне понравилась о Хромом Министре, который превращается в оборотня и жрет население враждебного государства).
К вечеру я завалился обратно в гостиницу с полным коробом новостей и здоровым голодом того, кто перехватил только пару марципановых рогаликов (с гостеприимством у местных жителей было так же туговато, как у старосты).
Нэйш не являлся. Это дело я тут же отпраздновал двойным ужином — и принялся неспешно утрясать в голове услышанное.
«Клык» появился, когда я нацелился как следует поспать. Бесшумно скользнул в дверь, повесил сумку на стул, скинул маск-плащ, попытался посмотреть на меня как на пустое место, но это было трудненько — я восседал на кровати и сверлил устранителя неприветливым взглядом.
— Лайл, — не особенно расстроился Нэйш. — Где ужин?
— Съел, — Я выразил на лице совершенный минимум раскаяния.
— Оказывается, тебе нельзя доверить даже такое простое задание.
Устранитель опустился на стул, далеко вытянув ноги. Показав выражением лица — насколько я его разочаровываю.
— И не говори. Похоже, тебе придется преодолеть дюжину ступенек и заказать еду самостоятельно. В следующий раз как решишь мне поручить чистку костюма, ну или там закупку средства для волос — помни, насколько я вопиюще безнадежен. Или сразу уясни, что я здесь не за этим.
— О. За чем же?
— Потому что — давай уж начистоту — если бы я был местным жителем, то, только посмотрев на твою физиономию, я бы язык проглотил. Как там тебе охотнички — многое выложили, помимо того, о чем ты спрашивал их напрямик? У тебя с Рифов не сильно-то сменились повадки, и одна осталась особенно яркая. Ты, вир тебя побери, наводишь жуть на людей, а потому добывать информацию можешь только… прежними способами.
— Всегда считал, что это эффективные способы. И ты как раз из тех, кто может это подтвердить.
Крыса внутри сжалась в жесткий, пружинистый комок.
— Я это и озвучил полминуты назад — ты жуткий, и Арделл тоже так считает, а то не направила бы меня спасать местных от твоей любезности.
— Гризельда… слегка перестраховывается. По крайней мере, раньше никто не жаловался.
Теперь на