Картер Браун - Пуля дум-дум
- Кто знает? - После всего, что мне уже пришлось пережить нынешней ночью, все казалось возможным. - Как его зовут? - спросил я. - Того человека, что хочет купить свой бывший дом.
- Джоунз, - ответил Ливви.
- Уникальное имя, - буркнул я.
- Он был гангстером, и очень порочным, как мне кажется. Он... - Поп внезапно умолк и резко развернулся к открытой двери. Изнутри дома доносился топот, какой издает, как минимум, стадо бегущих слонов, и с каждой секундой этот шум становился все более грозным.
Мгновение, и на крыльце вывалился Полник с обезумевшими от ужаса глазами.
- Эй, лейтенант! - завопил он. - Спасайтесь!
Он схватил меня за руку, увлекая за собой, не оставив мне иного выбора, кроме как мчаться галопом рядом с ним. Когда мы достигли машины, он рывком распахнул дверцу, бросился на сиденье водителя, судорожно передвинулся на другую сторону и рухнул на пассажирское место.
- Уезжаем, лейтенант. - Он отчаянно хватал ртом воздух. - Она людоедка. Она гонится за мной - о Господи!
Я заметил, как в дверном проеме мелькнули сильные загорелые ноги и трико под леопарда. Этого мне было более чем достаточно. Задние колеса томительно долгие секунды яростно пробуксовывали, потом обрели силу сцепления, и мы помчались по подъездной дороге. Когда автомобиль вихрем проносился мимо крыльца, я услышал слабый крик Попа:
- Священник Джоунз, лейтенант! - Однако мы уже вылетели за ворота и свернули на дорогу.
К тому времени, когда мы достигли шоссе, машина набрала скорость восемьдесят пять миль, поэтому я снял ногу с педали газа и смотрел, как стрелка спидометра медленно ползла обратно.
- Вы думаете, уже безопасно снижать скорость, лейтенант? - спросил Полник дрожащим голосом.
- Мы в безопасности, - глянув назад, успокоил я напарника. - В зеркале не видно, чтобы Антония гналась за нами!
- Да? - Похоже, я его совсем не убедил. - А откуда вам знать, что она уже не опередила нас, лейтенант?
Ведь она умеет бегать по деревьям.
Глава 3
Шериф Лейверс смотрел на меня через свой стол с такой зловредной напряженностью, что, казалось, его глазные яблоки в любой момент готовы расплавиться.
Должен признаться, в холодный день такая возможность казалась странной даже мне. Звонок Полника тоже не очень-то разрядил обстановку, наоборот час назад он сообщил, что останется дома, поскольку все ребра у него якобы переломаны. Как все гениальное, преподнесенный им предлог прозвучал неубедительно.
- Твоя способность к воспроизведению, допустим, потомства никогда не ставилась под сомнение, Уилер, - зловеще прорычал Лейверс, - но даже я не предполагал, что твое воображение заведет тебя так далеко.
- Я ничего не могу поделать со всеми теми событиями, что произошли прошлой ночью, - сказал я угрюмо.
- Давай снова повторим все вкратце, - буркнул он. - Пятеро человек живут в том доме, верно? - Он не стал дожидаться моего подтверждения. Владелец зарабатывает кое-что тем, что выступает в песенных и танцевальных шоу; в числе других есть девушка-акробатка, гигантская сильная женщина в трико под леопарда, иллюзионист, умеющий метко стрелять, и иссушенный невзгодами комик, правильно? Труп обнаружили лежащим на капоте старинного автомобиля, который не выводили из гаража лет тридцать, поскольку бывший владелец, перед тем как покинуть дом, снял и унес или спрятал двигатель, верно?
- Я...
- Вы поспешили убраться оттуда, потому что женщине-силачке понравился сержант Полник, и она принялась носить его на руках, как младенца, так я понял твой лепет?
- Ну... - Я безжизненно улыбнулся. - Я согласен, что все услышанное вами звучит несколько необычно, сэр, но...
- Необычно? - Вены набухли у него на лбу, как стальные канаты. - Ради Христа, Уилер, за кого ты меня принимаешь? Ты считаешь меня таким наивным, словно я только вчера появился на свет? Я хочу знать, чем вы на самом деле занимались с этим контуженным сержантом прошлой ночью... Нюхали кокаин, кололись разбавленными наркотиками? Что потом?
Я подумал, что хорошо бы сменить тему разговора.
- Есть кое-что еще, шериф, - энергично встряхнулся я. - Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Джоунз?
Он издал какой-то придушенный звук, и я подумал, что шерифа хватит удар прямо на моих глазах. Его лицо приобрело красно-свекольный цвет, зрачки бешено вращались; из глубины груди доносились слабые, булькающие хрипы, а правый кулак стучал по крышке стола со спазматической яростью.
