Марк Гэтисс - Клуб «Везувий»
Зажав рану рукой, Венера пронесся мимо меня, швырнув Чарли на пол, открыл дверь и был таков.
– Быстро! – крикнул Котелокс, вытаскивая из переплетения проводов еще какие-то. – Устройство. Если он до него доберется, он все еще сможет его запустить.
– Чарли, пошли! – крикнул я, и мы выбежали из домика. Чарли схватил винтовку и на ходу пристрелил охранника в шлеме, который стоял рядом. Я перегнулся через лестницу и увидел, как тощая фигура Венеры лавирует между скрытыми за паром трубами к сфере. Я отобрал у Чарли винтовку, положил ее на железные перила и выпустил несколько пуль.
Из пара вынырнул Венера с толпой своих опоенных опием зомби. Он указал на нас.
– Убейте их, – взвыл он. – Убейте их!
В своей странной неторопливой манере маньяки в шлемах открыли по нам огонь. Чарли забрал винтовку у мертвого охранника, и мы на пугающей скорости сбежали вниз по лестнице, уворачиваясь от пуль и стреляя в ответ.
– Мы не должны позволить ему добраться до бомбы! – закричал я, когда мы наконец спустились вниз. Мы с бешеной скоростью пролетели через все помещение и добежали до латунной сферы. Венеры нигде не было.
– Мистер Бокс! – выдохнул Чарли. – Смотрите!
В этот момент я заметил: там, где стеклянную панель отставил Котелокс, ее больше нет. Она была прикручена к сфере – изнутри. Венера, скорчившись, лежал в сфере и безумно ухмылялся; его субтильная фигура словно расплющилась.
Он поднял руку и улыбнулся. Этот безумный дурак махал нам.
Потом раздался странный глухой удар, сфера покатилась вперед, как бильярдный шар, и исчезла в большой бронзовой трубе.
Несмотря на шум, жару и приближающихся бандитов, неожиданно словно бы наступила гробовая тишина.
– Мы проиграли, – тихо сказал я.
XXI. Рискованный подъем
Чарли схватил меня за плечо.
– Пока нет, сэр. Этот парень в будке знает, куда ведет труба. Должен быть какой-то способ остановить бомбу.
Я быстро кивнул:
– Ты прав.
Мы быстро вскарабкались обратно по спиральной лестнице, раскидав последних нескольких зомби, которые пытались на нас наброситься, и, распахнув дверь, ворвались в комнату, где был наблюдательный пункт. Котелокс по-прежнему был там, изучал горы документов и планов.
– Предали! – взревел он, колотя себя кулаком по лбу. Его волосы черной паутиной висели над бледным лбом. – Предавали на каждом шагу! Подумать только, я доверился этому монстру!
Я развернул его к себе.
– Еще есть время все исправить, Котелокс. Он запустил бомбу. Куда она направляется?
Гробовщик скорбно покачал головой:
– В самый центр вулкана. В коре есть слабое место. Бомба пробьет кору и магма вырвется наружу!
– Как нам ее остановить?
Он обхватил руками голову:
– Невозможно. Мы все умрем в пламени. В любой момент!
Это, прямо скажем, было не совсем то, что нам хотелось услышать.
– Должен быть способ! – закричал я, схватив его за лацканы. – Думайте! Вы же все знаете про этот проклятый заговор!
– Да! И мы очень хорошо все продумали. Предусмотрели любые неожиданности.
Чарли подошел к нам и проглядел чертежи:
– Какие неожиданности? Что могло пойти не так?
Я яростно закивал:
– Ты прав, Чарли. Мы саботируем одно из предохраняющих устройств.
Котелокс посмотрел на меня безумным взглядом, а потом улыбнулся.
– В том, что вы говорите, может… может быть смысл. Есть один узел. Я знал, что это опасно, но формация скалы не позволила этого избежать. Это там, где паровая шахта пересекается с основной трубой. Два желоба пересекаются, а потом идут дальше.
– А есть ли способ перекрыть этот узел?
Котелокс побежал к стене, где на каком-то экране было показано, куда должна направиться бомба.
– Да, если я устраню некоторые неполадки, которые сам вызвал, я смогу управлять отсюда. – Он вцепился зубами в кулак. – Бомба достигла этого уровня. – Он показал пальцем на странный экран. – Узел находится немного ниже.
– Тогда у нас еще есть время.
Котелокс чуть ли не целиком засунул кулак в рот.
– Но если мы закроем трубу и Венера останется там, бомба все равно взорвется. И будет достаточно близко, чтобы вызвать прорыв магмы!
Пришла моя очередь думать. Я быстро посмотрел на схемы, а затем на экран.
– А если вы перекроете паровую трубу – тогда что?
Он пожал плечами:
– Увеличится давление пара.
– Опасно?
– Конечно. Эта система создана как предохранительный клапан. Если давление не уменьшится…
– Именно, – радостно закричал я. – Котелокс, закрывайте клапан на паровой трубе.
