Катрин Арлей - Марионетка
Хильда ненадолго задумалась. Что, если это хорошо замаскированная ловушка?
— Самое прискорбное в любом обмане — то, что развязка его наступает в суде.
Мужчина расхохотался, она удивленно уставилась на него.
— Нет, вы определенно романтичное создание, — выдавил он сквозь смех. — Мадмуазель Майснер, я полагаю, брак в ваших глазах является вполне приличным делом?
— Вполне, и я должна признать, что никогда не надеялась на брак с человеком вроде вас.
— И были совершенно правы, поскольку речь об этом не идет, я никогда не стану вашим мужем.
— Что вы хотите сказать?
— Я просто проверяю вас, вот и все.
— Что ещё за шутки?
— Садитесь, пожалуйста. Нет причин выходить из себя. Вы же понимаете, выйти замуж за миллионера — совсем не то же самое, что за железнодорожника. Это дело нелегкое, и соискательница его руки должна проявить массу способностей, которыми природа вас не обделила, но это далеко не все.
— Так где же все-таки таинственный жених?
— Мы поговорим на эту тему несколько позже, если, конечно, вы сами захотите. А сейчас нам нужно решить вопросы поважнее.
Хильда была совершенно сбита с толку и озадаченно уставилась на собеседника.
— Мадмуазель Майснер, наша беседа совершенно конфиденциальна. Могу вам это гарантировать, потому что это и в моих собственных интересах. Знаете, я остановился на вашей кандидатуре с самого начала нашей беседы. Скорее всего вы и есть та женщина, которую мне так долго не удавалось найти.
— Не обижайтесь, что я не представился, и что не открыл имя вашего будущего супруга. Теперь мне пора последовать вашему примеру и открыть карты. Пора оставить недомолвки, так что слушайте меня внимательно. Человек, чьим секретарем и правой рукой я являюсь, владеет одним из самых крупных в мире состояний. Это пожилой, больной человек с трудным и довольно эксцентричным характером. Он привык, что за большие деньги окружение стерпит от него все, и причем с улыбкой. За многие годы нашего общения мне удалось его неплохо изучить. На мою долю выпала нелегкая роль, ведь на этой службе прошли лучшие годы жизни. Я вынужден терпеть его капризы (Господь свидетель — их у него множество), сносить оскорбления, отказаться от личной жизни, предугадывать малейшие желания, ухаживать за ним, как сиделка, и выполнять любые прихоти. С момента поступления к нему на службу у меня не было ни минуты покоя. Ни для кого я бы не сделал этого. Но я далек от альтруизма и жду достойного вознаграждения своих усилий.
Мое положение, которое может показаться завидным, а с финансовой точки зрения так оно и есть, — не более чем рабство. Но мне удалось стать для него незаменимым, и я терпеливо ждал вознаграждения своих трудов. Совершенно случайно мне стало известно, что этого может не произойти. Как я уже говорил, мой хозяин стар и болен. Он холост, и недавно решил оформить завещание. Мне посчастливилось с ним познакомиться и увидеть, какая меня ждет благодарность.
Мне шестьдесят два года, мадмуазель, и двадцать из них я провел на службе у этого неблагодарного типа. Все его состояние перейдет к благотворительному фонду, носящему его имя. Он цинично безразличен к будущему других, но это единственный способ увековечить свое имя в памяти грядущих поколений. Оно будет сиять неоном во всех отделениях его фонда, там же установят и его мраморные бюсты.
Я тщательно прикинул, как повлиять на ход событий. Выход только один, и именно потому мне пришлось дать это объявление.
Хильда слушала так внимательно, что боялась шевельнуться.
— За эти годы я прекрасно изучил его, и потому знаю, как с ним управляться. Если вы станете скрупулезно следовать моим указаниям, то ваше будущее обеспечено.
— Но вам что это даст?
Он улыбнулся и включил настольную лампу.
— Чтобы обеспечить свое собственное, я должен сначала помочь вам.
— Поясните!
— За этим мы и встретились, верно? Как я уже сказал, если он умрет холостяком, все состояние достанется государству и пойдет на благотворительные цели. Но он в таком возрасте, что умная женщина может в корне изменить всю его жизнь. Вместе мы сможем сорвать хороший куш. Обстоятельства вынуждают меня обратиться к помощи постороннего человека. Хозяин — мизантроп и просто ненавидит женщин. Дамы его круга — из состоятельных семей и не станут терпеть такую желчную и скандальную личность только чтобы приумножить свой капитал.