- Нет, лейтенант! - Наконец-то ему удалось сделать глубокий вдох. - Я никогда не слышал о человеке по имени Джоунз! Однажды я встречался со Смитом в Сан-Франциско, и даже с парой Браунов в Лос-Анджелесе, но с Джоунзом - никогда! - Как всегда, он проревел последнее слово, широко разинув рот.
Прежде чем я успел вставить хоть слово, раздался стук в дверь и в кабинет вошла секретарша шерифа Аннабел Джексон. Сегодня на ней были простая черная юбка и тонкий черный свитер с высоким воротником - он прекрасно контрастировал с ее медово-светлыми волосами и подчеркивал гордые контуры грудей.
Проходя к столу шерифа, она бросила на меня холодный взгляд, я подмигнул ей в ответ, но она лишь слегка поморщилась.
- Только что получены результаты вскрытия от доктора Мэрфи, шериф, кратко доложила она и положила на стол скоросшиватель. - Я подумала, что вы захотите взглянуть на них прямо сейчас.
- Спасибо, мисс Джексон, - проворчал Лейверс. - Позвольте задать вам вопрос. Вы когда-нибудь слышали о человеке по имени Джоунз?
Ее глаза слегка расширились.
- Понимать как шутку, сэр?
- Полагаю, вы правы, - согласился он. - Вам известно, что у лейтенанта бурное воображение, мисс Джексон?
Аннабел бросила на меня холодный, оценивающий взгляд, потом кивнула.
- Это видно! - подтвердила она.
Ее каблуки дробно простучали по полу. И она исчезла в приемной. Я наблюдал, как шериф делает медленный, осторожный вдох, приходя в себя, и ждал момента вставить слово, прежде чем он успеет снова наброситься на меня.
- Священник Джоунз? - полувопросительно пробормотал я.
- Уилер! Я не стану терпеть твое странное, идиотское, не подчиняющееся дисциплине... - Он медленно заморгал. - Ты сказал, Священник Джоунз?
- Я сказал? - испугался я.
- Где ты слышал это имя?
- Это тот самый человек, у которого Поп Ливви купил дом, и теперь он пытается выкупить его обратно, - объяснил я. - Признаюсь, это немного не укладывается пока у меня в голове. Поп говорил что-то о том, что последние тридцать лет Джоунз провел в тюрьме и...
- Заткнись! - рявкнул Лейверс. - Я думаю.
Я заткнулся. Кто я такой? Всего лишь скромный лейтенант; и мне ли мешать окружному шерифу получать удовольствие от осмысления неповторимого жизненного опыта? Через пару минут давящей тишины он завопил, зовя Аннабел, и она мигом примчалась. В ее глазах мелькнуло разочарование, - когда она увидела, что я еще не ушел.
- Мы уже получили снимки'" из морга? - спросил Лейверс.
- Да, сэр. - Аннабел брезгливо скривилась. - Там было целое море крови.
- Меня интересует лицо, - оборвал ее Лейверс. - Я хочу, чтобы вы немедленно показали одну фотографию капитану Паркеру из отдела по расследованию убийств.
Передайте ему: у меня есть подозрение, что труп принадлежит одному из бывших сообщников Священника Джоунза, и попросите его, чтобы он сразу проверил в архивах.
Пусть он мне позвонит в любом случае, если что-нибудь выяснится - или не выяснится.
- Да, сэр. - Аннабел замешкалась. - Вы сказали, Джоунз?
- Разумеется, я сказал, - огрызнулся он. - Священник Джоунз. Любой мог бы подумать, что это необычное имя - оно что-нибудь да значит!
Лейверс нахмурился, глядя в ее удаляющуюся спину, а когда Аннабел скрылась в приемной, подозрительно посмотрел на меня:
- Ты не ухлестываешь снова за моей секретаршей, Уилер?
- Нет, сэр! - не без сожаления признался я. - Кажется, в ближайшие дни у меня не будет такой возможности.
- Ладно, тогда, должно быть, с ней что-то происходит, - озадаченно пробормотал он. - Когда я сказал "Джоунз", она отреагировала так, словно я отпустил какую-то двусмысленную шутку.
- Не вы, сэр, - добродушно поправил я шефа.
Некоторое время он колебался, потом решил махнуть на подобную мелочь рукой и заняться изучением результатов вскрытия. Я закурил и задумался над тем, почему вообще стал полицейским, когда на свете столько увлекательных профессий, например работа в отделе оздоровления и тому подобное.
- Вероятное время смерти - за два или три часа до того, как был произведен осмотр, - прочитал он вслух. - И что это значит? В котором часу произошло убийство?
- Вчера между десятью и одиннадцатью часами вечера.
- Пуля 38-го калибра не правильной формы со смещенным центром тяжести? - Он недоуменно покачал головой. - Какого черта кому-то понадобилось использовать такую пулю?
- Все возможные причины наводят тоску, - ответил я и пояснил:
- К примеру, ты так сильно ненавидишь свою жертву, что простого убийства недостаточно.