– Но почему?
– Делайте что говорят.
Он пододвинул огромное кожаное кресло Венеры к пульту и начал яростно тыкать в кнопки и дергать за рычаги. Потом упал на колени рядом с экраном и начал быстро втыкать провода обратно в машину. Несколько тревожных мгновений он медлил и дергал сложное переплетение проводов, потом выругался пару раз и наконец, громко закричав, сел обратно в кресло. Перед нами на экране появился цветной диск.
– Получилось! Давление пара растет.
– А теперь вы должны сказать мне, когда Венера с бомбой окажутся практически на пересечении двух труб. Насколько точно эта штука все показывает?
– Достаточно точно. – Он потер руки и облизал пересохшие губы. – Уровень Восемь. Есть. Уровень Девять…
– Он, наверное, варится там заживо, в этой штуке, – сказал Чарли.
Я кивнул:
– Это развлечение он планировал для тебя. А теперь ему все равно. Он должен довести все до конца.
– Есть, – продолжил Котелокс. – Уровень Десять. Приближаемся к пересечению труб…
– Готовьтесь открыть вентиль! – закричал я.
– Уровень Десять. Есть!
– Открывайте!
Диск исчез, на его месте осталось лишь пустое пространство.
– Готово, – просто сказал Котелокс.
– Что такое? – спросил Чарли.
Я поднял руку:
– Подождите, подождите…
И вдруг далеко внизу мы услышали этот звук. Оглушительный низкий рев. Пол бешено затрясся.
– А что… что именно мы сделали? – спросил Чарли.
– Направили на сферу большую струю пара, Чарли. Если я прав, то…
– Тогда его должно было вытолкнуть обратно!
– Именно!
Мы трое стояли, изнывая от нетерпения, а будка и огромный зал продолжали трястись. Я взглянул на Чарли. Его лицо побелело, он закусил нижнюю губу. Котелокс беспрестанно приглаживал волосы, как будто успокаивая сам себя. Но если, если нам удастся справиться с этой безумной ситуацией, как мы будем отсюда выбираться? Нас семеро, включая пленных. Я стал вспоминать шахты и зомби, которые их уничтожали. Конечно же! Они перерезали цепи, но железные ступеньки, вделанные в стенки шахт, должны были остаться. Забраться по ним наверх будет чертовски сложно, но это наш единственный шанс.
В настоящее меня вернул жуткий рев, донесшийся из основной пещеры. Чарли, Котелокс и я выбежали из будки и посмотрели вниз. Латунная сфера вылетела обратно из бронзовой трубы, снося ее конец и врезаясь в стены пещеры. От ее ударов сломалось несколько труб, и помещение стало заполняться паром.
– Получилось! – закричал Чарли.
– Да… мы вернули бомбу обратно. К нам!
Гробовщик был чем-то обеспокоен.
– Бомба теперь не отключится, давление пара все еще растет. Трубы прорывает.
– Но извержения не будет?
– Того, которое запланировал Венера, – нет. Но взрыв может повредить слой магмы, который находится выше. Нам нельзя терять времени!
– Сначала мы должны освободить миссис Ноуч и профессоров.
– Что? – взвыл Котелокс. – К черту их! Надо выбираться отсюда!
Я наставил винтовку на взбунтовавшегося гробовщика:
– Вам за многое придется отвечать, мистер Котелокс. Так что настоятельно советую вам спуститься по ступенькам и помочь им. Немедленно.
Нахмурившись, он быстро сбежал вниз по лестнице. Мы с Чарли шли позади. Пока мы пробирались по помещению, я посмотрел туда, где лежала врезавшаяся в стену сфера, треснувшая, как спелый фрукт; стеклянная панель была разбита. Из сферы свисало тело Венеры, его красная тога облепила тело, как саван, некогда прекрасное лицо было искажено безумной гримасой, а жара, из-за которой облезла его кожа, обнажила красную плоть мускулов. Глазные яблоки уставились на нас ужасным посмертным взглядом, затуманенным паром.
– Пойдемте, – крикнул я. Я переключился на пленников, которые сидели в креслах, и тут же наткнулся на лицо миссис Ноуч, не слишком отличающееся от только что увиденного мною.
– Вы в порядке? – спросил я. Она только застонала. Чарли уже начал ее развязывать. Несмотря на слабость, Саш и Вердигри смогли более-менее понять, что происходит, и, освободившись, заковыляли наверх. Я помог миссис Ноуч, которая была отравлена значительно позже, а Чарли и Котелокс вдвоем несли увечного Софисма. Старик жалобно стонал, пока мы поднимались по ступенькам на следующий уровень.
Вдруг раздался ужасный треск, и пол пещеры задвигался и вздыбился волнами. С жутким ревом горячая лава начала неумолимо просачиваться сквозь трещину в полу.