Что касается других женщин… Их услуги требовались лишь от случая к случаю…И к тому же хорошо оплачивались.
Он стареет, его здоровье быстро угасает, и именно поэтому я стал задумываться, как обеспечить свою старость.
Еще раз повторяю, я хорошо знаю его вкусы, пристрастия и даже страхи. Самостоятельно вы ничего не сделаете, а я знаю, как помочь вам занять при нем соответствующее положение и удержать его.
— А что я должна буду сделать для вас, если мне повезет?
— Просто не надо забывать, кому вы обязаны своим положением, и постараться отблагодарить меня лучше, чем он.
— Что это будет означать?
— Ну что же, давайте поговорим о цифрах. Если он умрет сейчас, мне по завещанию достанется двадцать тысяч долларов. Не надо смотреть на меня с таким удивлением. Я знаю, для вас это уйма денег, но для него — сущая мелочь. Мне никогда не пришло бы в голову так стараться, знай я, во что это выльется. Если он женится на вас, я хочу получить ещё двести тысяч. Для меня это неплохой бизнес, а для вас — просто сказочная удача.
— Но он не может бесконечно находиться между жизнью и смертью.
— К счастью, нет. Иначе все наши планы пойдут прахом. Мне понадобится время, чтобы ввести вас в его окружение и сделать его женой.
— А если он протянет ещё с десяток лет?
— Ему уже семьдесят три. И разве у вас есть другие предложения? Вы что, хотели сразу стать его наследницей и увидеть своего благодетеля только на смертном одре? Вас ждет сказочное богатство, и вы легко потерпите полгода — год… а может быть, и все десять. Вам предстоит такая жизнь, на которую без него у вас нет ни малейшего шанса. Если станете следовать моим инструкциям, ожидания станет вполне терпимым. Никогда не забывайте о верном друге, чью помощь никогда не стоит отвергать.
— Я не забуду. Но почему вы хотите, чтобы все его состояние перешло ко мне?
— У меня просто нет другого выбора. Иначе мне придется удовольствоваться двадцатью тысячами. С вашей помощью у меня станет на две сотни тысяч больше. Стоит задуматься, как вы считаете?
— Не знаю, что сказать. Все так неожиданно…
— У меня на этот счет нет никаких сомнений. Я хочу, чтобы вы хорошенько обдумали все сказанное и к завтрашнему дню приняли решение.
— Но мне хотелось бы знать…
— Я рассказал вам все. Если мы договоримся, то уточним все остальное.
Он встал из-за стола. Хильда поняла, что разговор закончен, и тоже поднялась.
— Ну, скажем, завтра, здесь же в то же время?
— Хорошо.
— Спокойной ночи, мисс Майснер. Рад был познакомиться.
— Мне тоже было приятно.
У неё не было причин думать иначе. Ведь бедная Хильда не могла знать, чем все это кончится.
Глава вторая
На следующий день та же процедура повторилась, только на этот раз на месте красных роз стояли белые, что могло служить хорошим предзнаменованием.
В то утро в модном магазине Хильда купила себе несколько пар туфель, и, похоже, для неё началась новая жизнь. За всю ночь она ни разу не сомкнула глаз, у неё была масса времени, чтобы рассмотреть предложение со всех точек зрения. Ей было даже приятно, что события приняли такой неожиданный поворот. Она никогда не верила в сказки и знала, что ничего даром не дается. Но теперь все встало на свои места и складывалось не так плохо: ей не придется оставаться один на один с враждебным окружением. Он ясно дал понять, что знает как «занять при нем соответствующее положение и удержать его». Стоит им прийти к окончательному соглашению, и взаимная поддержка обезопасит её от досадных промахов и глупых ошибок.
Их объединяли общие интересы, поодиночке они никак не смогли бы достичь своей цели. И неплохо, что она не целиком зависела от его воли: он удовлетворится двумястами тысячами долларов, а ей может выпасть жребий стать обладательницей одного из самых крупных в мире состояний.
Как быстро люди привыкают к перемене положения, — подумала Хильда, но её размышления были прерваны появлением все той же секретарши.
— Не хотите ли войти, мадмуазель Майснер?
В сером твидовом костюме она выглядела ещё моложе, а легкий загар, который вчера ускользнул от внимания Хильды, выгодно подчеркивал голубизну глаз.
При её появлении хозяин улыбнулся и предложил присесть.
— Хорошо провели ночь?
— Очень хорошо. Хотя ни разу не сомкнула глаз — обдумывала ваше предложение.