Артур Конан Дойл - Бочонок с икрой
— Что я наделал? О, Боже мой, что я наделал! Комендор Винтгэм, после отчаянной ночной схватки, первым вбежал в страшную столовую. Вокруг стола сидело бледное безмолвное общество. Признаки жизни виднелись только у молодой девушки, которая застонала и еле заметно шевельнулась. Но в комнате был еще один человек, у которого хватило энергии исполнить последний долг. Пораженный комендор, остановившийся у двери, видел, как медленно приподнялась упавшая на стол седая голова и как высокая фигура профессора, шатаясь, поднялась на ноги.
— Берегитесь икры! Ради Бога, не дотрагивайтесь до икры! — прохрипел он.
Потом он снова упал на свое место, и круг смерти завершился.
[14]
Примечания
1
Боксеры — особая партия в Китае, поднявшая в конце XIX века восстание против европейцев.
2
Небольшой укрепленный пост в Северном Китае.
3
Энтомология — наука о насекомых.
4
Пресвитерианцы — особая религиозная секта в Англии, отвергающая священство.
5
Флотский офицер, самостоятельно командующий эскадрою.
6
Т.е. ружья, изобретенные ими.
7
Довольно! Довольно!
8
Император.
9
Любитель поесть.
10
Религиозные.
11
Игра в мяч для всадников.
12
Да здравствует, ура!
13
Старинная песня.
14
Публикуется по изданию: Дойл. А. К. «Бочонок с икрой» — М.: Изд-во Клюкиня (без года).